Литмир - Электронная Библиотека

6. Итак, поскольку содержание ответа не должно быть обращено ни к чему иному, кроме как к теме вопроса, — если этим содержанием ответа исчерпывается тема вопроса, — то не иное подразумевает ответ Господа, чем то, посредством чего разрешается вопрос: есть у тебя времена с допускаемым и отрицаемым браком, появляющиеся не из вопроса о них самих, а из вопроса о воскресении, есть у тебя и подтверждение самого воскресения, и все то, о чем старались выведать саддукеи, не спрашивавшие о другом боге и не пытавшиеся узнать о своем собственном брачном праве. 7. А если ты заставляешь Христа отвечать на то, о чем Его не спрашивали, ты отрицаешь, что Он мог ответить на то, о чем был спрошен, уловленный, надо думать, мудростью саддукеев. В дополнение к тому, что необходимо было теперь сказать, и после принципиального возражения[1939] я примусь за сопутствующие измышления <еретиков>. Ведь они, наткнувшись на текст Писания: которых удостоил Бог того века,[1940]—при чтении пробегают[1941] <его> так,[1942] <чтобы слова «того века»> соединить с «Богом», дабы благодаря сему получился «бог того века», в то время как читать следует так: «а которых удостоил Бог», чтобы при разделении <предложения> в этом месте после «Бога» <слова> «того века» относились к следующим, т. е.: которых удостоил Бог обладания тем веком и воскресения. 8. Ведь вопрос был не о Боге, но об обстоятельствах того века: чьей должна стать жена после воскресения в том веке. Так и в отношении самого брака <еретики> извращают ответ, чтобы слова «чада этого века женятся и выходят замуж»[1943] оказались сказанными о людях Творца, позволяющего брак, а сами они (еретики), которых бог того века, т. е. другой, удостоил воскресения, уже и здесь не женятся, ибо не являются чадами этого века. ***,[1944] поскольку, будучи спрошенным о браке того века, а не этого, Он отрицал тот брак, о котором Его спрашивали. 9. Таким образом, те, которые <верно> поняли сам смысл слова, изречения и разделения <между словами>, не узнали ничего иного, кроме того, что относилось к предмету вопроса, и даже книжники говорят: Учитель, ты хорошо сказал.[1945] Ведь Он подтвердил воскресение, <в которое верили книжники,> показав его образ, вопреки мнению саддукеев. Наконец, Он не опроверг свидетельство тех, которые полагали, что Он ответил, имея в виду именно это. 10. Если же книжники считали Христа Сыном Давида, а сам Давид называет Его Господом,[1946] что до этого Христу не Давида? Он исправлял ошибку книжников? <Нет.> Но Давид оказывал почести Христу, Которого объявлял скорее Господом, чем Сыном Давида,[1947] что не соответствовало бы ниспровергателю Творца. А сколь подходящее толкование с нашей стороны! Ведь Он, Которого прежде тот слепой назвал «Сыном Давида»,[1948] то, что тогда, когда рядом не было книжников, обошел молчанием, теперь Сам по Себе открыл перед ними с умыслом, чтобы Себя, Которого слепой в соответствии с учением книжников провозгласил Сыном только Давида, показать также его (Давида) Господом, вознаградив веру слепого, благодаря которой тот счел Его Сыном Давида, нанеся, однако, удар по преданию книжников, в соответствии с которым они не признавали Его Господом. Все, что относилось к славе принадлежащего Творцу Христа, мог оберегать с таким усердием лишь Христос Творца.

Глава 39. О лжехристах, о гонениях праведников и знамениях конца, о потрясениях мира и обетованиях Царствия, о месте и времени Христовой проповеди (ср.: Евангелие от Луки, 21: 8—38)

