Литмир - Электронная Библиотека

Для того, чтобы обзавестись семьей и детьми, ей сначала надо выйти замуж, а чтобы выйти замуж, надо как минимум найти хорошего парня.

К сожалению, два последних хороших парня ее бессовестно бросили.

В окна закусочной ударил снег и еще что-то тяжелое. Мэллори не поверила своим глазам. Пошел снег!

– Как похолодало! И так быстро!

– Вот вам и весна, – с отвращением сказала Эми. – А я уже поменяла зимние шины.

Одинокая посетительница тоже повернулась и, глянув в окно, выругалась:

– Черт. У меня тоже нет зимней резины.

Она выглядела лет на двадцать пять и, судя по акценту, была родом с северо-востока. Если Эми походила на Зену, королеву воинов, то эту девушку можно было смело назвать младшей сестрой Барби, только красота ее была более натуральной.

– У меня «фольксваген-жук» 1972 года, – сказала блондинка.

Мэллори, закусив губу, смотрела в окно, думая о своих изношенных шинах. Может, если уехать прямо сейчас, то все обойдется?

– Нужно переждать, – предложила Эми. – Это ненадолго.

Но Мэллори так не думала. Эх, зря она перестала слушать прогноз погоды. Неделю назад ей пообещали жару в тридцать градусов, а в тот день было только десять, так что она чуть не замерзла на дежурстве и ужасно разозлилась на вечно обманывающих метеорологов.

Мэллори была не единственной, кого снежный шторм застал врасплох. На владелице «жука» красовалась легкая летняя юбка и две тонкие кофточки, одетых одна на другую. Однако девушка совсем не выглядела закомплексованной по этому поводу и аппетитно поедала большое пирожное.

– У меня нет времени ждать, – заявила Мэллори, чувствуя, как у нее рот наполняется слюной. К тому же впереди ее ожидал приятный отдых – восемь часов крепкого сна.

– Извини, – заявила Эми, увидев ее голодный взгляд. – Это было последнее пирожное.

– Ну и ладно. Я сюда вообще не за пирожными приехала. Мне надо забрать торт для Джо. – Хоть Мэллори и валилась с ног, но не могла не выполнить просьбу мамы.

Джо был ее младшим братом, которому завтра исполнялось двадцать четыре. Ему совершенно не улыбалась перспектива отметить его в семейном кругу, но других вариантов не было. На работе заплатили мало, и потому поездка в Вегас с друзьями сорвалась.

И вот их мама попросила Мэллори принести торт. На самом деле она попросила испечь его, но Мэллори готовить не умела и потому пошла на обман.

– Так, никто из моей безумной семейки его не видел? – спросила она Эми. – Тогда можно притвориться, что я сама его сделала.

– Ай-ай, как не стыдно! – Эми зацокала языком. – Такая хорошая девочка Мэллори и врет родителям.

«Хорошая девочка Мэллори» – это было что-то вроде традиционной шутки. Ну ладно, пусть так, она не будет спорить. У нее были свои, и довольно серьезные, причины вести себя так, и вдаваться в подробности она не собиралась.

– Угу. Давай быстрей торт. У меня свидание.

– Не может такого быть. Я бы об этом знала.

– Это тайное свидание.

Тут Эми рассмеялась. Действительно, какие могут быть секреты в таком маленьком городке, как Лаки-Харбор? Люди здесь, по счастью, очень честные и дружелюбные. Тут можно оставить кошелек, битком набитый купюрами, и тебе его вернут.

Но зато все тайное сразу становится явным, ни один секрет не утаишь.

– У меня правда свидание. С моей постелью, – призналась Мэллори. – Довольна?

Эми разумно удержалась от неприличного замечания и пошла на кухню за тортом. А когда вернулась, опять вспыхнула молния, а потом грянул гром. Ветер заревел сильнее, и здание затряслось, словно в предсмертной агонии. Три женщины как можно ближе прильнули друг к другу.

– Все это мне очень напоминает «Сияние», – пробормотала блондинка.

– Ну конечно, – сказала Эми. – Когда Стивен Кинг писал эту книгу, он думал на самом деле о Лаки-Харборе.

Они неуверенно рассмеялись, но тут раздался страшный грохот, а потом сразу зазвенело разбитое стекло. Девушки ошалело молчали, глядя на упавшее дерево, протягивающее к ним ветки через дыры в стеклянной витрине.

