Литмир - Электронная Библиотека

— А что ты хотел? Это же лучшая компания в стране. У них такой отбор — берут людей только из самых престижных университетов, — Она искоса бросила на меня острый взгляд, — Элита.

От её саркастического тона я завёлся ещё сильнее.

— И это даёт им право хамить?

— Ну да. Станут они переживать из-за какого-то ничтожного чемодана! Их специализация — перевозка тяжёлых машин, строительной техники, всякого такого. Строят железнодорожный мост, «Дайцу» обеспечивает своевременную доставку стальных ферм на строительство. Это их основной бизнес. Мобильность — вот что для них главное. Чего ж удивляться, что они профукали наши жалкие вещички.

— Зачем же ты с ними связалась, если знала?

— Интересно! А кто ещё взялся бы везти наш чемоданишко неизвестно куда? — спросила она насмешливо.

— Выходит, они монополисты?

— Точно.

— Ну их к чёрту! — Я врезал кулаком по столу, и тут же почувствовал, как сердце заколотилось в груди. Быстро достал две таблетки, проглотил. В коробочке осталось всего три.

Жена на несколько минут погрузилась в свои мысли. Наконец она взглянула на меня.

— А может, они нарочно задержали чемодан? Назло?

— З-зачем? — Я уставился на неё, — Ты ещё что-то знаешь? Говори.

На лице жены появилось серьёзное выражение, она словно разделяла моё беспокойство.

— Знаешь, у меня была лёгкая стычка с водителем, которого «Дайцу» прислала за чемоданом. Он приехал один и попросил помочь донести чемодан до машины. Я спросила, почему он один, без помощника. Сказала: давайте сами, это ваша работа. И он так на меня посмотрел… С такой злостью.

— Как его фамилия?

— Фамилия должна быть в квитанции, — сказала жена с неестественной улыбкой.

На следующий день от «Дайцу» опять ничего. Мы пошли к причалу вместе с женой. Паром доставил только группу студентов — человек пять, — приехавших на остров на каникулы. Все мужского пола. Жена тут же завела с ними разговоры, будто знала их всю жизнь.

На станцию я вернулся один — жена сказала, что хочет что-то купить в местном кооперативе. Сын спал после обеда, но, услышав меня, проснулся и поднял крик. Я кое-как его укачал и позвонил в «Дайцу». Мураи, тому типу, с которым я разговаривал накануне, понадобилось полчаса, чтобы подойти к телефону.

— Да?

— Это Суда, с Гранатового острова. Мы с вами вчера говорили.

— Ага!

— Чемодана всё нет.

— Интересно. Вы должны были получить.

— Вы, конечно, проверили маршрут?

— Ну… Ваш багаж должен прибыть в наше отделение в Симидзугаву. Не могли бы вы позвонить и выяснить, дошёл он туда или нет?

— Вообще-то я думал, вы это сделаете. Ладно. Не понимаю, почему я должен этим заниматься, ну да бог с ним… Каждая минута дорога, так что я сам позвоню. Какой номер?

Я записал номер телефона, который он мне продиктовал.

— Да, вот ещё что, господин Мураи. У моей жены возникло небольшое недоразумение с водителем, который приезжал за нашим багажом. На квитанции стоит его печать. Фамилия Танака. Может статься, он из вредности отвёз чемодан к вам и он где-нибудь там валяется…

— Такого быть не может! — рассмеялся Мураи.

— Нет, не говорите. Всякое бывает. Не могли бы вы проверить? А я свяжусь с Симидзугавой.

— Хорошо, хорошо. Я проверю, — преувеличенно вежливо ответил Мураи. Хотя ясно было, что он и пальцем не шевельнёт.

Закончив разговор, я попросил жену старосты соединить меня с отделением «Дайцу» в Симидзугаве. В этот момент на пороге появилась жена.

— Ты всё по телефону разговариваешь? Знаешь, какой счёт пришлют?

— Какая разница? Фирма оплатит.

Меня вдруг осенило:

— А как ты с оплатой договорилась? После доставки?

— Ну да! Заплатила вперёд.

— Надо было, чтобы после доставки. Тогда хоть поторговаться могли бы. Не привезёте — не заплатим.

— Ты как ребёнок, честное слово. Какая оплата? Плевать им на неё.

— От тебя ничего хорошего не услышишь.

Жене почему-то стало весело.

Тут мне дали Симидзугаву.