1. Прежде <нами> было установлено право собственности на имена: что оно принадлежит Тому, Кто первым и Христа Своего возвестил людям, и переименовал Иисуса. Таким образом, станет очевидно бесстыдство того, кто заявляет, что многие придут под его именем,[1949] которое не принадлежит ему, если он не является Христом и Иисусом Творца, имеющего право собственности на имена; того, кто еще и запрещает принимать их,[1950] которым он и сам равен, так же приходя под чужим именем: если <это> не так, то делом Того было[1951] предупреждать учеников не поддаваться на связанный с именем обман, Кто благодаря праву собственности на имя обладал его подлинностью. 2. Далее, придут те, которые скажут: Я — Христос;[1952] — ты, принявший подобного, примешь их; ведь и этот пришел не[1953] под своим именем. Что теперь? Когда придет Сам Господин имен, Христос и Иисус Творца, ты отвергнешь Его? Но сколь неправильно, сколь несправедливо, сколь недостойно наилучшего бога, чтобы ты не принимал Того, приходящего под Своим именем, ты, принявший иного под Его именем! 3. Посмотрим, какие знамения Он полагает для времен: войны, думаю, и царство <, восставшее > на царство, и народ — на народ, и чуму, и голод, и землетрясения, и ужасы, и чудеса с неба,[1954] — все то, что подходит суровому и жестокому Богу. Когда Он прибавляет, что этому надлежит быть,[1955] кем являет Себя? Ниспровергающим или одобряющим Творца? Необходимость исполнения установлений Которого Он подтверждает, <хотя> их — столь жуткие, сколь и жестокие — Он как наилучший должен был скорее устранить, чем назначить, если бы они не принадлежали Ему Самому. 4. Но прежде этих событий, как Он им предсказывает, начнутся гонения и страдания, разумеется, для мученичества[1956] и для спасения. Есть у тебя предсказание Захарии: Господь, — говорит, — Всемогущий защитит их, и истребят их и побьют камнями из пращи, и будут пить их кровь, как вино, и наполнят <ею> чаши, словно при алтаре, и спасет их Господь в тот день, словно овец, народ Свой, ибо катятся святые камни.[1957] 5. А чтобы ты не думал, что это предсказывается в отношении страданий, которые им предстояло претерпеть от чужеземцев из–за стольких войн, прими во внимание виды <страданий>. Никто в предсказаниях о ведении подобающим оружием войн не упоминает об убиении камнями, более подходящем для народных сходок и для невооруженного мятежа;[1958] никто не измеряет столь многочисленные на войне реки крови емкостью чаш и не приравнивает это к окроплению одного алтаря кровью; никто не называет овцами тех, которые гибнут во всеоружии на войне, сами сражающиеся с такой же дикостью; но <так называют> тех, которые умерщвляются каждый на своем месте, полные терпения, скорее предавая себя <на мучения>, чем мстя за себя. 6. Наконец, он говорит: ибо катятся святые камни, а не «ибо солдаты сражаются». Ведь <упомянутые Захарией> суть камни и основания, на которых мы воздвигаемся, будучи утвержденными, согласно Павлу, на основаниях апостолов,[1959] которые — камни святые, выставленные на всеобщее поругание, — катятся <по всему миру>. Итак, Он и здесьзапрещает размышлять, что следует отвечать перед судилищами,[1960] будучи Тем, Который внушил Валааму, о чем тот не думал, и даже противоположное тому, о чем тот думал;[1961] и Моисею, ссылающемуся на косноязычие, пообещал уста, <говорящие чисто>.[1962] И саму мудрость, которой никто не в силах противиться, явил через Исаию: Этот будет говорить: Я — Божий,и <этот>[1963] воскликнет: Во имя Иакова,и другой запишется во имя Израиля.[1964] 7. Ибо что мудрее и неопровержимее простого и открытого исповедования во имя мученика,[1965] «становящегося сильнее с Богом»[1966] (так переводится имя Израиль)? И неудивительно, если Тот удерживал от предварительного обдумывания, Кто и Сам получил от Отца дар своевременной проповеди: Господь дает Мне язык учения, **[1967] когда Я должен произносить слово,[1968] — если только Маркион не вводит Христа, не подвластного Отцу. 8. Мне нет нужды вновь показывать и преследования со стороны близких, и предвещенное хуление за имя, разумеется, из–за ненависти[1969] <к Нему>. Но терпением, — говорит, — вы спасете самих себя,[1970] — о каковом <терпении>, надо думать, <глаголет> псалом: Терпение праведников не погибнет до конца? ибо и в другом месте: Славна смерть праведных,[1971] — без сомнения, из–за терпения; ибо и Захария: Венец же будет тем, которые претерпели.[1972] 9. Но чтобы ты не дерзал доказывать, что апостолы были мучимы иудеями как глашатаи иного бога, вспомни, что также пророки, претерпевшие то же самое от иудеев, были, тем не менее, апостолами не другого бога, а Творца. Но, указав после этого на время разорения, когда Иерусалим начнет окружаться войсками,[1973] Он перечисляет уже знамения последнего конца: чудеса луны, солнца и звезд и на земле бедствия народов,[1974] пораженных как бы шумом бушующего моря в ожидании нависших над миром несчастий.[1975] О том, что и сами силы небесные должны поколебаться,[1976] посмотри у Иоиля: И Я дам чудеса на небе и на земле, кровь и огонь, и столб дыма: солнце обратится во мрак, и луна — в кровь, прежде чем придет день Господень великий и славный.[1977] Есть у тебя и Аввакум: Реками будет расколота земля, народы увидят Тебя и будут мучиться родами: разбрызгивая воды при движении, издала бездна звук свой, поднялся возвышенный страх перед Ним: солнце и луна остановились на своем месте, на свет выйдут блистания Твои, сверкнет молниящит Твойв грозе Своей Ты раздробишь землю и в негодовании Своем Ты низложишь народы.[1978]10. Согласуется, полагаю, провозглашенное Господом с провозглашенным пророками в отношении потрясений мира и земного шара, стихий и народов. Что Господь <говорит> после этого? И тогда увидят Сына Человеческого, идущего с небес с силою величайшей. Когда же сказанное произойдет, вы встанете и поднимите головы, ибо приблизится искупление ваше[1979] конечно, во время Царствия, притча о котором будет прибавлена ниже.