Мэллори схватила блондинку за руку и перебежала за стойку к Эми.

– Вдруг еще одно окно разобьется, – объяснила она. – Сюда стекло не долетит.

Сглотнув, Эми пообещала:

– Больше я не буду смеяться над тобой насчет мистера Выковски.

– Это надо записать.

Мэллори встала с колен и посмотрела на дерево, которое теперь загораживало выход из кафе.

– Я не могу дотянуться до пирожного, – дрожащим голосом сказала блондинка. – А оно мне очень нужно.

– Нам нужно одно – оттащить этот тополь подальше от выхода.

– Смотрите, как валит снег. – Мэллори покачала головой. – Выходить опасно. Но надо позвонить насчет упавшего дерева.

Блондинка вынула сотовый и посмотрела на экран.

– Ах ты, я забыла, что попала в такую глухомань. У меня тут не берет. – Она спохватилась и добавила: – Простите. Я только что приехала в ваш город. Здесь не так уж и плохо.

– Да, есть свои прелести. – Мэллори хлопнула по карманам и вспомнила. – Черт! Мой телефон остался в машине.

– А мой сдох, – заявила Эми. – Но у нас есть телефон на кухне. Главное, чтоб электричество работало.

И в этот момент как назло лампы замигали и погасли. Мэллори стало по-настоящему страшно.

– Лучше б я этого не говорила, – прошептала Эми.

Блондинка пощелкала по клавиатуре, и появился голубой огонек.

– Это такая заставка для экрана, – объяснила она, поворачивая телефон. На экране загорелся язычок пламени, как у настоящей зажигалки. – Одна проблема – батарейки быстро садятся. Лучше приберегу свет на крайний случай. – Она опять нажала на кнопку, и наступила полная темнота.

Ветер рванул с новой силой, и на пол со звоном упали осколки. На экране тут же взметнулся огонек зажигалки.

– Это крайний случай, – объяснила блондинка прильнувшим друг к другу женщинам.

– Дурацкий торт, – сказала Мэллори.

– Дурацкая гроза, – вторила ей Эми.

– И дурацкая жизнь, – заключила блондинка, а потом еще добавила: – Теперь самое время кому-нибудь из вас сказать, что скоро сюда приедет большой и сильный парень, который ищет вас по всему городу.

– Это вряд ли, – сказала Эми. – Как тебя зовут?

– Грейс Брукс.

– Так вот, Грейс, ты в Лаки-Харборе недавно, так что позволь, я тебя просвещу. У нас полно больших и сильных парней. Но я все тяжести таскаю сама.

Грейс и Мэллори глянули на короткую, военного покроя юбку Эми защитного цвета, на ее грубые сапоги на рифленой подошве и на удобного покроя футболку, открывавшую загоревшие руки. Этот агрессивно-сексуальный наряд дополнял совсем тут неуместный розовый передник. Его выдавали всем служащим кафе, но Эми и сюда добавила своего фирменного стиля, украсив логотип ярко-красной лентой.

– В это нетрудно поверить, – сказала ей Грейс.

– Меня зовут Эми. А это, – она кивнула в сторону Мэллори, – наша Мэллори, моя полная противоположность и самая хорошая девочка города.

– Хватит. – Мэллори ужасно надоело слышать, что ее так расхваливают.

Но Эми не думала останавливаться:

– Если нужно перевести старушку через дорогу, или успокоить ребенка, поранившего коленку, или нежно пригреть большого и сильного парня – то Мэллори тут как тут.

– И где же он? – спросила Грейс. – Ее большой сильный парень?

– Ее и спрашивай. – Эми пожала плечами.

– Похоже, – пришлось признаться Мэллори, – у меня не очень-то получается с хорошими парнями.

– Так попробуй с плохими, – с улыбкой посоветовала Эми.

– Перестань! – Мэллори не желала обсуждать свою личную жизнь – вернее, отсутствие таковой, – и потому, отвернувшись, глянула через стойку на улицу.

Она надеялась, что от снега станет светлее, но ничего подобного не случилось. Ветер сметал весь снег в стороны, стучал в уцелевшие окна и задувал те, которые разбились. Мэллори обернулась в сторону кухни. Если она выйдет через заднюю дверь, то ей придется обойти все здание, прежде чем она доберется до машины и телефона.

2
{"b":"222039","o":1}