Литмир - Электронная Библиотека

«Интересно, — подумала Джесси, — неужели Сара такого же мнения и обо мне?» Однако дело было не в том, что отель был роскошнее и удобнее. Она бы предпочла привольную жизнь на ранчо, если бы не чувствовала себя здесь чужой, если бы не нуждалась в свободе действий, чтобы разгадать тайны, которые явно скрывались от нее.

Возможно, Джесси бы чувствовала себя иначе, если бы тест ДНК доказал, что она действительно Клементс. Однако она не могла ждать так долго. Ее дом, магазин, даже номер в отеле подверглись вторжению неизвестных. Она не хотела верить, что вчерашнее происшествие связано с предыдущим, однако не могла сбрасывать со счетов такую возможность.

Джесси выглянула в окно. Трое мужчин вышли во двор. Две невестки — Сондра и Саманта — тоже о чем-то беседовали.

Она все еще наблюдала за разговаривавшими, как во двор въехал синий пикап. Из кабины выпрыгнул Росс и зашагал к мужчинам. За ним по пятам следовал пес. В следующую секунду завязался оживленный разговор, и Джесси была поражена красноречивостью его жестов. Гнев Росса был очевиден.

Она увидела, как Росс напрягся и сжал руки в кулаки.

Джесси перевела взгляд на Сару, которая тоже увидела разыгравшуюся сиену и поспешила отвести ее от окна.

— Вы действительно произвели на Росса впечатление вчера вечером.

— Тем, что я заблудилась и покалечила его лошадь? — с иронией спросила Джесси.

— Тем, что не потеряли голову. Другой на вашем месте, попытался бы доехать на хромой лошади.

Джесси недоверчиво покачала головой.

— Эйприл однажды так поступила и навсегда искалечила лошадь.

— Ее убили?

— Росс никогда не убил бы лошадь только потому, что она стала бесполезной. Однако кобыла так и не восстановилась после травмы.

— И Росс оставил ее?

— Да, она умерла от старости. Он очень трепетно относится к животным, хотя и пытается скрыть это, считая проявлением слабости. В свое время он нашел Тимбера полумертвым щенком. Его ранил охотник. Росс выходил его, и до сих пор Тимбер принимает пищу только из его рук.

— Думаю, Росс доволен, что все скоро уедут.

Сара вздохнула:

— Скорее всего, это так.

— Он сказал мне одну странную вещь.

— Что именно?

— Что я должна остерегаться его, и как только придут результаты анализа ДНК, кто-то объяснит мне, почему.

Сара нахмурилась:

— Росс видит дьявола там, где его нет.

Однако в последние дни Джесси казалось, что Росс гораздо проницательнее остальных. Однако она промолчала. Она не хотела никого обвинять в незаконном вторжении в свой номер. Возможно, все было проще — во время уборки горничная проявила излишнее любопытство. На душе у Джесси стало немного легче. Конечно, так и было. Почему она раньше не додумалась до такого простого объяснения?

Потому, что раньше был ограблен ее дом, а теперь и магазин? Потому, что она не верила в совпадения?

И все же такой поворот событий служил объяснением, в которое она очень хотела верить.

Росс исчез в дверях конюшни, держа в руках пакет, а выйдя, направился к своему дому.

— Почему он просил меня быть осторожной?

Сара ответила не сразу:

— Когда Росс впервые приехал сюда, он был диким, как волчонок, и все время попадал в неприятности. Сначала каждый его шаг контролировался, и он бунтовал. Я не могу его винить. У него не было понятия о дисциплине. Его отец, бросив мать, женился на другой женщине, и теперь эта новая жена — чужой человек — стала диктовать ему условия. — Поколебавшись, она добавила с болью в голосе: — Семья знала, что Росс родной сын моего мужа. Марк и Каллен боялись огласки. Сыновья Каллена устроили Россу нелегкую жизнь. Но Холден знал, как я хотела иметь ребенка, и принял Росса, особенно когда он проявил неподдельный интерес к работе на ранчо. Хотя, думаю, остальных это огорчило еще больше. Марк был особенно зол, — продолжала Сара. — Он не любил моего мужа и считал, что я совершаю новую ошибку, усыновив Росса, особенно когда он попал в переплет. Но по условиям завещания я имела пожизненное право владения ранчо, пока действителен договор об управлении имуществом семьи.

