Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

У Вейда перехватило дыхание. Неужели они убили его?

– Вы… – Больше он не смог сказать ни слова.

– Если вы что-то сделали с ним… – крикнул Даррел, принимая бойцовскую стойку.

Вейд приказал себе не думать об отце. Он наступил брату на ногу, и тот застыл.

Не спеши, Даррел. Погоди немного…

– Не обрекайте себя на смерть в одиночестве, – сказал горбун и сделал еще один шаг. – Отдайте…

Вейд отступил.

– Ни шагу больше!

Тысячи разных мыслей метались у него в голове, пока не сложились, как кусочки мозаики, в одну-единственную. Преодолев подводный тоннель, и он, и его друзья вынырнули на поверхность совершенно другими людьми.

Как иначе объяснить то, что он стоит перед киллерами, готовый в любой момент разбить Реликвию о каменный пол пещеры?

Эта вода изменила их. И этот свет в пещере. И эта Реликвия – синий камень, зажатый в его кулаке, – изменила их, меняет вот прямо сейчас.

Мы сами стали Хранителями, подумал он. Вот что это. Мы стали членами тайного общества, которое основали Коперник и Магеллан, в которое вошли Энрике и Пигаффета, Сёити Ёкои, Лора Томпсон и ее внучка, а также многие-многие другие, все те, кто на протяжении столетий выполнял самую важную задачу – хранил и защищал Наследие Коперника.

Снаружи донеслись отзвуки выстрелов. Странные глаза девицы яростно вспыхнули.

– Вы не остановите время. Реликвия все равно будет нашей. Не усложняйте нам работу.

– Не дождетесь, – ответил Вейд и вместе с Беккой шагнул назад.

Девица вздохнула:

– Ответ неправильный.

Она небрежно махнула рукой, и двое дайверов за ее спиной тут же подняли руки с пистолетами. Вейд снова наступил брату на ногу – и Даррел, истошно визжа, бросился киллерам под ноги. Один из них прыгнул на Вейда, но тот успел бросить камень Бекке. Поймав Реликвию на лету, она откатилась к самой кромке воды.

– Только не в воду! – заорал очкастый карлик, но Бекка уже набрала в легкие побольше воздуха и нырнула.

Отбросив пистолет, очкарик успел схватить ее за запястье и потянул на себя.

– Не трожь ее! – завизжала Лили, кинулась ему на спину, точно дикая кошка, и вцепилась ногтями в лицо.

Но горбун, казалось, состоял сплошь из костей и мышц – без особых усилий он стряхнул Лили с плеч и продолжил вытягивать Бекку из воды, пытаясь разжать ее стиснутый кулачок.

– Сейчас! – кричал он при этом. – Еще немного! Уже почти!..

– К стене! – приказала девица и направила арбалет на Вейда и Лили. Один из киллеров пригвоздил извивающегося угрем Даррела к полу. Другой помогал очкастому уродцу вытаскивать Бекку из воды. Как вдруг откуда-то сверху что-то упало – прямо к ногам Лили. Она подняла голову. Из отверстия в своде пещеры свисал длиннющий канат.

– Ребята, давайте наверх! – прокричали над их головами.

Вниз по канату спускался Коннор. Девица, почти не целясь, выпустила в него стрелу. Бзззык! Сержант остановился.

В следующую секунду Вейд с размаху пнул под колени ублюдка, который все еще прижимал к полу Даррела. Что-то хрустнуло – и подонок, истошно вопя, рухнул на пол, как штабель из кирпичей.

– Бегите! – крикнул Вейд.

Лили с Даррелом бросились к канату. Коннор уже спускался им навстречу.

– Держитесь крепче, я стреляю, – крикнул он и направил пистолет на девицу.

Бросив Бекку, горбун прыгнул на Вейда, но тот увернулся – и подонок, вписавшись лбом в стену, завыл от боли.

– Бекка! – крикнул Вейд, развернувшись к воде.

Девица стояла над Беккой, нацелив арбалет прямо в ее шею. Чертов амбал все-таки вытащил Бекку из воды и скрутил ее, заломив руки за спину. Вейд закричал и бросился на девицу. Ее стройное тело оказалось крепким, как камень. От атаки Вейда она едва покачнулась – но арбалет с громким звоном упал на каменный пол.

Схватив Бекку за горло, амбал поволок ее за собой. Тогда Вейд выхватил кинжал и вонзил его гаду в ляжку. Тот заорал, и Бекка, задыхаясь и кашляя, упала на пол.