[1980]11. Так и вы, когда увидите, что все это происходит, знайте, что приблизилось Царствие Божье} Это будет великий и славный день Господа,[1981] приходящего с небес подобно Сыну Человеческому, согласно Даниилу: Вот, грядущий с облаками небесными словно Сын Человеческий![1982] — и так далее, — и дана Ему царская власть,[1983] — просить которую <, как говорится> в притче, Он ушел, оставив деньги рабам для извлечения прибыли,[1984] и все народы, — которые обещал Ему в псалме Отец: Проси у Меня, и дам Тебе племена в наследие Твое[1985] и вся слава, служащая Ему, и Его вечная власть, которая не отнимется, и Царствие Его, которое не истребится,[1986] — ибо не будут в нем умирать и жениться, но будут как ангелы.[1987]12. Об этом же пришествии Сына Человеческого и о его последствиях <говорится> у Аввакума: Ты вышел во спасение народа Твоего, чтобы спасти помазанников Твоих[1988] — конечно, тех, которые встанут и поднимут головы, будучи искупленными во время Царствия. Итак, когда и эти положения, относящиеся к обетованиям, так же согласуются между собой, как и те, относящиеся к потрясениям, благодаря согласию сказанного у пророков и у Господа, то ты не сможешь установить здесь какое–либо различие, чтобы относить к Творцу, т. е. Богу свирепости, потрясения — даже допустить которые бог наилучший был бы не должен, не говоря уже о том, чтобы ждать их, — богу же наилучшему вменять обетования, которые Творец, не зная его, не мог дать заранее. Или, если Он дал Свои обетования, не отличающиеся от обетований <твоего>[1989] Христа, Он будет равным в милосердии[1990] богу наидобрейшему, и будет казаться, что твой Христос обещал не большее, чем мой Сын Человеческий. 13. Сам ход евангельского повествования от вопроса учеников[1991] до притчи о смоковнице[1992] ты найдешь столь Глубоким > благодаря смысловой связи касающимся и там и здесь Сына Человеческого, что к Нему будет относиться и печальное и радостное, и потрясения и обетования, и ты не сможешь отделить от Него противоположную <Ему> часть <этих проявлений>. 14. Ведь поскольку пришествие <лишь> одного Сына Человеческого было назначено между двумя исходами: <исходом> потрясений и <исходом> обетований, то необходимо, чтобы к одному Сыну Человеческому относились и несчастья народов, и чаяния святых, ибо Он помещен посередине таким образом, что <является>[1993] общим для обоих исходов, грядущий завершить Своим пришествием одно, т. е. несчастия народов, и кладущий начало другому, т. е. чаяниям святых, чтобы, если ты признаёшь пришествие Сына Человеческого принадлежащим моему Христу — дабы этим отнести на Его счет предстоящие беды, которые предшествуют Его пришествию, — ты был вынужден приписать Ему также и блага, которые начинаются с Его пришествия, ** *[1994] ты был вынужден отнести на его счет также и беды, 15. которые предшествуют его пришествию. Ибо беды столь же связаны с пришествием Сына Человеческого через их предшествование, скольи блага <связаны с Ним> через их последование. Иши, стало быть, кого из двух Христов ты назначаешь на роль одного Сына Человеческого, к каковой роли относилось бы и то и другое распределение <бед и благ>. Ты сделал или Творца наидобрейшим, или своего бога жестоким по природе. 16. Рассмотри, наконец, содержание самой притчи: Взгляните[1995] на смоковницу и на все деревья; когда они приносят плод, люди понимают, что приблизилось лето; так и вы, когда увидите, что это происходит, знайте, что близко есть Царствие Божье? Ибо как плодоношение деревцов знаменует наступление летнего времени, предшествуя ему, так и конфликты на земном шаре предвещают Царствие, упреждая его. Всякий же t знак есть собственность того, чьим знаком он является, и на всякую собственность знак ставится тем, которому она принадлежит. 17. Таким образом, если конфликты суть знамения Царствия, как плодоношение — знамение лета, то, следовательно, и Царствие принадлежит Творцу, Которому вменяются в вину конфликты, являющиеся знамениями Царствия. <Этим словам > «наидобрейший бог» предпослал утверждение, что должно сему быть,[1996] столь ужасному, столь жуткому, предвещенному, несомненно, пророками и Законом: таким образом, Он не ниспровергал Закон и пророков, подтверждая необходимость свершения того, что они предсказали. 18. Еще Он добавляет, что не прейдет небо и земля, если все не исполнится.[1997] О чем идет речь? Если о том, что было предсказано Творцом,[1998] то закономерно, что стихии возьмут на себя осуществление замысла их Господа; если о том, что <происходит> от наидобрейшего бога, то я не знаю, стерпят ли небо и земля исполнение установленного соперником. Если Творец это допустит, значит, Он не Бог–Ревнитель. Что же, пусть прейдут теперь небо и земля[1999] — ибо так предопределил их Господь,[2000] — лишь бы слово Его пребывало вовек — ибо так предвестил и Исаия,[2001]—пусть и ученики получают предостережение: Чтобы никогда не отягчались сердца их обжорством, пьянством и житейскими заботами, и чтобы не настиг их внезапно тот день, как сеть[2002] — конечно, забывших Бога из–за изобилия и мыслей о мирском — это будет предостережение Моисея[2003] — таким образом, от сети сего дня освободит Тот, Который прежде изрек это предостережение. 19. Были и другие места в Иерусалиме, пригодные для преподавания в них учения, были <места> и за Иерусалимом, пригодные для уединения. Но ведь Он днем учил в Храме,[2004] будучи Тем, Кто предвещал через Осию: В Храме Моем нашли Меня, и там было рассуждение с ними[2005] ночью же удалялся на Елеонскую <гору>;[2006] ведь так объявил Захария: И встанут ноги Его на горе Елеонской[2007] Были также часы, подходящие для слушанья: собираться следовало на рассвете,[2008] ибо Он, сказав: Господь дает мне язык учения, — прибавляет: Привлек ко мне утром ухо для слушанья,[2009] Если это — ниспровержение пророчеств, то что будет их исполнением?

