Литмир - Электронная Библиотека
A
A
* * *

Доусон чувствовал себя так, словно готовился пойти на расстрел. И отчасти так и было.

Он отступил от фермерского дома, запихнув руки в карманы. Без ведома Бетани, от так по-настоящему и не уехал. Просто припарковал машину возле своего дома и вернулся.

В спальне Бетани включился свет. Он хотел подождать, чтобы мельком увидеть ее, но это превращало его из простого наблюдателя в упорного преследователя.

Прямо сейчас Бетани находилась в безопасности в своем доме. Там не было Аэрума, притаившегося в тени, и свечение было настолько слабым, что они могут даже не учуять его. Так что у него не было причин стоять лагерем снаружи ее дома.

И ему нужно было идти домой и поговорить с Дэймоном.

Развернувшись вокруг, он углубился в лес, и когда был уверен, что никто не мог увидеть его свет, перешел в свою истинную форму и удалился, боясь, что что-нибудь произойдет.

Двумя минутами позже он остановился на своей подъездной дорожке, позволив свету угаснуть, пока не выглядел как любой другой человек. Волоча ноги, он открыл входную дверь.

Прихожая была темной, и, остановившись, он нахмурился. Музыка звучала в доме. Lyrics Whoomp, "вот оно!" вырывалось из динамиков. Он уже знал до того, как вошел в гостиную, что Дэймон слушал один из тех телевизионных каналов, на которых играли только музыку.

Распластавшись на диване, закинув руки за голову, Дэймон двигал босыми ногами в идеальной синхронизации с песней.

Доусон изогнул брови.

— Whoomp. Не так ли?

— Что? — ухмыляясь, он наклонил голову в сторону Доусона. — Мне нравится песня.

— У тебя такой сомнительный музыкальный вкус.

— Не сожалей, — он сел одним плавным движением, опустив ноги на пол. — Где ты был весь день?

— Где Ди? — спросил он вместо ответа.

Дэймон махнул рукой, и быстро перелистал каналы.

— В своей спальне.

— А, — вероятность того, что Дэймон убьет его, когда их сестра дома, была небольшой. Хорошая новость.

— Да.

Вздохнув, он сел на подлокотник кресла.

— Мне нужно кое-что тебе сказать, но ты должен пообещать, что не взбесишься.

Прищурившись, Дэймон медленно повернул к нему голову. Телевизор остановился на золотой ретро станции. Заиграла “Chantilly Lace”.

— Когда кто-либо так начинает разговор, я почти уверен, что взбешусь.

А, имеет смысл.

— Это связано с Бет.

Лицо его брата почернело.

— Я встречался с ней вчера, у нее дома, — продолжил он. — И кое-что произошло.

От его брата все еще не было ответа. Тихий Дэймон, был Дэймон на грани взрыва.

— Не знаю, как это произошло или почему, но произошло. Мы целовались… и я потерял контроль над человеческой формой.

Дэймон резко втянул воздух и начал вставать, но остановился.

— Иисус…

— Я оставил на ней слабый след, — и тут началась плохая часть. — И она знает правду.

Словно переключили выключатель, в мгновение ока Дэймон оказался на ногах лицом к лицу с ним.

— Ты серьезно?

Дэймон встретил тяжелый взгляд своего брата.

— Не думаю, что шутил о чем-то подобном.

— А я не думал, что ты будешь так чертовски неосторожен, Доусон!

Дэймон исчез и снова появился в другом конце комнаты, с жестким позвоночником и напряженными плечами.

— Проклятье!

— Я не хотел, чтобы это произошло, — Доусон брал все на себя за свою ошибку, но в Дэймоне всегда было что-то, что заставляло его чувствовать себя ребенком, стоящим перед злым родителем. — Последнее, что я хотел сделать — это осветить ее и оставить след, но не похоже, что я мог не рассказать ей после. Она полностью понимает, что никто не может знать. Она не скажет…

— И ты ей веришь?

— Да, верю.

Глаза Дэймона вспыхнули.

— И только потому, что ты ей веришь, все остальные должны быть с этим согласны?

— Я знаю, что прошу о многом, но Бетани никогда никому не скажет.

Дэймон издал холодный лающий смех.

— Господи, ты глуп, братан, действительно, глуп.

Раскаленная волна поднялась вверх по его позвоночнику.