Ды-дыщ! – раздался выстрел над головами. Девица отпрянула. Вейд помог Бекке встать, и они оба вцепились в канат, по которому уже карабкались вверх Лили с Даррелом.

– Нет! – заорал очкастый. – Не уйдешь!

Его бледное лицо было залито кровью. Он схватил арбалет, взвел курок. Но девица вдруг ударила его по руке. Стрела ушла в потолок – и, отскочив от каменного свода пещеры, упала вниз.

– Идиот! Они уронят Реликвию, и она разобьется!

Бекка повисла на канате без сил.

– Не могу… не могу больше…

По плечу ее стекала кровь.

– Ты ранена? – крикнул Вейд. – Этот гад тебя подстрелил!

Он обхватил ее за талию и, держась за канат одной рукой, медленно пополз вверх.

– Все равно наша возьмет! – орал снизу бледный горбун, размахивая кулаками. – Мы уже знаем, где втора…

Девица влепила ему затрещину.

– Но ведь первая приведет их…

– Молчать! – крикнула она. – Доставь мне ее. Теперь нам поможет только она!

Ребята доползли до отверстия в своде, и одного за другим их вытащили наружу сильные руки сержанта Коннора. Как только канат освободился, сержант опять полез вниз. Внизу снова захлопали выстрелы. Потом замелькали какие-то яркие вспышки. Ребята заглянули вниз.

Сержант стоял посреди пещеры в одиночестве.

Что девица-андроид, что киллеры с карликом будто растворились в пространстве.

Со стороны залива донесся рев мотора. А еще секунд через пять из-за утеса, рассекая воду, вылетел катер. Девица стояла на палубе и провожала их пристальным взглядом.

– Сбежали по подводным тоннелям, – сказала Лили.

– Почему-то мне кажется, мы с ней еще встретимся, – отозвался Вейд. – И очень скоро.

– Ребята! Ребята… Вы в порядке?

Все разом повернулись. Спотыкаясь, к ним бежал доктор Каплан – весь заляпанный грязью, но целый и невредимый.

Вейд крепко обнял отца.

– Бекка ранена…

– Коннор связался с базой. – Роальд опустился на колени перед Беккой. – Вертолет уже вылетел.

Несколько минут спустя воздух над ними распороло грохотом вертолетных винтов. Коннор уже выбрался из пещеры. Всех посадили на борт и доставили на военно-морскую базу. Еще в полете им сообщили по рации, что на выходе в океан обнаружен катер. Без единого человека на борту. Все, кто был на нем, бесследно исчезли. И Галина Краузе. И рыцари Тевтонского Ордена.

Глава пятьдесят пятая

Запретный камень - i_068.png

– Покажи отцу! – попросила Бекка, прижимая раненую руку груди, и кивнула куда-то вниз. Разомкнув объятие, Вейд позволил Лили пошарить в кармане подруги и выудить оттуда Велу.

Роальд молча взял камень и погладил его кончиками пальцев.

– Дядя Генри погиб не напрасно, – проговорил Даррел. – Первая Реликвия. Мы нашли ее. И защитили от Ордена.

Роальд кивнул и посмотрел куда-то за горизонт. А затем снова обнял их всех.

В госпитале на авиабазе медсестра по имени Крис обработала Бекке рану, перевязала ее и ввела противостолбнячную сыворотку, предотвращая заразу от титанового наконечника.

Бледная от ужаса Лили ни на шаг не отходила от подруги.

– До сих пор поверить не могу! – в который раз причитала она. – В тебя взаправду стреляли… Твоя мама меня убьет!

Бекка попробовала улыбнуться:

– Эй, мы же Хранители. Привыкай.

– Ну разве не круто? – сказал Вейд. – Мы отыскали Велу, часть астролябии Коперника. Мы! И защитили ее от врагов!

– Пока Реликвия в наших руках, – заметил Роальд, – мы должны решить, что с ней делать дальше. И как уберечь ее от Ордена.

– Это должен знать Карло, – решила Лили, не отлипая от подруги. – Фромборкский протокол и все такое… А может, ее стоит спрятать в одном из бомбоубежищ в пустыне Невада?

– Или в самом безопасном месте нашей страны – в бункере под Белым домом, – предположил Даррел.

А Вейд просто радовался, вспоминая молчаливые мгновения, пережитые им вместе с Беккой в пещере. Шумный и суетливый мир вновь вторгался в их жизни, не оставляя времени на размышления, и он знал, что уже вряд ли когда-нибудь сможет объяснить себе то волшебство, что случилось с ними в скалах Ритидиана.

53
{"b":"221680","o":1}