Литмир - Электронная Библиотека

- Ну что ж, за возвращение! – Ив отсалютовал присутствующим стаканом с виски.

- Да, за возвращение, - сказала Наста, тоже взяв виски. Глотнув терпкий напиток, она продолжила: - Хватит пока игр в прятки, нужно вернуться в реальность и заниматься реальными проблемами.

Ее намек был предельно ясен и даже груб. Она как бы говорила брату: «Забудь о моем побеге и своих претензиях, у Акутагавы неприятности и мы должны разобраться с ними». Юки вдруг стало неловко за это: Ив только что приехал, а они, вместо того, чтобы просто обрадоваться его возвращению, уже ждут от него решения всех проблем. Ни Акутагава, ни Юки, ни Наста не нашли для него более теплых слов, кроме «Мы рады!» - хотя Ив и сам не продемонстрировал никакой радости от встречи с ними, но…

- Может, не будем сейчас говорить о проблемах? – вмешался Юки, выразительно поглядев на Акутагаву, затем на Насту. – Давайте поужинаем вместе, отдохнем, поболтаем…

- Согласен, отличная идея, - кивнул Акутагава и улыбнулся. - Впрочем, у меня есть предложение получше. Выбирайте место, вертолет доставит нас туда и мы устроим пикник. Как вам такая идея?

- Обеими руками «за», - ответил Юки обрадованно.

Ив слушал их с показательным безразличием, но под конец все-таки поморщился:

- О, бросьте. Не нужно разыгрывать спектакль для того, чтобы я ответил на волнующие вас вопросы, - саркастически произнес он. – Давайте пропустим эту часть и сразу перейдем к делу. Все ваши вопросы связаны с инцидентом во Франции?

Юки, недовольный отказом провести время вместе, хотел было возразить ему, но Наста опередила его:

- Кто мог стоять за этой акцией?

- А ты не сообразила сама?

Наста моргнула несколько раз, задетая его иронией.

- По-твоему, все настолько легко?

- Ну конечно, - плохо скрываемая обида сестры начала забавлять Ива. – Неужели никто из вас не догадался? Даже ты, Коеси?

Акутагава, напряженно прикусив губу, отрицательно покачал головой.

- Ты разочаровываешь меня, - бросил ему зеленоглазый мужчина.

- Быть может, ты просто выскажешь свою догадку? – поинтересовался тот. - Или опять начнешь играть в шарады?

- Могу обойтись и без шарад.

- И?

- Твоих родственников заказала Наталия Харитонова.

____________________________________

4

После слов Ива в гостиной с минуту висело глухое, озадаченное молчание. Никто из присутствующих не ожидал услышать этого имени. Наста недоверчиво уставилась на брата, не веря своим ушам – тот вздумал обвинить Харитонову? – какой, черт возьми, логикой он руководствовался?

- Почему ты так решил? – задумчиво поинтересовался Акутагава.

- Это же очевидно, - усмехнулся Ив. - При нынешней расстановке сил в мире только она может позволить себе бросить вызов.

- Это еще не повод.

- А то, что ты виновен в смерти ее бабули – не повод?

- Постой, постой! – вмешалась Наста тут. – Да, у нее имелся весомый повод. Но все равно, убийство вдов Ланьчжа и их детей бессмысленно! Скажи, какую выгоду она извлекла из их смерти? Или она сделала это ради того, чтобы просто заставить Коеси поволноваться?

Ив ничего не ответил ей, а лишь взглянул так снисходительно, что сразу стало ясно, какого мнения он придерживается касательно ее умственных способностей. Как видно, отвечать прямо ему прискучило, поэтому он, не убирая с лица презрительно-снисходительного выражения, поднялся на ноги и, закурив в очередной раз, принялся расхаживать по гостиной.

- Это даже забавно, честное слово, - проговорил он, останавливаясь подле Акутагавы. – Вот ты, Коеси, действительно не увидел взаимосвязи?

- Я посчитал, что Харитонова не настолько глупа, чтобы провоцировать меня подобным образом.

- Не настолько глупа? Напротив, в уме ей не откажешь. А вот на счет тебя… у меня появляются сомнения.

Мускул на щеке Акутагавы дернулся, несмотря на то, что он старался не обращать внимания на поддевки Ива. Атмосфера в гостиной накалилась мгновенно. Юки хотел было вмешаться, сказать хоть что-нибудь, чтобы разрядить обстановку, однако – увидев выражение глаз Акутагавы, устремленных прямо на Ива – понял, что сейчас между ними лучше не вставать даже из самых благих побуждений. Ив намеренно выбивает из под ног Акутагавы почву – и тот отчетливо это осознает.

