Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кутар поставил металлического бога перед самым троном.

— Ради этой добычи я победил демона Азтамура, оставив валяться в своих покоях связанного с заткнутым ртом. К тому же с ним мертвая принцесса Аталия, которая его ненавидит. Затем мне пришлось спасаться от солдат Тора Домнуса.

— Я довольна тобой, Кутар, — ласково пропела Кандара. — Ты без сомнения заслуживаешь награды. И ты получишь ее прямо сейчас!

Спустившись со своего трона, королева будто случайно прошла перед одной из свечей, на мгновение представ перед восхищенным кумберийцем совершенно лишенной одежды. Тот же поинтересовался нарочито простодушным голосом:

— Значит, я стану твоим супругом и правителем Кора?

Прежде чем ответить, Кандара остановилась перед своим вновь обретенным металлическим богом, ласково проведя руками по его гладкой сверкающей поверхности.

— Ну конечно, все, что я обещала, у тебя будет все — и корона, и богатство, и моя благосклонность.

Несмотря на то, что ее слова звучали достаточно убедительно, проницательному варвару показалось, что в глубине ее глаз притаились веселые искорки. Неужели она играет с ним? Чтобы прогнать эту неуместную веселость, Кутар продолжил:

— Тор Домнус идет сюда, чтобы отобрать Ксикстура.

— Знаю, — отмахнулась королева. — Зорданор видел это в своем хрустальном шаре.

— Тогда почему я не видел охраны на городских стенах, почему ворота открыты и там лишь несколько сонных стражников? У Тора Домнуса не меньше тысячи хорошо обученных наемников.

Не удостоив северянина ответом, Кандара хлопнула в ладоши. Четверо полуголых рабов откуда-то с юга вошли в зал и, осторожно подняв Ксикстура, вынесли его из тронного зала.

Кутар невольно нахмурился. Он ощущал, что его недоверие к королеве Кандаре становился все сильнее и сильнее. Почему в ее глазах ни тени беспокойства? Ведь под ее леопардовым знаменем не более пятисот человек, да и те вряд ли станут ее защищать не щадя своей жизни.

— Знаешь, мне уже случалось водить воинов в бой, — произнес северянин. — Я помогу тебе защитить Кор.

— Непременно, мой благородный воин. Но сегодня ночью нас ждут другие заботы, не менее важные. Зорданор сказал, что войско Тора Домнуса будет здесь не раньше завтрашнего полудня, так что у нас с тобой целая ночь и утро.

С этими словами она вплотную подошла к Кутару, прижалась к нему всем телом и протянула губы для поцелуя. Северянин прекрасно понимал, что все это лишь уловки, но тем не менее огонь неудержимо побежал по его жилам.

— Пойдем же, наше царское ложе ждет нас, — прошептала Кандара, вкладывая свою нежную ручку в мощную лапу варвара. Вместе они поднялись по каменным ступеням лестницы, накрытых кроваво-красным ковром, затем оказались в длинной галерее. Северянин и сам не понял как оказался в полной власти этой соблазнительной женщины. Зрелище ее роскошного тела, просвечивающего под тончайшей белой туникой сводило его с ума. Ее манящие красные губы что-то нашептывали, сулили небывалое счастье. Подобно безвольной игрушке варвар смеялся, когда смеялась она, нашептывал ей слова, полные восхищения и обожания. Он не мог думать ни о чем кроме того, что еще несколько мгновений — и эта женщина будет принадлежать ему.

Но неожиданно теплая мягкая ручка выскользнула из его руки, прелестница подхватила подол своей туники и, подобно лесной нимфе, удирающей от сатира, устремилась от него прочь. Пробежав несколько шагов, она с дразнящим смехом повернула к нему смуглое лицо.

— Ну же, догони меня!

Она была совсем рядом, на расстоянии вытянутой руки, весело пританцовывая на месте подобно суккубу, из тех, что иногда являются к мужчинам в ночные часы. Сейчас она казалась обезумевшему от вожделения северянину воплощением всех богинь любви и страсти вместе взятых.

Позабыв обо всем на свете, кумбериец с ревом кинулся вперед. Он вытянул перед собой руки, горя желанием снова ощутить под пальцами ее шелковистую кожу, а затем овладеть ею прямо здесь, на каменном полу галереи. В галерее было темно, и путь указывало лишь несколько огоньков свечей, мерцающих где-то впереди. Но будь галерея освещена даже тысячей факелов, сейчас Кутар не заметил бы никакой даже самой явной опасности.