— Алло! Говорит Суда с Гранатового острова. Скажите, вы ещё не получили багаж на моё имя?

Голос на том конце был хриплый и резкий, будто я разговаривал с рыбаком:

— Погодите, посмотрю.

Через пять минут в трубке послышался тот же голос:

— Ничего нет. — В провинции сотрудники «Дайцу» всё-таки более любезны.

— Мы из Токио отправляли. Там говорят, он уже к вам должен поступить.

— Если не поступил — значит, не поступил. Мы как только что-то получаем, тут же доставляем адресату. Иначе у нас всё было бы завалено посылками. Как только — так сразу. У нас такой порядок. Мы ничего не задерживаем.

— Понимаю.

В трубке что-то лязгнуло, и хрипун отключился. Похоже, чемодан действительно до них не дошёл.

Я попросил, чтобы меня в третий раз соединили с отделением «Дайцу» в Сибуя, и стал ждать. Тут из задней комнаты появилась жена, облачённая в купальник.

— Что это ты так вырядилась? Не по возрасту, — спросил я, — К чему бикини? Купаться собралась? Одна?

— Не-е… Студенты, которые сегодня приехали, поставили на берегу палатки. Меня пригласили. Схожу посмотрю.

— Ну уж нет! — закричал я. — Муж между жизнью и смертью болтается, а ты вздумала перед молодыми парнями полуголая расхаживать?!

— Ого! Ревнуешь!

— Это не ревность! Просто для моего состояния самое страшное — когда между мужем и женой нет доверия. Подозрения в неверности и всё такое. Ты никуда не пойдёшь!

— Точно, ревнуешь! — засмеялась жена. — Притащил меня на этот чёртов остров, да ещё хочешь мной командовать! Ишь разбежался!

— Тогда и ребёнка с собой захвати.

— Ни за что! Мне он ни к чему. — И она ушла.

Я буквально дрожал от ярости, когда прозвенел звонок.

На линии был Мураи, я сразу напустился на него:

— В Симидзугаве сказали, что чемодан к ним не поступал. Что у вас, в конце концов, творится?

— Хм-м! Да… проблема… — протянул Мураи, хотя было понятно, что никаких проблем для себя в этом деле он не видит. — Конечно, надо бы разобраться, как отправили ваш чемодан — грузовым вагоном или автотранспортом. По железной дороге он должен прийти в Ябуки, а если на грузовике, то в Итагаки. Именно так. Почему бы вам не позвонить в наше отделение в Итагаки и не справиться у них? Если там нет, значит, чемодан отправили по железке, в отделение Ябуки. Номер в Итагаки…

— А почему вы не можете всё это узнать? — воскликнул я. — Должна же у вас быть какая-то ответственность!

— Ну что вы кричите? Ха-ха-ха!

— Что здесь смешного! Если вы не разберётесь с этим делом, я обращусь в полицию. Пусть объявят розыск!

— Конечно, конечно. Но чемодан, скорее всего, просто застрял где-то по дороге.

— Вот я и прошу вас выяснить где.

— Алло! — вмешиваясь в разговор, вдруг по-старушечьи засипела жена деревенского старосты: — Вы ещё долго будете говорить? Другие люди тоже хотят позвонить.

— Погодите вы! Я же разговариваю! — закричал я.

— Не могли бы вы закончить поскорее?

Мураи разбирал смех.

— Прекратите это! Прекратите! — орал я во всё горло, — Я разговариваю! Разговариваю! Разго-го-го… — Вдруг у меня перехватило дыхание, я схватился за грудь.

— Что случилось? — занервничала старушка. — Алло? Что с вами?

Я бросил трубку и стал лихорадочно искать коробочку с лекарством. Я совсем не мог дышать. Глаза выкатились из орбит, меня скрутило и выгнуло назад. Раскрыв трясущимися руками коробочку, я, не запивая, проглотил последние три таблетки.

Вечером я плачущим голосом пожаловался жене:

— Лекарство кончилось. Что теперь делать? Я пригрозил «Дайцу», что попрошу полицию заняться расследованием, но им, по-моему, всё равно.

— Вот именно. Плевать они хотели, — усмехнулась она, — Вся компания прогнила насквозь, сверху донизу.

— Да… — Мне вспомнился случай, происшедший несколько лет назад.

В ту ночь жена опять меня домогалась. Возбудилась даже сильнее, чем обычно. Верно, флирт со студентами так на неё подействовал.

41
{"b":"221792","o":1}