Литмир - Электронная Библиотека

Предание таково.

Полиция Буонапарте только что разоружила парижские секции. Ружья, шпаги, сабли, пистолеты свалены грудой в оружейной особняка Генерального штаба. И вот в кабинет к молодому военному коменданту города заявляется энергичный мальчуган, встает перед ним столбиком: «Генерал, умоляю тебя: верни мне шпагу моего отца!» Весьма тронутый, что возможно, поскольку Буонапарте, как часто бывает с невротиками, легко пускал слезу даже на публике, он треплет отважное дитя по розовой щеке и вопрошает:

— Как тебя зовут?

— Эжен де Богарне. Мой отец командовал Рейнской армией.

— Богарне… Богарне…

Так звали подругу Терезии Тальен, которую он наверняка встречал, но почти не запомнил. Которая же это из своры полуодетых красоток, посещавших Хижину и ужины Барраса? Как бы то ни было, она, видно, не носит траура по недавней кончине супруга. «Лемаруа!» Вбегает ординарец. «Лемаруа, ступай отыщи шпагу генерала Богарне и отдай ее этому ребенку». Можно вообразить физиономию бедняги Лемаруа: как ему, черт возьми, откопать шпагу в беспорядочных ворохах конфискованного оружия? И потом, Эжен к тому времени никак не мог походить на дитя. Наполеон в своем рассказе для «Мемориала» омолодил его, чтобы растрогать читателя, ведь осенью 1795-го Эжену уже было четырнадцать лет. В своих собственных «Мемуарах» Эжен малость подправил императорский рассказ: он, дескать, приходил с просьбой не вернуть шпагу, а разрешить оставить ее у себя. Ладно. Но кто же покушался ее забрать? Облавы уже кончились. Если солдаты раньше не ворвались к виконтессе де Богарне с обыском, теперь у них не было ни малейшего повода учинить его. И потом, разве осмелились бы военные рыться в шкафах друзей Барраса и Тальена? А господин Байоль, близко знавший будущую Жозефину, впоследствии скажет: «В те времена я слыхом не слыхал об этой истории».

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ОРИЕНТИРЫ

Некоторые названия улиц успели измениться. К примеру, улица Закона — это нынешняя улица Ришелье. Улица Фоссе-Монмартр, на краткий срок в честь Марата переименованная в Фоссе-Монмарат, теперь зовется улицей Абукир, а дом, где обитал Бонапарт, существует под номером 11. Вилла Жозефины на улице Шантрен, 6 находится на улице Шатоден, 44. Монастырь Дочерей Святого Фомы занимал нашу площадь Биржи. Что до всего прочего, согласно убеждениям и вкусам современников, старые названия сохраняли или теряли свое «Сент» («Святой»): предместье Сент-Антуан превращалось просто в Антуан, улица Сент-Оноре — в Оноре. Пале-Рояль, утратив революционное наименование Пале-Эгалите («Дворец равенства»), ныне снова зовется Пале-Роялем. Отметим также, что «Кафе де Шартр» превратилось в ресторан «Вефур», а Хижина мадам Тальен ныне находится на авеню Монтеня.

Восстанавливая облик Парижа 1795 года, я призвал на помощь отличающиеся чрезвычайно скрупулезной достоверностью книги Ж.Ленотра, а именно G. Lenotге, «Les Tuileries ou Paris révolutionnaire», также немало порылся в составленных Жаком Иллере двух объемистых томах (J. Hillairet «Dictionnaire historique des rues de Paris»), постоянно переиздаваемых издательством «Minuit».

Кроме того, были использованы и другие работы, непосредственно посвященные временному промежутку, с которым соотносится действие романа. Вот основные из них:

• A. Aulard, Pans pendant la reaction thermidorienne et sous le Directoire, tome 1 (1898) et tome II (1899) publié à Paris chez Cerf, Noblet et Quantin.

• Edmond et Jules de Goncourt, Histoire de la société française pendant le Directoire, Flammarion et Fasquelle, 1864.

• François Gendron, La Jeunesse dorée, Presses de l'Université du Québec, 1979.

• Paris en 1794 et 1795, histoire de la rue, des clubs, de la famine, présentée par C. A. Dauban, chez Plon, 1869.

• Taine, Les Origines de la France contemporaine, volume VIII, Hachette, 1907.

• Ludovic Sciout, Le Directoire, tome premier, Firmin-Didot, 1895.

• Jean Tulard, Les Thermidoriens, Fayard, 2005. — Именно здесь дана богатая сводка источников по этому непростому периоду в истории Франции.

• Louis Madelin, La Contre-Révolution sous la Révolution, Plon, 1935.

• P. Bessand-Massenet, La France après la Terreur, Plon, 1946.

• G. Duval, Souvenirs thermidoriens, Paris, Victor Magen éditeur, 1844. Deux volumes.

• Albert Mathiez, La Réaction thermidorienne, Slatkine-Megarietis reprints, Genève, 1975.

• Roger de Pames, Le Directoire. Portefeuille d’un Incroyable, Paris, Edouard Rouveyre, 1880.

• P. F. Réal, Essai sur les journées des treize et quatorze vendémiaire. A Paris chez l’auteur, rue d’Orléans n° 17, Guyot imprimeur et Louvet libraire, 1796.

• Baron Fain, Manuscrit de I’An Trois (1794–1795), Paris, A. Dupont et Cie, libraires rue Vivienne, n° 16, 1828. — Именно в этом издании имеется примечание, благодаря которому я узнал, что член Конвента Тибоде был уверен: первый выстрел тринадцатого вандемьера раздался по приказу Бонапарта.

• Jacques Godechot, La Vie en France sous le Directoire, Hachette, 1977.

• Duchesse d’Abrantès, Mémoires, tome premier, Gamier frères, sans date. — Речь здесь идет о воспоминаниях малышки Лоры Пермон, прозвавшей Бонапарта Котом в сапогах. Впоследствии она вышла замуж за Жюно и сделалась герцогиней.

Об отдельных персонажах романа:

• Mémoires de Barras chez Guy Le Prat, 1946.

• Henri d'Alméras, Barras et son temps, Albin-Michel, 1930.

• Jean Bréhat, Barras, éditions Baudinière, 1935.

• Eric De Nahour, Barras, Lattes, 1982.

• Jean Savant, Tel fut Barras, Fasquelle, 1955.

• Joseph Turquan, La Citoyenne Tallien, Jules Tallandier éditeur, 1912.

• L. Gastine, Reine du Directoire, la belle Tallien, Albin-Michel, sans date.

• Bernard Simiot, De quoi vivait Bonaparte, Albin-Michel, 1992.

А также:

• Guibert, Ecrits militaires, Copernic, 1977.

• Richer-Serisy, L'Accusateur public, n° II à XI, sans date.

• Hector Chaussier et Martainville, Le Concert de la rue Feydeau, vaudeville en un acte, chez Barba libraire, 1795.

• Eugène Cintilhac, La Comédie de la Révolution au Second Empire, Flammarion, 1910

57
{"b":"222866","o":1}