Неожиданно, когда красные губы Кандары были уже так близко, пол вдруг провалился под ногами Кутара.

— Двалка! — выкрикнул он, падая в бездонную черную пропасть.

Вслед ему зазвенел женский смех. В голосе вероломной королевы теперь не было ни сладострастного нетерпения, ни кокетства, ни даже испуга, говорящего о том, что все это — не более чем случайность. Нет, это был холодный и жестокий смех хищницы, которая радуется тому, что жертва попала в ловко расставленную ею западню. Каким же он был глупцом! Вскоре послышался скрежет камня, который снова встал на свое место.

Наконец падение закончилось. Приземлившись на какую-то наклонную поверхность, варвар несколько раз перекувыркнулся, пока не оказался на холодном каменном полу. Несколько мгновений он приходил в себя, судорожно хватая ртом воздух.

Безошибочный инстинкт варвара подсказал ему, что кроме него здесь находится еще что-то живое. Наверняка это создание слышало, как он свалился сюда, а, возможно, и видело, как он катится по наклонному пандусу. Все всякого сомнения, это существо затаилось и готовится напасть. Но он должен опередить его!

Поднявшись на ноги, Кутар медленно и бесшумно вынул из ножен Ледогнь. В темноте что-то прошуршало, и кумбериец почувствовал, как что-то скользкое и холодное обвилось вокруг его предплечья. В ноздри варвара ударила отвратительная вонь. Он наугад ударил мечом в сторону, но лезвие рассекло лишь черную пустоту. Тогда кумбериец другой рукой схватил за щупальце и попытался оторвать его. Это оказалось нелегкое задачей: щупальце тут же приклеилось к нему множеством присосок. С большим трудом оторвав от себя неведомого врага, Кутар из всех сил рубанул мечом наискось.

Раздался пронзительный крик. Пригнувшись, северянин несколько раз вслепую рубанул в том направлении, затем одним точным ударом отсек щупальце, которое было обвилось ему вокруг лодыжки.

— О, Двалка! Боги Кумберии, дайте мне хоть немного света!

Но кругом по-прежнему царила непроглядная тьма. Кутар ощутил прикосновение не менее десятка щупалец, которые пытались спутать его будто охотничьей сетью. Ноги северянина оторвались от пола, множество щупалец скользило по его телу, лишая возможности двигаться. Варвар отчаянно сопротивлялся, стараясь сохранить свободной хотя бы руку с мечом. Неведомая тварь же, наоборот, направила все усилия, чтобы именно ее лишить подвижности. Кутар же яростно размахивал заколдованным мечом Ледогнем, отрубая вцепившиеся в него щупальца.

Вдруг из обрубка щупальца на плечо варвара пало несколько капель прохладной жидкости, должно быть, это была кровь чудовища. Теперь все щупальца соскальзывали оттуда, не в силах удержаться на мокрой коже. Кутар постарался двигаться так, чтобы на него попало как можно больше крови или что это еще было. Затем, исхитрившись, он нашарил в темноте кусок отрубленного щупальца и провел им себе по лицу и шее.

Но тварь решила действовать по-другому. Перехватив покрепче те щупальца, которыми она еще держалась за свою жертву, она потащила его руку в одну сторону, а ноги в другую, пытаясь разорвать на части. Это была мучительная боль, сразу охватившая все тело варвара. Его мускулы трещали, готовые разорваться, кости выкручивались из суставов. Кутару только и оставалось, что стиснуть зубы, перенося эти невероятные страдания.

Между тем его глаза немного привыкли в темноте и он смог разглядеть своего противника — перепончатая тварь с множеством щупалец, более всего походившая не на животное, а на какое-то неведомое растение.

Да, это было ничто иное как растение! Оно испускало слабый свет, точнее, это светилась наполняющая его жидкость, подобно тому как светятся глубоководные рыбы. Свет испускала и кожа варвара, покрытая соком хищного растения.

Что же, теперь он видел того, с кем сражался! Издав громогласный боевой клич, Кутар рубанул в самое скопище державших его щупалец. Теперь его удары не были напрасной тратой сил, каждый из них находил свою цель. На каждый из них перепончатая растительная масса отзывалась новым криком боли.

20
{"b":"223685","o":1}