Литмир - Электронная Библиотека

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Проснувшись, Мег резко села в постели и открыла глаза. Кто-то колотил в дверь. Моргнув, она снова зажмурилась, чтобы дать глазам освоиться в полумраке, в который погружали комнату плотно задернутые шторы. Когда это она успела обзавестись такими шторами?

Девушка растерянно обвела комнату взглядом.

Это не ее квартира. И в постели она не одна. Мег осторожно повернула голову и увидела красавца мужчину, сидевшего на кровати со столь же растерянным видом.

Слава богу, Джо…

На Мег нахлынули воспоминания о прошлой ночи. И о том, в какой позе она проснулась. Она не просто прижалась к Джо во сне, она закинула на него ногу! И не только из-за желания согреться. О господи, остается надеяться, что он крепко спал.

— В чем дело? — пробормотал Джо, не глядя на нее.

Его хрипловатый со сна голос показался Мег чертовски сексуальным. У нее даже мурашки побежали по коже от удовольствия. Джо почесал голову и зевнул.

Мег схватила его за руку. Джо подпрыгнул.

— Джо, это я, Мег… Там кто-то за дверью, — прошептала она.

Джо уставился на нее. Сон его как рукой сняло.

— Мег, — растерянно пробормотал он. — Что ты здесь… Мы что… — он перевел взгляд на ее рубашку.

Глаза потемнели при виде предательски затвердевших сосков.

Мег свирепо скрестила руки на груди:

— Нет, мы этого не делали. Сосредоточься, Джо.

Кто-то стоит за дверью!

— Кто?

— Откуда мне знать? — Мег снова крепко вцепилась в его руку, вздрагивая от стука в дверь. — Джо, это гангстеры!

Джо перехватил ее пальцы и вздохнул:

— Оставайся здесь, я посмотрю.

— Нет, я пойду с тобой!

Джо уставился на нее как на безумную. Не дав им начать спор, грубый мужской голос крикнул из-за двери:

— Гостиничное обслуживание!

Джо улыбнулся:

— Видишь, это всего-навсего обслуга. Что ты заказала? Я умираю с голоду. — Он встал было с постели.

Мег потянула его обратно.

— Я ничего не заказывала.

— Тогда чего он хочет? — недоуменно спросил Джо.

— Не знаю. Кроме того, здесь не предусмотрено обслуживание номеров. В стоимость входит только континентальный завтрак, который подают внизу.

— Спасибо за информацию. — Джо почесал подбородок, покрытый весьма сексуальной однодневной щетиной, и крикнул:

— Эй, там, мы ничего не заказывали! Вы ошиблись дверью!

— Нет, не ошибся. У меня здесь кое-что, подписанное вашим именем.

— Да? И как же меня зовут?

За дверью замолчали.

Очень тихо Мег произнесла:

— Это они. Нас убьют.

Брови Джо взлетели вверх.

— Ты всегда так пессимистична по утрам?

— Только когда мафия ломится в мою дверь, а я еще не пила кофе. Что будем делать?

— Не знаю, как ты, но я собираюсь надеть брюки и поговорить с этим надоедой.

Мег уставилась на дверь, словно пытаясь сквозь нее увидеть незваного гостя.

— Он затих. Как ты думаешь, что он делает?

— Заряжает пистолет.

— Ты серьезно?

— Конечно, нет! Шучу. Наверняка парень понял, что ошибся дверью, и ушел. Уверен, все очень просто объясняется.

Мег это не убедило.

— А вдруг он хочет, чтобы мы поверили, что он ушел, тогда как на самом деле ждет нас за дверью?

Джо пожал плечами:

— Может быть. Почему бы тебе не одеться и не пойти посмотреть?

Мег шлепнула его по руке.

— Потому что мужчина здесь ты!

В дверь снова постучали. На этот раз тише.

— Хорошо. Я тоже не пил кофе. Жди здесь, Мег, и не спорь со мной.

Спрыгнув с кровати в одних трусах, Джо подошел к двери и выкрикнул:

— Кто ты, черт побери, и чего тебе надо? Если мне не понравится ответ, я вызову полицию, понял?

Мег тоже спрыгнула с постели и достала из сумочки баллончик с газом. Через секунду она уже стояла рядом с Джо в полной боевой готовности.

Вздохнув, Джо положил руку ей на плечи.

С другой стороны двери заявили:

— Нет нужды звать полицию. Я уже здесь. Открывайте. Это насчет Мори Сигера.

