– Я помогу тебе, дорогая, – негромко пообещала Кэролайн. – Но сначала надо позаботиться о тебе.
* * *
Спустя час Кэролайн ушла за дровами на рынок на углу. Я села на диване, обхватила руками голову. В ней гулко пульсировала боль, но я все равно встала. Мои колени дрожали, поэтому мне пришлось ухватиться за подлокотник дивана. Я должна выбраться отсюда. Я должна найти его. Я должна вернуться в свою квартиру.
– Ты оставайся здесь, милая, – шепнула я Еве. – Твоя мама скоро вернется. Скажи ей, что мне пришлось уйти, чтобы найти Дэниела. Передай ей, что мне очень жаль. Она поймет.
Ева кивнула, я вышла. Я не могла ждать ни секунды. Ступни дергало. Я цеплялась за перила, переползая со ступеньки на ступеньку, пока не выбралась на улицу. Ледяной ветер ударил мне в лицо с такой силой, что я задохнулась. Но я поспешила дальше, ковыляя по тротуару, превозмогая боль. Я должна быть сильной. Ступни отчаянно болели, и прикосновение снега, лежащего под ногами, было сродни кислоте, вылитой на рану. Продолжай идти. Он наверняка тебя ждет. Улица передо мной то расплывалась, то снова обретала четкие контуры. Силы покидали меня, я это чувствовала. Будь сильной. Иди. Ко мне приблизилась мужская фигура, темный силуэт. Крупный мужчина колотил кулаком по ладони другой руки. Я взглянула ему в лицо. По моему телу пробежала ледяная дрожь. Боже, это мистер Гаррисон.
– Вы только посмотрите, кто это тут у нас, – произнес он с неприятной ухмылкой. – Сбежала, не заплатив за квартиру, так, что ли?
Он схватил меня за локоть и привлек к себе.
– Прошу вас! – крикнула я. – Мой сын пропал. Я должна найти его!
– Слишком поздно! – бесстрастно сказал он. Я заметила засохшую пивную пену на его усах. – Нет платы, нет дома.
– Но я… – договорить я не сумела. Я покачнулась, в глазах потемнело.
Не знаю, сколько прошло времени, но когда я открыла глаза, то почувствовала на шее ледяной холод. Из губы текла кровь.
Мистер Гаррисон склонился надо мной, его горячее, наполненное парами алкоголя дыхание коснулось моего лица.
– Ты идешь со мной, – объявил он, поднимая меня с земли.
– Стойте! – крикнула Кэролайн. – Отпустите ее!
С другой стороны улицы подбежал пожилой мужчина.
– Что здесь произошло?
– Этот человек, – Кэролайн указала на мистера Гаррисона, – что-то сделал с моей подругой.
Пожилой мужчина выпятил грудь.
– Соблюдайте приличия! – рявкнул он. Мистер Гаррисон отпустил меня, и я снова села на мокрый снег. – Оставьте в покое бедную женщину!
Мистер Гаррисон ухмыльнулся, но все-таки вернулся в паб, ругаясь сквозь зубы.
– Могу ли я помочь вам отвести ее домой? – обратился пожилой мужчина к Кэролайн.
– Спасибо, не стоит, – ответила она, положила мою руку себе на плечо и помогла мне подняться. – Я живу совсем близко. Я справлюсь.
– Все равно буду его искать, – прошептала я слабым голосом.
– Знаю, дорогая, – Кэролайн крепче сжала мое плечо. – Мы подадим заявление в полицию. Они начнут поиски.
Ее уверенный голос успокоил меня.
Когда мы вернулись в квартиру Кэролайн, она уложила меня, подоткнула одеяло, потом надела свитер и вышла на улицу, чтобы найти полицейского. Пока я ждала ее возвращения, Ева пристроилась рядом со мной и положила голову мне на грудь. Я слушала тиканье старых часов с кукушкой на стене, мучительно ощущая каждую проходящую секунду. Услышав шаги в коридоре за дверью, я села. Дверь открылась, и вошла Кэролайн. Следом за ней шел полицейский с черной дубинкой в руках. Он взглянул на кофейник на плите, потом перевел взгляд на Кэролайн.
– Полагаю, мисс, у вас найдется чашка кофе для офицера, который провел на холоде целый день?
Кэролайн тут же метнулась на кухню, зажгла плиту и высыпала остатки кофе в кофейник.
– Это займет не больше минуты, – сказала Кэролайн. – Вера здесь. Как я вам говорила на улице, у нее пропал сын.
