Литмир - Электронная Библиотека
Глава 37. О спасении Закхея, о притче про рабов (ср.: Евангелие от Луки, 19:1—27)

1. Достигает и дом Закхея спасения.[1909] За какие заслуги? Неужели и он уверовал, что Христос пришел от <бога>[1910] Маркиона? Но в ушах всех все еще был тот глас слепого: Помилуй меня, Иисусе, Сыне Давида[1911] — и: весь народ воздавал хвалу Богу[1912] — <Богу> не Маркиона, но Давида. Действительно, Закхей, хотя и иноплеменник,[1913] однако, по всей видимости, вдохновленный неким знанием Писаний благодаря общению с иудеями — еще более <знаменательно>, если он не знал Исаию, — исполнил его предписания: Отломи, — говорит, — твой хлеб голодному, и не имеющего крыши над головой введи в дом твой[1914] — это он делал как раз тогда, когда угощал Господа, приняв Его в своем доме,[1915]и если увидишь нагого, прикрой <его>[1916] — это он обещал как раз тогда, когда пожертвовал на все дела милосердия половину <своего> состояния,[1917] разорвал путы насильственно заключенных договоров,[1918] дал послабление притесняемым[1919] и аннулировал все несправедливые записи, говоря: И если у кого я отнял что–нибудь, прибегнув к ложному обвинению, воздам вчетверо.[1920] Поэтому Господь говорит: Сегодня спасение этому дому.[1921] 2. Он засвидетельствовал спасительность того, что предписал пророк Творца. Когда же Он говорит: Ибо Сын Человеческий пришел спасти то, что погибло,[1922] — я уже не настаиваю на том, что спасти погибшее пришел Тот, у Которого оно и было, и у Которого погибло то, что Он и пришел спасти, но обращаюсь к другому вопросу. Нет никакого сомнения, что речь идет о человеке. 3. Поскольку он состоит из двух сущностей, — тела и души, — надо исследовать, из–за какой из них он кажется погибшим. Если из–за тела, следовательно, тело погибло, душа — нет. То, что погибло, спасает Сын Человеческий, следовательно, и тело обретает спасение. Если из–за души он погиб, то гибель души предназначена обернуться спасением: плоть, которая не погибла, спасена. Если весь человек погиб из–за обеих сущностей, необходимо, чтобы весь человек был спасенным; и оказывается опровергнутым мнение еретиков, отрицающих спасение плоти. И уже находит подтверждение принадлежность Творцу Христа, Который в согласии с Творцом обещал спасение всего человека. 4. Также и притча о рабах, которые подвергаются суду в соответствии с отчетом относительно заемных господских денег,[1923] показывает < твоего >[1924] Бога судьей и по части суровых приговоров, не только обвиняющим,[1925] но и отнимающим то, что кто–либо рассматривает как свою собственность.[1926] А если в ней (притче) речь идет о Творце, «жестоком, берущем то, что не клал, и жнущем то, что не сеял»,[1927] то также и здесь меня наставляет Тот, Чьи деньги < притча > учит давать в рост.

Глава 38. О крещении Иоанна и денарии кесаря, о вопросе саддукеев и др. (ср.: Евангелие от Луки, 20:1—8, 22—44)