— Боже мой! — выдохнула Мег. — Что-то случилось с Мори.

— Ни черта подобного, — отрезал Джо. — Секунду назад этот парень, или его сообщник, говорил совсем другое. — Он посмотрел в глазок. — Никого не вижу. Либо они коротышки, либо отошли в сторону.

Мег никогда не было так страшно.

— У нас неприятности?

— Похоже на то. Боюсь, дядя Мори не врал.

— Господи, просто узнай, что им нужно, Джо, и отдай это.

— И что тогда? Думаешь, они скажут «спасибо» и уйдут? Сомневаюсь. Нет, лучше ничего им не давать.

— Откуда ты знаешь, что им нужно?

— Я не знаю. Может, машина? Сначала необходимо отпугнуть их, чтобы выбраться отсюда.

В дверь снова заколотили:

— Открывайте. Говорю же вам, я федеральный агент. Хотите увидеть удостоверение?

Джо прошептал:

— Как будто его нельзя подделать. Слушай, приятель, ты не федеральный агент. Минуту назад ты утверждал, что обслуживаешь номера.

— Это был не я. И здесь, кроме меня, никого больше нет.

— У меня есть газовый баллончик! — громко объявила Мег.

— Рад за вас, леди, — ответили из-за двери. — Но я должен предупредить, что вооружен и могу применить оружие в случае нападения.

У Мег перехватило дыхание.

— Он нас убьет, — пискнула она. — Сделай же что-нибудь!

— Давай оденемся.

Не обращая внимания на стук в дверь и крики, Мег бросилась к одежде, которую вчера оставила на тумбочке.

— Мег!

Она обернулась.., чтобы увидеть Джо во всей красе — широкие плечи, мускулистая грудь, плоский живот. От него просто невозможно было отвести глаз.

— Моя рубашка, — сказал он. — Она мне нужна.

— Ах, да, — обрела дар речи Мег, стягивая рубашку и кидая ему. Она быстро натянула лифчик, стоя к нему спиной, затем майку. — Как мы отсюда выберемся, Джо?

Он ничего не ответил. Теперь настала его очередь глазеть. Мег оглядела себя. Расстегнутый лифчик, трусики-бикини. Она потрясла пальцем перед носом Джо:

— Не отвлекайся, милый. Это дело жизни и смерти.

Джо тряхнул головой.

— Мы вылезем через окно в ванной, если оно большое.

— Нет, — покачала головой Мег.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что там нет окна. А если бы и было, ты помнишь, на каком мы этаже?

— О, черт, на четвертом!

Внезапно раздался звонок мобильного телефона.

Они вздрогнули.

— Боже, если это Карл…

— Я убью его. А вдруг дядя Мори?

— Скорее всего, потому что звонит твой телефон.

Джо схватил мобильник.

— Продолжай одеваться, — велел он.

— Не волнуйся. — Мег застегнула лифчик и расправила майку.

— Алло! — ответил на звонок Джо. — Слушай, дядя Мори, тут пара парней под… Линда?!

Мег застыла с брюками в руках. Опустив взгляд на ее стройные загорелые ноги, Джо покачал головой.

Линда выбрала самый неподходящий момент для звонка. Он не сразу понял, что подруга задала вопрос.

— Нет, ничего. Только что проснулся. Я говорил что-то странное?

В дверь замолотили:

— Открывайте. Последний раз предупреждаю!

— Нет, это телевизор. Какой-то гангстерский фильм… Как у тебя дела?

Умом Джо понимал, что лучше сразу закончить разговор, но был слишком взволнован, чтобы сообразить, как это сделать. Он вовсе не хотел, чтобы Линда перезвонила дяде Мори, который рассказал бы ей о происходящем. Особенно о том, что Джо в отеле с другой женщиной.

Кстати, о другой женщине.

Слушая болтовню Линды о ее работе и больной собаке матери, Джо не отрывал взгляд от Мег. Она стягивала его брюки с вешалки. Полностью одетая, она направилась было к нему, но Джо опередил ее и, не говоря ни слова, потащил в ванную, чтобы спокойно завершить беседу с Линдой и одновременно не дать Мег повода для ревности.

Мег безропотно наклонилась, помогая ему надеть брюки. Какая самоотверженность!

Джо переполняло восхищение этой девушкой.

Она умеет сохранять спокойствие в самой стрессовой ситуации.

12
{"b":"22203","o":1}