вернуться

1939

Post praescriptionem.

вернуться

1940

См.: Лк. 20: 35.

вернуться

1941

Конъектура Кройманна. В рукописи: «пробежали».

вернуться

1942

В рукописи эти слова следуют выше, после слов: «на текст Писания».

вернуться

1943

См.: Лк. 20: 34.

вернуться

1944

Кройманн предполагает здесь лакуну: «Но Господь не может казаться отвечавшим о браке этого века».

вернуться

1945

См.: Л к. 20: 39.

вернуться

1946

Ср.: Лк. 20: 41–42; Пс. 110/109: 1.

вернуться

1947

Конъектура Кройманна. В рукописи: «<…> Христу. Давид не исправлял ошибку книжников, но Давид оказывал Христу почести, Которого объявлял скорее Господом, чем Сыном Давида».

вернуться

1948

Ср.: Лк. 18:38.

вернуться

1949

Ср.: Лк. 21:8.

вернуться

1950

Там же.

вернуться

1951

Конъектура Кройманна. В рукописи: «под чужим именем: если не делом Того было».

вернуться

1952

См.: Лк. 21: 8.

вернуться

1953

Конъектура Кройманна. В рукописи отрицания нет.

вернуться

1954

Ср.: Лк. 21:9–11.

вернуться

1955

Ср.: Лк. 21: 9.

вернуться

1956

Другое значение: «свидетельства». Ср.: Лк. 21: 12–13.

вернуться

1957

См.: Зах. 9: 15–16, согласно Септуагинте.