Полицейскому явно было неинтересно.
– Мисс Рэй?
– Да, – ответила я, – огромное спасибо вам за…
– У меня не так много времени, – резко оборвал он, – говорите коротко.
– Конечно, – я поправила одеяло, прикрывавшее ноги. – Этим утром, когда я вернулась с работы домой, мой сын Дэниел исчез.
Офицер поднял веки и сделал глоток кофе из кружки, которую Кэролайн только что вручила ему.
– Вы говорите, что мальчик был дома один? Сколько ему лет?
– Три года.
Глаза полицейского буквально впились в меня.
– Она работает в отеле «Олимпик», – вмешалась Кэролайн, чтобы заполнить паузу. – Вера очень много работает, чтобы содержать сына. Я довольно часто присматриваю за ним, но прошлой ночью я тоже работала, и он…
– И ему пришлось остаться дома одному. – Я должна была говорить только правду. – На прошлой неделе я брала его с собой на работу, но моя начальница сказала, что уволит меня, если такое повторится. Офицер, сейчас так много людей без работы, я просто не могу ее потерять…
– Я не расположен слушать лекцию о положении дел на рынке труда в этом городе, мисс. – Полицейский смотрел на меня с подозрением. – А где отец мальчика?
– У Дэниела нет отца, – сказала я. – Во всяком случае, этот человек не участвует в его жизни.
Офицер ухмыльнулся.
– Понятно.
Я показала ему плюшевого медвежонка Дэниела.
– Я нашла его на снегу. Это игрушка моего сына.
Мужчина достал блокнот и нацарапал несколько слов на листке, кивая в такт движениям своей руки.
– Побег, – заключил он. – Возможно, мальчик вернется домой. Дети всегда возвращаются.
У меня сжалось сердце.
– Нет-нет, – взмолилась я. – Вы все неправильно поняли. Дэниел никогда бы не убежал. Его наверняка похитили. Я уверена в этом.
Полицейский продолжал ухмыляться.
– Вы заметили следы взлома и проникновения? Было разбито окно? Выбита дверь? Украли что-нибудь ценное?
Я уставилась на него.
– Нет, кажется, нет.
Он поставил пустую кружку на стол, затем закрыл блокнот и быстро взглянул на часы.
– Я так и думал. Мальчик вернется. – Он помолчал, потом хрипло хохотнул и добавил: – Когда как следует проголодается.
Дверь со стуком захлопнулась, и я разрыдалась, закрыв лицо ладонями.
– Я должна вернуться в свою квартиру, – прорыдала я. – Я должна быть дома. Вдруг Дэниел вернется.
Кэролайн покачала головой.
– Только не к этому тирану-домовладельцу, который тебя подкарауливает. Ты остаешься здесь. Мы можем попросить мистера Иванова проводить нас туда утром. А теперь тебе нужно отдохнуть.
Когда Кэролайн встала, у подножия лестницы появилась Ева.
– Мама! Дэниел не забыл застегнуть свое пальто? Он всегда забывает это сделать, а я ему говорю…
Кэролайн поспешила зажать дочке рот рукой, чтобы заставить замолчать.
За окном кружился снег, ледяной, непрекращающийся. Я даже не знала, надел ли мой малыш пальто.
Глава 6
Клэр
– Мне это нравится! – заявил Фрэнк, когда я рассказала ему о том, какую тему хочу взять для очерка. – Маленький мальчик пропал во время бурана. На это откликнется сердце каждого читателя. Сколько тебе нужно времени, чтобы написать об этом?
– По крайней мере, неделя, – ответила я. – Мне бы хотелось по-настоящему покопаться в этой истории… Может быть, я найду родственников или друзей, чтобы взять интервью.
Фрэнк кивнул.
– Хорошо, договорились. Держи меня в курсе.
В тот же день вечером я обнаружила Этана в кухне. Он осматривал пустой холодильник.
– Привет, – поздоровалась я, кладя ключи на стол. Этот звук эхом разнесся по всем уголкам огромной квартиры, заполняя всепроникающую тишину, тяжелую и неуютную.
– Привет, – отозвался Этан, не оборачиваясь. – Сумасшедший буран сегодня, верно? Послушай, у нас вроде где-то оставалось буррито?
– Я его выбросила.
Этан повернулся ко мне и нахмурился, как будто я совершила предательство, выбросив остатки лепешки с начинкой. Хотя нет. С его точки зрения, я просто объявила ему войну.