— Я не глуп.

— Позволю себе не согласиться, — прорычал его брат.

Руки Дэймона разжались и сжались по бокам.

— Я понимаю, ты огорчен, тем, что я пометил Бет, и тем, что она знает правду — для тебя грубая ошибка, но не то чтобы я хотел это сделать.

— Знаю, что ты не хотел, но это не меняет того факта, что это произошло, — Дэймон прислонился к стене, подняв подбородок. Напряжение исходило от него, и Доусон знал, что он пытается изобрести способ все исправить. Это то, что делал Дэймон.

Он все исправлял.

Дэймон издал низкий горловой звук.

— И так, ты поцеловал ее, и это произошло?

— Да, неловко, знаю.

Одна сторона его губ искривилась.

— И след слабый? — когда Доусон заверил его, он опустил подбородок. — Ладно. Тебе нужно держаться от нее подальше.

— Что?

— Может быть, ты не понял английский, на котором я только что говорил? — глаза Дэймона вспыхнули гневом. — Тебе нужно держаться от нее подальше.

Это было самым умным, что можно сделать — что он должен сделать. Оставить Бетани в покое. Но кисловатый вкус заполнил его рот. Представляя, что никогда не заговорит с ней снова или не дотронется до нее, заставило его кожу показаться слишком тесной.

— Что если я не могу? — спросил он, глядя в сторону, когда Дэймон нахмурился.

Его брат выругался.

— Ты что, шутишь? Это не трудно. Держись. От. Нее. Подальше.

Если бы это было так легко. Дэймон не понимал.

— Но в данный момент она светится. Ничего серьезного, но рядом Аэрум, и она не в безопасности.

— Вероятно, ты должен был подумать об этом до того, как подсветил ее задницу.

Прищурившись, Доусон качнулся в сторону брата. Гнев заставил его тело накалиться до реактивного снаряда.

— В самом деле? Так оно и есть? Тебя просто не волнует, если она пострадает?

— Меня волнует, если пострадаешь ты, — Дэймон сделал шаг вперед, сжав руки в кулаки. — Меня волнует, если пострадает Ди. Эта девушка, как бы грубо это ни звучало, ничего для меня не значит.

Доусон посмотрел на брата, рассматривая острые глаза и черты лица, идентичные его собственным. Забавно, как порой Дэймон казался ему совершенно чужим.

— Ты производишь такое же плохое впечатление, как Эндрю.

— Как угодно, мужик, — Дэймон гордо прошествовал через комнату, подняв брошенную подушку. — Я не человеконенавистник. Я констатирую факт, — он взбил подушку, прежде чем швырнуть ее на спинку. — Очевидно, что у тебя к ней чувства. Что-то большее, нежели то, что ты испытывал раньше.

Хорошо, без сомнения. Он никогда не терял своей человеческой формы рядом с человеческими девушками прежде. И, когда он думал о Бет, да, он никогда не чувствовал себя подобным образом.

— И из-за этого, тебе нужно держаться от нее подальше, — сказал Дэймон, словно его слово было законом. Он остановился перед Доусоном, сложив руки. — Я пойду к Мэтью и объясню, что произошло.

Спина Доусона выпрямилась.

— Нет.

Дэймон резко втянул в себя воздух.

— Мэтью нужно знать, что ты сделал.

— Если ты пойдешь к Мэтью, он пойдет к ДОД, и они заберут Бетани, — когда Дэймон открыл рот, Доусон шагнул вперед. — И не вздумай сказать, что тебе все равно.

— Ты просишь слишком много! — взорвался Дэймон. — Я должен предупредить остальных, на случай если твоя подружка поговорит о нас с таблоидами.

— Она не будет, — тихий голос Ди вторгся с вершины лестницы. Братья обернулись к ней. — Если Доусон верит, что Бетани станет молчать, тогда я верю ему.

— Ты не помогаешь, — выкрикнул Дэймон.

Она проигнорировала его.

— Мы все еще должны рассказать остальным, Доусон, потому что у них есть право быть подготовленными. Они должны знать, особенно, когда увидят ее след, но Дэймон может убедить Мэтью не идти к ДОД или к Элдерсу.

— Это не проблема Дэймона, — оспорил он. — Это моя проблема. Я должен…

22
{"b":"226337","o":1}