вернуться

1958

Ср.: «Отцом Индигетом сочли Энея, который, раненый камнем (lapide debilitatum), никогда не был славным воином. Насколько это оружие простонародное (volgare) и пригодное для собак, настолько позорна от него рана» (Tert. Ad nat., II, 9,12). О ранении Энея камнем сказано у Гомера (//., V, 302–318). В античности нередко указывалось на предназначение оружия. У Геродота (Hrd. IV, 3) кнут изображен как оружие против рабов; Иисус Христос (Мф. 26: 55) говорит: «Как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями — взять Меня <…>». Хотя побит камнями был св. первомученик Стефан (Деян. 7:59), хотя камни использовались как у язычников (ср.: II., VII, 268–271 и V, 302–310; Verg. ken., XII, 896–907; Juv. V, 15, 65–66), так и у евреев (/ Цар. 17: 49) против врагов, они (камни), действительно, часто рассматривались какtelum volgare. Вергилий (Verg. Aen., 1,148–150) говорит: «Так иногда средь огромной толпы возникает внезапно/Бунт, и безродная чернь, ослепленная гневом, мятется./Факелы, камни летят, превращенные буйством в оружье» (пер. С. А. Ошерова). Также и Ювенал (Juv. V, 15, 64–65) называет камни (saxa) «обычным оружием во время бунтов» (domestica seditioni tela). Тит Ливий (Liv. II, 29, 4) рассказывает о том, что консулы своим вмешательством остановили драку, в которой, однако, не были пущены в ход камни и оружие.

вернуться

1959

Ср.: Еф. 2: 20.

вернуться

1960

Ср.: Лк. 21: 14.

вернуться

1961

Ср.: Числ. 22: 24.

вернуться

1962

Ср.: Исх. 4: 10–12.

вернуться

1963

Вставка Кройманна.

вернуться

1964

См.: Ис. 44: 5.

вернуться

1965

Или: «свидетеля».

вернуться

1966

Ср.: Быт. 32: 28.

вернуться

1967

Лакуна, по мнению Кройманна: «чтобы Я знал».

вернуться

1968

См.: Ис. 50: 4.

вернуться

1969

Ср.: Лк. 21: 16–17.

вернуться

1970

См.: Лк. 21: 19.

вернуться

1971

См.: Пс. 116/115: 15/6.

вернуться

1972

См.: Зах. 6: 14, согласно Септуагинте.

вернуться

1973

Ср.: Лк. 21:20.

вернуться

1974

Signa iam ultimi finis enarrat: <... > et in terra angustias nationum <...>.

вернуться

1975

Ср.: Лк. 21: 25–26.

вернуться

1976

Ср.: Лк. 21: 26.

вернуться

1977

См.: Иоил. 2: 30-31.

вернуться

1978

См.: Авв. 3: 9–12, согласно Септуагинте.

вернуться

1979

См.: Лк. 21: 27–28.

вернуться

1980

Ср.: Л к. 21: 29–30.

вернуться

1981

Ср.: Иоил. 2: 31.

вернуться

1982

См:. Дан. 7: 13.

вернуться

1983

См.: Дан. 7: 14.

вернуться

1984

Ср.: Л к. 19: 11–26.

вернуться

1985

См.: Пс. 2: 8.

вернуться

1986

См.: Дан. 7: 14.

вернуться

1987

Ср.: Лк. 20: 35–36.

вернуться

1988

См.: Авв. 3: 13, согласно Септуагинте.

вернуться

1989

Вставка Кройманна.

вернуться

1990

Конъектура Кройманна. В рукописи: «свободе».

вернуться

1991

Ср.: Лк. 21:7.

вернуться

1992

Ср.: Лк. 21: 29.

вернуться

1993

Вставка Кройманна.

вернуться

1994

Лакуна: «<и чтобы,> если ты предпочтешь <рассматривать пришествие Сына Человеческого принадлежащим> твоему <Христу >, дабы этим приписать ему блага, которые начинаются с его пришествия».

вернуться

1995

Конъектура Кройманна. В рукописи: «Взгляни».

вернуться

1996

Ср.: Лк. 21:9.

вернуться

1997

Ср.: Лк. 21: 32–33.

вернуться

1998

Вставка Кройманна. В рукописи: «что есть от Творца».

вернуться

1999

Ср.: Лк. 21. 33; Мф. 24: 35; Мк. 13:31.

вернуться

2000

Ср.: Ис. 51:6.

вернуться

2001

Ср.: Ис. 40: 8.

вернуться

2002

См.: Лк. 21:34–35.

вернуться

2003

Ср.: Втор. 8: 1-14.

вернуться

2004

Ср.: Лк. 21: 37–38.

вернуться

2005

См.: Ос. 12: 5/4. Цитата по Септуагинте. Ср. 12: 4 в Синодальном переводе.

вернуться

2006

Масличную гору. Ср.: Лк. 21: 37.

вернуться

2007

См.: Зах. 14: 4.

вернуться

2008

Ср.: Лк. 21:38.

вернуться

2009

См.: Ис. 50:4.

75
{"b":"223306","o":1}