Литмир - Электронная Библиотека

Судя по всему, Торелли отправил сюда самые сливки своего общества, чтобы запугать меня до смерти.

— Ну, Скотт, где же бумаги? — вопрошал Скрежещущий Голос.

Итак, мы переходим к делу.

— Какие бумаги?

— Послушай, Скотт, не напрашивайся. Если я задаю тебе вопросы, ты должен отвечать на них без запинки и без вранья.

Дело принимало поганый оборот. Я подумал про зарытую неподалеку черную коробку и про то, что случится, если эти субъекты ее отроют. Они теперь все сбились в кучу вокруг Скрежещущего Голоса и не спускали с меня глаз. Все как один вооружены, а у одного на груди болтается полевой бинокль. И у всех без исключения зверские физиономии. Конечно, я постараюсь протянуть как можно дольше, но если Скрежещущий Голос возьмется за меня по-настоящему, все равно рано или поздно заговорю. Есть такие штучки, которые развязывают язык, когда уже не остается сил вопить от боли.

— Ты что, не понимаешь человеческого языка? Что тут происходит? Где Мэдисон?

Выходит, они еще не обнаружили его.

— Мэдисон? На кой черт он мне сдался?

Скрежещущему Голосу мой ответ пришелся не по вкусу. Он выпятил челюсть, при этом шевельнув усами.

— Думаешь, почему я не выколотил из тебя мозги? Только потому, что без них ты не сможешь ответить на мой вопрос. Но я уже теряю терпение. Ты приехал сюда не забавы ради.

— А почему бы и нет? Обожаю птичек.

Бац! Я снова упал на спину, но теперь уже не стал вставать. Скрежещущий Голос схватил меня за грудки и заставил сесть. Я слышал, как он велел одному из своих сообщников обыскать местность. Тот отвалил.

— Скотт, я помогу тебе вспомнить. Мне известно, что ты двинул сюда следом за Мэдисоном, чтобы раздобыть бумаги. Мне известно, что они здесь. Теперь тебе тоже известно, что мне это известно. Отвечай быстро — где они, и ты проживешь дольше.

Ну да, ровно настолько, сколько времени уйдет у них на поиски черной коробки.

Я стиснул зубы и сказал:

— Не знаю, о чем ты говоришь.

Его огромный кулак опустился прямо на то место, где у меня солнечное сплетение, и я задохнулся от боли. Скрежещущий Голос схватил меня, приподнял над землей и снова трахнул кулаком. Сперва я смутно видел, как надо мной нависал кулак. Потом не видел ничего.

На сей раз я долго не приходил в себя. Увидев сквозь опущенные веки слабые проблески света, я лишь с большим трудом и далеко не сразу сумел их поднять. Я сделал это, автоматически следуя ритуалу возвращения в сознание, однако, подняв веки, сразу же понял, что этого вовсе не следовало делать. Скрежещущий Голос снова схватил меня за грудки, заставил сесть и изо всей силы хлестнул по обеим щекам. Я, можно сказать, был готов. Правда, мне с самого начала стало ясно, что в его планы не входит меня убивать, а лишь заставить поверить в то, что он хочет меня убить. Но от этого не легче.

— Я устал от твоих штучек, — сказал он теперь уже совсем зверским голосом. — Сейчас начну считать твои косточки, а ну-ка встать!

Я с трудом поднялся на ноги. В вертикальном положении мои мозги вроде бы заработали лучше. Мне следовало как можно скорей изобрести, что им ответить. Да, они знают, что я здесь делаю, но все-таки стоит попытаться запудрить им мозги.

Если мне удастся их убедить, что Мэдисон добрался сюда раньше, чем я, и уже отбыл с бумагами, они, возможно, не станут убивать меня на месте, а возьмут с собой, чтобы проверить на вранье. Зыбкие доводы, тем более, что убедить их будет отнюдь не просто. Но это давало хоть какую-то надежду.

И тут все пятеро как по команде повернули головы налево.

Я сделал то же самое.

Никакой надежды. Полный крах. Тот, шестой, приближался к честной компании, волоча за одну ногу Джорджа Мэдисона.

Глава 18

Подойдя вплотную к своим дружкам, он бросил ногу Джорджа Мэдисона на землю. Мы, семеро живых, с суеверным ужасом взирали на мертвого, потом взоры шестерых обратились на одного меня.

Эта нога, упавшая с глухим стуком на землю, произвела на меня куда более удручающее впечатление, чем все полученные удары. Я смотрел на нее и думал о том, что скоро буду вот так же лежать на земле. Тот тип все время тащил тело волоком, какое-то время даже вниз лицом. Глаза у Джорджа были открыты, но они бы ни за что не смогли теперь видеть, даже будь он живым. Лицо покрывали синяки и ссадины, широко открытый рот осклабился в жуткой гримасе. Ужас один.