1. Знал Христос, откуда было крещение Иоанна. Но почему Он спрашивал, словно незнающий? Он знал, что фарисеи ему не ответят.[1928] Но почему спрашивал впустую? Не для того ли, чтобы у Него была возможность судить их по тому, что у них на устах или на сердце? Считай, стало быть, и это оправдывающим Творца и уравнивающим <с Ним твоего > Христа и рассмотри уже, что последовало бы далее, если бы фарисеи ответили что–нибудь на вопрос. Предположи, что они ответили, будто крещение Иоанна — человеческое, и они сразу были бы побиты камнями.[1929] Встал бы какой–нибудь Маркион против Маркиона, который сказал бы: «О, «наилучший» бог, о, бог, «враждебный» всему тому, что можно найти у Творца! Зная, что люди идут к обрыву, сам их направил к пропасти». 2. Так ведь <еретики> толкуют о Творце, говоря о касающемся дерева законе. «Но с небес было крещение Иоанна».[1930] А почему, — говорит Христос, — вы не поверили ему?[1931] Следовательно, Тот, Который желал, чтобы верили Иоанну, Тот, Который стал бы упрекать их за их неверие, принадлежал Тому, Чьи таинства совершал Иоанн. Во всяком случае, когда Он им, нежелающим отвечать, что они <по этому поводу> думают, дает соответствующий ответ: И Я вам не скажу, какой силой это делаю — Он воздал злом за зло. 3. Возвращайте кесарево кесарю, а Божье — Богу[1932] Что будет Божьим, которое было бы подобно денарию кесаря? Конечно, Его образ и подобие. Итак, Он велит, чтобы человек был возвращен Творцу — по образу, подобию, с именем и из материала Которого он был отчеканен. Пусть бог Маркиона ищет себе монету: Христос велит, чтобы «денарий» человека был возвращен его «кесарю». Не чужому; разве только есть необходимость, ***[1933] который не имеет своего денария. 4. Справедливое и подобающее требование заключается в том, что при любом спрашивании содержание ответа должно иметь отношение к теме вопроса. Но делом безумца будет спрашивающему об одном отвечать другое: тем более не должно соответствовать Христу то, что не подходит и <обычному> человеку. Саддукеи, отрицатели воскресения, собираясь спросить о нем, предложили Господу сюжет из Закона о женщине, которая по предписанию Закона[1934] выходила замуж за семерых братьев, умиравших по порядку: женой которого мужа она должна считаться по воскресении?[1935] 5. В этом заключался предмет вопроса, в этом — суть спрашивания; Христос должен был ответить на это. Он никого не боялся, чтобы казаться или избегающим вопросов, или показывающим мимоходом с их помощью то, чему в других случаях открыто не учил. Итак, Он ответил, что сыны века сего женятся,[1936]—ты видишь, сколь это относится к делу, ибо вопрос был о будущем веке; собираясь сказать, что в нем никто не женится,[1937] Он заранее заявил, что женятся здесь, где и умирают, — а <люди>, которых Бог удостоил обладания тем веком и воскресения из мертвых, не женятся и замуж не выходят, поскольку они уже не умрут, так как оказываются подобными ангелам Божьим, сделавшись сынами воскресения.[1938]

вернуться

1909

Ср.: Лк. 19: 9.

вернуться

1910

Вставка Кройманна.

вернуться

1911

См.: Лк. 18: 38.

вернуться

1912

См.: Лк. 18:43.

вернуться

1913

В Евангелии не сказано, что Закхей был не иудеем.

вернуться

1914

См.: Ис. 58: 7.

вернуться

1915

Ср.: Лк. 19:6.

вернуться

1916

См.: Ис. 58: 7.

вернуться

1917

Ср.: Лк. 19: 8.

вернуться

1918

Ср.: Ис. 58: 9, согласно Септуагинте.

вернуться

1919

Ср.: Ис. 58: 10, согласно Септуагинте.

вернуться

1920

См.: Лк. 19:8.

вернуться

1921

См.: Лк. 19:9.

вернуться

1922

См.: Лк. 19: 10.

вернуться

1923

См.: Лк. 19: 11–26.

вернуться

1924

Вставка Кройманна.

вернуться

1925

Конъектура Кройманна. В рукописи: «прославляющим». Ср.: Лк. 19: 22–23.

вернуться

1926

Ср.: Лк. 19:26.

вернуться

1927

Ср.: Л к. 19:21–22.

вернуться

1928

Ср.: Лк. 20: 3–7.

вернуться

1929

Ср.: Лк. 20: 6.

вернуться

1930

Ср.: Лк. 20: 5.

вернуться

1931

Там же.

вернуться

1932

0 См.: Лк. 20: 25.

вернуться

1933

По мнению Кройманна, здесь пропущены слова: «чтобы заимствовал у другого тот».

вернуться

1934

Ср.: Втор. 25: 5–10.

вернуться

1935

Ср.: Лк. 20: 27–33.

вернуться

1936

Ср.: Лк. 20: 4.

вернуться

1937

Ср.: Лк. 20: 35.

вернуться

1938

Ср.: Лк. 20: 35-36; ср.: Мф. 22: 30.

74
{"b":"223306","o":1}