У Джесси защемило сердце от сострадания к мальчику, к которому жизнь была неблагосклонна с самого детства. Она тоже часто чувствовала себя выброшенной на обочину. Она вполне понимала, какое одиночество испытывал маленький Росс, и оправдывала его непокорный характер.

Кроме того, она не сомневалась, что Сара что-то недоговаривает.

— Но Росс явно изменился, — заметила она.

— Как только начал работать с лошадьми. Однако он никогда не чувствовал привязанности к ранчо. Он не был Клементсом, а Эйприл и близнецы не давали ему забыть об этом.

— А брат Эйприл?

— Ему всегда нравился Росс, потому что он был единственным, кто ничего от него не ждал.

Сложные семейные отношения показались Джесси запутанным клубком. Неужели в любой семье существует эта взрывоопасная смесь соперничества, ревности, подозрений? Но она также видела и взаимную теплоту, привязанность кузенов — то, чего ей самой так всегда не хватало.

Джесси неловко повернулась и, случайно задев спинку стула больным запястьем, резко охнула. Сара с тревогой посмотрела на нее.

— Не думаю, что вам стоит садиться за руль с больной рукой.

Джесси пожала плечами:

— Я же приехала сюда.

— И все же, если вдруг придется сделать резкое движение… — Поколебавшись, она сказала: — Росс отвезет вас.

Сейчас Джесси меньше всего хотела чужой помощи, тем более от Росса.

Однако не успела она-возразить, как Сара уже набирала номер телефона. Прежде чем Джесси успела ее остановить, она сказала в трубку:

— Я хочу, чтобы ты отвез Джесси домой.

Джесси отчаянно замотала головой, но Сара сделала вид, что не заметила этого. Положив трубку, она заявила:

— Сейчас он придет.

На миг Джесси закрыла глаза.

— А как быть с моей машиной?

— Кто-нибудь отгонит ее завтра в «Квест», — пообещала Сара и направилась на крыльцо.

Солнце опускалось над горизонтом, превращая небо и красочную палитру малиновых, персиковых, оранжевых и медных оттенков. Красные скалы снова запылали огнем. Джесси замерла на крыльце, вновь пораженная величественной красотой зрелища.

Вчера она пропустила закат и сейчас могла насладиться им сполна. Однако созерцание первобытного величия неба пробудило в ней невыразимую тоску, неясное стремление к чему-то несбыточному. На глаза навернулись слезы. Она представила себе отца, стоящего здесь и любующегося огненной лентой, опоясывающей землю. Любил ли он закаты? Или не обращал внимания на красоту, среди которой жил?

Вздрогнув, Джесси обхватила себя руками. Сара придвинулась ближе к ней.

— Хардинг… любил закаты?

— Твой отец? — переспросила Сара, давая понять, что для себя все уже решила.

Джесси кивнула.

— Не знаю, обращают ли мужчины внимание на такие вещи, — задумчиво сказала она.

— Он… Хардинг выглядел таким… беззаботным на фотографиях. Я не могу вспомнить своего отца улыбающимся.

— Я бы сказала, самоуверенным, — уголки ее губ тронула печальная улыбка. — Он считал, что может завоевать весь мир. Он творил чудеса в седле, и знал это.

— Но его мир рухнул…

Внезапно Сара побледнела, ее лицо, казалось, рассыпалось на части, постарело на глазах Джесси. Джесси крепко сжала ее руку.

В этот момент открылась дверь, и на пороге возник Росс. Он сразу направился к Саре и взял ее под руку, заметив, как та бледна. Потом он с упреком посмотрел на Джесси.

С видимым усилием Сара выпрямилась.

— Не смотри на нее так, — приказала она Россу. — Она лишь спросила меня, любил ли мой брат закаты. Мы вытащили ее сюда, и она имеет право задавать вопросы.

Росс проигнорировал ее попытки защитить Джесси.

— Ты в порядке? — спросил он.

— Мне не было так хорошо многие годы, — ответила она. — Само присутствие Джесси здесь подобно тонику.

Волна тепла и благодарности затопила Джесси. Она порывисто обняла пожилую женщину. Сара горячо сжала ее руку и не отпускала, словно от этого зависела ее жизнь.

28
{"b":"22251","o":1}