Литмир - Электронная Библиотека

— Эстер, люди покупают газету с одной целью: узнать новости. — Он сделал попытку еще раз довести до ее сознания то, что для него было очевидным.

— Новости сообщают все. Их передают по радио и телевидению. В конце концов, можно купить «Сиэтл ньюз». Там печатается много новостей, а я хочу дать читателям что-то другое. — Для большей убедительности она взмахнула рукой, на которой звякнули золотые браслеты.

Джеймс спал крепко и никак не реагировал на разговоры в палате.

— Признаю, что поначалу у меня не все шло гладко, были срывы. Мне кажется, что сейчас, когда в газете стали работать Реджина и Стелла, дело пойдет на лад. Возможно, что кому-то не нравятся перемены, но я уверена, что они необходимы, и рано или поздно это станет ясно всем, — с убежденностью проговорила Эстер.

Дезмонд издал негромкий стон. Нет, она просто невыносима. Делать ставку на секс — полная бессмыслица. Дезмонд так думал не потому, что имел что-то против секса. Но всему должно быть свое время и место.

Он был вынужден признать, что ему самому секса явно не хватало. У него уже давно не было женщины. И все же он не собирался пускаться во все тяжкие. Случайные связи не устраивали и не удовлетворяли его, а кочевой образ жизни не способствовал установлению долгих и прочных отношений.

В супружеской жизни ему не повезло. Она закончилась быстро, потому что его жене было неведомо понятие верности. Узнав о ее изменах, Дезмонд и уехал из города. Чтобы раз и навсегда избавиться от воспоминаний о прошлых неудачах, он в который уже раз сменил должность на местном телевидении, где был сначала диктором, потом редактором, а теперь стал специальным корреспондентом, передающим новости из разных точек земного шара. Похоже, не скоро они дождутся от него очередных новостей…

— Сейчас узнаю, смогу ли я поговорить с врачом до того, как он уйдет из больницы, — сказала Эстер, выходя из палаты.

— Хорошо, я побуду здесь, пока ты не вернешься. — Он хотел, чтобы Джеймс знал, что рядом с ним постоянно кто-нибудь находится.

Эстер скрылась за дверью, а Джеймс захрапел еще сильней. Дезмонд ухмыльнулся. Этот звук странным образом успокаивал его.

Джеймс и его первая жена Клара взяли его, двенадцатилетнего мальчика, к себе, когда он лишился своих родителей. В нем едва не поселилась озлобленность на весь мир из-за того, что в одночасье он потерял отца и мать. Но Джеймс и Клара сумели понять его. Они были друзьями его родителей и, горюя вместе с ним, приняли мальчика в свой дом, терпеливо помогали ему пережить травму, а потом усыновили его. Для них не имело значения, что он не мог заставить себя называть их матерью и отцом. Они просто хотели, чтобы он чувствовал, что живет в семье, что его любят. Сейчас Дезмонд хотел, чтобы Джеймс чувствовал то же самое. Поэтому он заставил себя не вступать в конфликт с Эстер, хотя был готов задушить ее.

Джеймс продолжал храпеть, и Дезмонд засмеялся. Когда его приемный отец бывал свободен, он любил, похрапывая, вздремнуть в старом шезлонге. Этот шезлонг Эстер собственноручно оттащила к мусорному бачку на углу улицы в первый же день, когда появилась в их доме.

Дезмонд не мог понять, что заставило Джеймса жениться на этой женщине, которая была полной противоположностью Клары.

— Вот и я. — Эстер вошла в палату, держа в руке две бутылки содовой воды. — Я взяла тебе питье.

Дезмонда всегда поражала неуместность поступков Эстер. Он терпеть не мог содовую.

— Спасибо, — пробормотал он.

Очевидно, Джеймса в ней что-то привлекало. И поэтому Дезмонд решил дать ей шанс. Но только не в том, что касалось любимой газеты его приемного отца.

— Когда будешь в редакции, обязательно прочитай статью Реджины. Она тебе точно понравится, — сказала Эстер, садясь на стул у кровати Джеймса.

Дезмонд заставил себя кивнуть. Но при упоминании о том, что его ждало в редакции, он с отвращением фыркнул. Объявления о знакомствах, всякие полезные советы и статьи о том, чего хотят мужчины. Он начал сомневаться, что Эстер, Реджина Колдуэлл и вообще женщины способны трезво оценивать ситуацию.