Я был не лучше — губы распухли, язык в укусах моих же зубов. Хоть зубы пока целы. Кстати, и у Джорджа тоже.

Скрежещущий Голос сделал шаг в мою сторону. Пока не было сказано ни слова, однако я знал, что мне вряд ли удастся убедить их в том, что Мэдисон скрылся вместе с бумагами.

— Так ты не знаешь, где Мэдисон, да? — вкрадчиво поинтересовался мой палач. — Он упал и убился, да? Что ж, Скотт, для начала я, кажется, сломаю тебе правую руку.

— Погоди! — Я набрал в себя побольше воздуха. — Да, я приехал сюда вслед за Мэдисоном. У нас, как ты знаешь, была ссора и я затаил на него зло. — Интересно, надолго ли хватит у него терпения, но пока я еще был на ногах. — Я приехал сюда буквально следом за Мэдисоном. Он меня увидел. У нас возникла ссора и... Да, я оказался сильней.

— Ага, конечно, — кивнул Скрежещущий Голос. — У Джорджа была сорокопятка, но он не захотел в тебя стрелять.

— Мы... мы сперва поговорили. Поспорили. Он подошел ко мне слишком близко, и я отнял у него пистолет.

Скрежещущий Голос разразился смехом. Это был жуткий смех.

— Отнял. Ха-ха-ха.

Он полез к себе за пазуху и вытащил оттуда пистолет. Это тоже был автоматический кольт 45-го калибра. Он снял предохранитель и нацелил в меня дуло.

Мне захотелось испариться. Я был буквально одержим этой идеей.

— Ну же, Скотт, отними у меня пистолет, а? У тебя это здорово выходит.

Он от души потешался.

— Эй, глянь-ка! — крикнул кто-то из их компании.

Все обернулись туда, куда он указывал пальцем, и почти одновременно увидели лодку. Это была длинная белая штуковина, скользящая по гладкой поверхности океана в нашу сторону. Я молил Бога, чтобы в ней оказались пограничники.

На расстоянии примерно пятидесяти ярдов от нашего острова лодка сделала крутой вираж, и я увидел, что в ней двое. Лодка повернулась к нам кормой и стала удаляться.

— Пошли вглубь, — велел Скрежещущий Голос. — Людям ни к чему знать, что здесь происходит. — Он вперился в меня кровожадным взглядом. — Соображаешь, что будет с тобой, если не расколешься?

— Да. Ты расколешь мне голову.

Он срубил меня одним ударом.

Я производил на них впечатление стойкого человека, хотя на самом деле это отнюдь не так. Я даже не собирался таковым прикидываться. На сей раз я не потерял сознания, но перед глазами все-таки поплыло. Он заставил меня силой подняться, с треском рванув на мне рубашку. Вместе с кожей. Похоже, он собирался заняться мной основательно, и я затряс головой, чтобы привести в норму мозги.

— Эй! — завопил один из бандюг. — Да вы гляньте!

Не выпуская моей рубашки, Скрежещущий Голос повернул голову. Все остальные, в том числе и я, тоже. Лодка мчалась прямо на нас, в нескольких футах затормозила и развернулась. За ней следом что-то тащилось. Я снова затряс головой. Или у меня было что-то со зрением, или же сзади лодки на самом деле подпрыгивала на волнах женщина.

Именно женщина, потому что она была в чем мама родила. А у голого человека, вы знаете, очень легко определить пол. Теперь эта голая женщина подпрыгивала на волнах позади сделавшей разворот лодки, описывая великолепную дугу. Она приблизилась к нам, скользя по океанской глади на лыжах.

Подпрыгнув на макушке волны, женщина чуть было не выпрыгнула на берег, но тут же, резко развернувшись, весело улыбнулась и помахала нам рукой.

— Глядите! Да глядите же! — орал тот бандюга. — Да она же голая!

Я не отрываясь глядел на Марию Кармен, быстро уменьшающуюся в размерах.

Лодка сделала вираж, и все повторилось один к одному. Я не мог поверить своим глазам. Торпеды пялились на нее как бараны, даже Скрежещущий Голос. Он так и не отпустил мою рубашку, в другой руке он держал на уровне моей груди кольт. Рука, сжимающая мою рубашку, слегка затрудняла мой маневр, но я блестяще вышел из положения, которое было отнюдь не блестящим.

29
{"b":"22310","o":1}