- Возможно, я недооцениваю Наталию Харитонову…

- Ты не просто недооцениваешь ее - ты сам не замечаешь, как становишься уязвим, - перебил Акутагаву Ив. - И я сейчас не об охране говорю.

- И ты решил сообщить мне об этом именно сейчас? Почему не высказался до того, как решил исчезнуть?

- Я говорю что хочу и когда захочу. Несколько недель назад твоя тупость не столь сильно бросалась в глаза.

- А может, это не моя тупость, а твоя злость? – парировал Акутагава. – Ты взбешен из-за Насты, и теперь просто хочешь отыграться.

Ив, выслушав ответ, ласково улыбнулся ему:

- Тогда ты действительно стал идиотом, милый мой.

Тут Юки не выдержал, вскочив на ноги он вскричал:

- Перестаньте! Ив, зачем ты говоришь все это?!

- Повторюсь: я говорю что хочу и когда хочу, - небрежно пожал плечами Ив, оглянувшись на него.

- А я согласен с Акутагавой, ты просто злишься сейчас, - возразил Юки горячо. – И, быть может, тебе стоит перестать придираться? Почему нам не обсудить все спокойно, без этих оскорблений и нападок? Прошу тебя, Ив!..

Зеленоглазый мужчина ничего ему не ответил; приблизившись к Акутагаве, он взял у него из рук виски и залпом опустошил стакан.

- Хорошо, попробую без придирок, - сказал Ив насмешливо. – Итак, милый мой, что ты собираешься делать с Харитоновой?

Этот вопрос вынудил Акутагаву внезапно смешаться – он отвел взгляд, помрачнев.

- Что значит «собираешься делать»? – громко и сердито спросил Юки. – Что ты имеешь в виду, Ив?

- Щекотливый вопрос, не так ли? – тихо рассмеялся тот, не сводя взгляда с Акутагавы. – Юки не следовало присутствовать при этом разговоре.

- Мог бы не начинать его сейчас. Если ты помнишь, я хотел, чтобы мы поехали отдохнуть, - угрюмо ответил Акутагава, явно злясь на самого себя.

- Мне было интересно, насколько ты стал недальновидным, поэтому я и не стал тянуть с разговором. Ты мог уклониться от этой беседы и поговорить со мной наедине, вдали от нежных ушей Юки… Однако, тебе не хватило дальновидности. Печально. Как же печально!.. И как ты теперь объяснишь Юки необходимость убийства Наталии Харитоновой? – все эти слова Ив произносил с обманчиво ласковой непринужденностью.

Юки побледнел, не веря своим ушам.

- Что? Какое еще, к чертям, убийство?!

- Юки, я… - начал было Акутагава, мрачнея с каждой секундой все больше и больше.

- То есть, если я правильно все понял, ты должен убить Наталию только потому что он сказал, - Юки ткнул пальцем в ухмыляющегося Ива, - что она виновата? Да он может ошибаться!

- Я никогда не ошибаюсь, любовь моя, - прервал его зеленоглазый мужчина.

- Нет, ошибаешься! Со мной ведь ты ошибся! – закричал на него Юки. – Ты же не смог меня найти, когда я сбежал учиться в Америку. Ты, как и Акутагава, решил, что я мертв - и ты ошибся!

Ив сверкнул на него своими изумрудными глазами, но ничего не возразил и даже не отпустил какой-нибудь язвительной тирады в своем репертуаре – его лицо приобрело то самое непробиваемое выражение красивой, но неживой фарфоровой куклы. Наста не скрывала своего удовлетворения: слава богу, Юки нашел слова, чтобы осадить Ива!

Сам Юки едва сдерживал дрожь, донельзя взволнованный: мысль, что Акутагава отдаст приказ уничтожить Харитонову, вызывала у него панику. Убить ее только потому, что Ив счел ее опасной? Это просто ужасно! И еще больше его сердце заставляло болезненно сжиматься отчетливое осознание: Акутагава явно досадует, что позволил ему присутствовать при разговоре с Ивом на эту действительно щекотливую тему. А если так, следовательно, Акутагава готов, в случае необходимости, отдать приказ об убийстве…

«Только не это! – лихорадочно думал Юки, бросая взгляды то на Ива, то на Акутагаву. – От Ива следует ожидать жестокости в подобных ситуациях. Но Акутагава… Он может совершать жестокие поступки, но я поклялся не позволить этому случиться вновь!»

11
{"b":"224119","o":1}