benefit increase option (BIO) опцион увеличения страхового покрытия {в системе LTC; обеспечивает инфляционную защитупутем ежегодного 5%-го увеличения страх. покрытия без одновременного увеличения премии}
benefit in kind пособие в натуральной форме {напр., бесплатное питание}
benefit insurance страхование с выплатой пособий {все виды страхования, в к-рых производится
выплата пособий или оговоренных страх. сумм, а не возмещение ущерба; см. также indemnity
INSURANCE}
benefits the Insured приносить выгоду страхователю: < Any increase in value due to repairs
that benefits the insured does not reduce the indemnity. - Любое увеличение стоимости [машины] после ремонта, которе приносит выгоду страхователю, не повышает сумму возмещения. >
benefits of this Convention привилегии на основании настоящей Конвенции: < An insurer of liability for claims subject to limitation in accordance with the rules of this Convention shall be entitled to the benefits of this Convention to the same extent as the assured himself. - Страховщик ответственности по требованиям, которые подпадают под ограничение в соответствии с правилами настоящей Конвенции, вправе пользоваться привилегиями на основании настоящей Конвенции в той же мере, что и сам страхователь. >
benefit of insurance право на получение страховых выплат {этим правом может воспользоваться только страхователь или его правопреемник}: < A clause assigning benefit of insurance of goods in favour of the carrier, or any similar clause, is null and void. - Оговорка о передаче в пользу перевозчика прав на страховые выплаты по грузу или любая аналогичная оговорка являются ничтожными и недействительными. .>
benefit of the limitation of liability право на ограничение ответственности: < The carrier is not entitled to the benefit of the limitation of liability provided for in Article 6 if it is proved that the loss, damage or delay in delivery resulted from an act or omission of the carrier done with the intent to cause such loss, damage or delay, or recklessly
and with knowledge that such loss, damage or delay would probably result. - Перевозчик не имеет права на ограничение ответственности, предусмотренное в статье 6, если доказано, что утрата, повреждение или задержка в сдаче явились результатом действия или упущения перевозчика, совершенных либо с намерением причинить такую утрату, повреждение или задержку, либо вследствие безответственности и с пониманием вероятности возникновения такой утраты, повреждения или задержки.>
benefit of mankind на благо человечества
benefit of pecuniary value пособие в денежной форме
benefit of reinsurance право на выплаты по перестрахованию
benefit of salvage вознаграждение за спасение
benefit of selection выгода от отбора {выгода, получаемая в результате тщательного отбора рисков андеррайтером, за счёт приёма на страхование предпочтительных рисков и отклонения потенциально неблагоприятных}
benefit of social insurance пособие по социальному страхованию
benefits payable under a contract суммы, причитающие к выплате по договору
benefit society общество взаимопомощи
benefit under the policy право на страховые выплаты по полису: < If ..., all benefit under this Policy in respect of such claim shall be forfeited.- Если,.., то все права на страховые выплаты по полису в отношении такой претензии утрачиваются. >
be on benefit получать пособие
capital benefit единовременное пособие
cash benefit денежное пособие
- rates of cash benefits ставки денежных пособий
child benefit пособие на ребенка: <Child benefit is available for each child up to and including the age of sixteen and for children
in full-time education up to the age of eighteen. — Пособие на ребенка выдается на детей в возрасте до 16 лет включительно, а для
детей, обучающихся по очной форме обучения, — до возраста 18 лет.>
claim a benefit заявить о праве на пособие
compassionate benefit вспомоществование
conditional benefit обусловленное пособие
cost benefit выигрыш в затратах: <When premium levels fall dramatically the cost benefit of sprinklers is reduced. — При
резком падении уровней премий выигрыш в затратах на спринклеры уменьшается.>
current benefit текущее пособие
daily benefits ежедневные пособия:
- daily benefits during hospitalization ежедневные пособия в связи с пребыванием в больнице
death benefit выплаты в случае смерти; страховое пособие, выплачиваемое в связи со смертью застрахованного
death benefits выплаты по смерти, страховые суммы по случаю смерти
dependent benefit пособие иждивенцу
derive benefit from извлекать выгоду из
determination of benefits назначение пособий
direct benefits прямая выгода
disability benefit пособие по нетрудоспособности {выдается по линии страхованияжизни или непрерывного страхования здоровья}
- determine entitlement to disability benefits определять право на пособие по нетрудоспособности: < Such records are essential for investigating ill-health claims against the employer, determining entitlement to disability benefits, resolving disputes regarding exposure and ill-health in the workplace and for inclusion in future epidemiological investigations. - Такие данные [медицинских карточек] важны при рассмотрении исковых заявлений работников против работодателей о причинении вреда их здоровью, при определении прав на пособие по нетрудоспособности, решении трудовых споров относительно воздействия вредных веществ на организм и возникновения профзаболеваний на рабочем месте, а также эти данные важны для включения в эпидемиологические исследования в будущем. >
- disability incone benefit пособие по нетрудоспособности
- lifetime disability benefit пожизненное пособие по нетрудоспособности
disablement benefit пособие по нетрудоспособности {выплачивается по страхованию от несчастных
случаев}
disqualify from benefit лишить пособия
double [accident] death benefit = double indemnity accident benefit выплата удвоенной страховой суммы за
последствия несчастного случая
draw benefit получать пособие
effective benefit замещающее пособие: <А benefit payable in lieu of another (e.g. a lump sum benefit may be allowed for
specified fractures). — Пособие, выплачиваемое вместо другого (например, может быть разрешено выдавать единовременное
пособие определенными долями).>
elegible for benefit подпадающий под пособие
employment injury benefit пособие по производственному травматизму, пособие в случае телесного повреждения на производстве или профессионального заболевания
family benefit семейное пособие
flat-rate benefit пособие с фиксированной ставкой
for mutual benefit к взаимной выгоде
for the benefit of creditors в интересах кредиторов, для удовлетворения требований кредиторов
for the benefit of the person suffering damage в интересах лица, которому причинен ущерб.
fringe benefits дополнительные льготы
full benefit of the policy полный доход по полису