Дезмонд вышел из палаты и решил посидеть в холле. Эстер считала, что «Уэсткоуст Лтд.» не откажется от размещения рекламы, особенно после того, как последует реакция читателей на первую крупную статью Реджины и другие материалы на ту же тему. У Дезмонда не оставалось сомнений, что Эстер потеряла ощущение реальности.

Мачеха была настолько увлечена своими планами, что уже не думала о последствиях. Ее не волновало, что на карту поставлено ее благополучие и наследство Джеймса. Что же сделать, чтобы остановить ее?

Дезмонд провел рукой по волосам. Есть! Решение найдено!

Реджина. Новая протеже Эстер, которой она всецело доверяет. Пожалуй, Реджина Колдуэлл — единственная, кто мог бы предостеречь Эстер от неверных поступков. Если бы Дезмонд мог переманить ее на свою сторону!

Да, ею нужно заняться, оказать внимание. Поскольку она пробудила в нем интерес с первого же дня, встречаться с ней будет даже приятно. Но мысль, что ему предстоит добиваться ее расположения обманным путем, вызвала у него угрызения совести. Ему придется завести дружбу с Реджиной, а ей будет невдомек, что это задумано для того, чтобы пожертвовать ею ради публикации в газете новостей.

Он попытался успокоить свою совесть рассуждениями о том, что другого выхода нет. Реджина так или иначе потеряет свою работу, доведет ли Эстер газету до полного краха, или Дезмонду удастся все поставить на прежние рельсы. Но если он станет близок с ней и она поверит, что он действует из лучших побуждений, может быть, она согласится вместе с ним убедить Эстер принять лучший из возможных вариантов. Они спасли бы газету, а в знак признательности он дал бы Реджине хорошие рекомендации для поступления на другую, более подходящую работу.

Он застонал. Каким же дерьмом он себя чувствовал, замышляя этот план. Но чувства чувствами, а факт остается фактом. «Абердин геральд» — это газета, а не женский журнал. И это поняли как рекламодатели, так и кредитор Дезмонда. На полученные взаймы деньги можно продержаться какое-то время, но все равно потребуется надежный источник средств.

Любой на его месте взял бы билет на ближайший самолет и вернулся в Южный Вьетнам, но Дезмонд не мог этого сделать. Пока не мог. Не говоря уже о финансовом долге и о джентльменской договоренности, у Дезмонда были веские причины оставаться дома. Его не было здесь, когда заболел Джеймс, и осознание этого не оставляло его ни на минуту. Он любил и уважал этого человека и был ему многим обязан. Дезмонд никому не позволит глумиться над газетой, созданной приемным отцом. Он сделает все, что потребуется. Даже если для этого придется обмануть доверие Реджины Колдуэлл.

Реджина с улыбкой наблюдала, как рабочий под руководством Стеллы Саймон развешивал под потолком ветки омелы. Та уже украсила редакцию гирляндами и серпантином, но каждый день придумывала что-нибудь новое. Конечно, она занималась этим после пяти часов, когда большинство сотрудников уходили домой.

— Немного левее. Стоп! Правее. Нет, левее. А теперь правее. — Стелла пыталась руководить всем и вся, что было в пределах ее досягаемости.

— Послушайте, мадам! Вы уж решите, как нужно. — Стремянка, на которой стоял рабочий, опасно наклонялась каждый раз, когда он тянулся то в одну, то в другую сторону. — Я что, весь вечер здесь должен торчать?

Стелла фыркнула.

— Ох уж эта молодежь! Все время они куда-то спешат. Реджина, а ты что скажешь? Подойди ко мне и посмотри отсюда.

Зная, что Стелла не успокоится, пока не доведет дело до конца, Реджина подошла к ней и посмотрела на потолок.

— Мне кажется, так хорошо. Спускайтесь и убедитесь сами. Стелла настаивает, — в шутку сказала Реджина рабочему.

Он скорчил недовольную мину, явно не желая участвовать в их развлечении.

Стелла засмеялась.

— Улыбнитесь, молодой человек! Скоро праздник, — сказала она, оценивающим взглядом окинула результаты совместных усилий и кивнула. — Ладно, сойдет.

3
{"b":"223518","o":1}