fixed from the start of the contract, and there is no share in the profits of the insurance company. — Договор страхования жизни, в котором размер страховой суммы фиксируется в момент заключения договора, не предусматривающий участия страхователя в прибылях страховой компании.>; Syn.: without-profits policy, non-participating policy
non-property неимущественный
non-property damage неимущественный вред
non=property rights неимущественные права
non-proportional непропорциональный
non-proportional reinsurance непропорциональное перестрахование
nonrandom = non-random неслучайный
non-rationed безлимитный, не лимитируемый
non-receipt неполучение
non-receipt of anticipated income неполучение ожидаемого дохода
nonrecompensible не подлежащий компенсации
non-recourse без права оборота (регресса)
non-recourse agreement договор без права регресса
- non-regress agreement with the contractor договор с подрядчиком без права регресса
non-recourse factoring факторинг без регресса
non-recourse financial/financed projects финансовые проекты без регресса: < In the case of non-recourse financed projects, the principal is often obligated to purchase a certain fixed quantity of raw materials and/or operating materials – for example, oil or gas for power plants or refineries, ore for metal production or wood for paper mills – as of the scheduled business commencement date. – В случае финансовых проектов без регресса, заказчик часто обязан на запланированную дату ввода предприятия в эксплуатацию осуществить закупку определённого фиксированного количества сырья и (или) эксплуатационных материалов, - например, нефти или газа для электростанций или нефтеочистительных заводов, руды для производства металлов или древесины для целлюлозно-бумажных комбинатов. >
non-recourse financing финансирование без регресса {вид проектного финансирования, при котором в случае неудачи кредитор не имеет права регресса на заёмщика}
non-refund {r/i} перестрахование без возврата премии по результатам прохождения едла
nonrefundable не подлежащий возмещению
nonrefund life annuity безвозвратный аннуитет {в случае смерти застрахованного
лица уплаченные взносы не возвращаются}
nonreimbursable не подлежащий возмещению
nonrelative неродственник; не находящийся в родственных отношениях
nonrenewal невозобновление
nonrenewal clause оговорка о невозобновлении {перечисляет обстоятельства, позволяющие страховщику отказать в
возобновлении полиса}
nonrenewal of coverage невозобновление покрытия
notice of nonrenewal уведомление о невозобновлении
non-renewed невозобновлённый
non-renewed coverage невозобновлённое страховое покрытие
nonrenewable = non-renewable невозобновляемый
non-renewable covers невозобновляемые покрытия
nonrenewables “невозобновлёнка”; количество невозобновляемых договоров страхования
nonrenewal = non-renewal невозобновление, неперезаключение
nonrenewal of the policy неперезаключенние полиса
nonrepayment неплатеж, неуплата, непогашение
loan nonrepayment невозврат ссуды
non-resident нерезидент
non-resident alien {US} нерезидент, временно проживающий иностранец
non-return невозврат
non-rusting нержавеющий
non-selection limit {мед.} предельный размер пособия, для которого не требуется врачебного освидетельствования
non-self-propelled несамоходный
non-severable неделимый
- non-severable warranty неделимое поручительство
nonskid нескользкий
nonslip нескользкий
nonsmoker некурящий
nonstandard 1. нестандартный 2. {страх.} лицо с пониженной жизнеспособностью, «нестандарт» {физическое лицо, чья жизнь не может быть застрахована по установленным ставкам премий вследствие наличия у него различных мед. отклонений}
non-standard construction {огн.} конструкция, не отвечающая строительным нормам и правилам {о зданиях, строениях или их частях}
nonswimming не умеющий плавать { о человеке}
non-tankers нетанкерные суда
non-tariff company = independent company независимая компания {не входит в ассо
циацию, к-рая устанавливает единые тарифные ставки, и может не подчиняться правилам, к-рые эта ассоциация предписывает своим членам}
nontaxable не облагаемый налогом
non-toxic нетоксичный
non-toxic paints and carpeting нетоксичные краски и ковровые покрытия
non-urgent несрочный
non-urgent reports несрочные сообщения
nonwaiver “без отказа от прав”
non-waiver clause {ri} оговорка “без отказа от прав” {оговорка в договоре перестрахования, резервирующая за перестрахователем все права по перестраховочному соглашению, от которых перестраховщик ранее не отказался, а за цедирующей компанией – все права, которые не были утрачены}
nonworkers неработающие
N.O.P. - non otherwise provided for только для указанных целей
N.O.R. - net original rate оригинальная нетто-ставка
n.o.r. not otherwise rated иначе не тарифицированный
по risk без риска
по risk after discharge {n.r.a.d.} риск истекает после отгрузки {условие страхования}
no risk after landing {n.r.a.l.} риск истекает после выгрузки {условие страхования}
no risk after shipment {n.r.a.s.} риск истекает после отправки {условие страхования}
no risk until on board течение риска [по грузу] начинается только на борту {условие страхования}
no risk until on rail течение риска [по грузу] начинается только на рельсах {условие страхования}
no risk until waterborn течение риска [по грузу] начинается только на воде
Nor is … также не: < Nor is any servant or agent of the shipper liable for such loss or damage unless the loss or damage was caused by fault or neglect on his part. - Служащий или агент грузоотправителя также не несет ответственности за такой ущерб или повреждение, если только ущерб или повреждение не были вызваны виной или небрежностью с его стороны. >
normal нормальный, обычный
normal expenses обычные расходы: < Normal Expenses that continue Even if There is a Delayed Opening (Business Interruption) – Обычные расходы по продолжению производственной деятельности даже в случае задержки начала работ (перерыв в производстве) >
normal industrial operations нормальная рабюота промышленногно предприятия
- during the course of normal industrial operations при нормальной работе промышленного предприятия
normal operation conditions нормальные условия эксплуатации: < The permit shall contain measures relating to conditions other tghan normal operating conditions. – Разрешение должно содержать описание мер, применяемых в условиях., отличных от условий нормальной эксплуатации.. >
normal making good нормальный ремонт
normal wear and tear естественный износ {является нестрахуемым риском}
Norske Veritas {мор.} Норвежское классификационное общество «Веритас»
North American Warranty {мор.} Североамериканская договорная гарантия {пункт д-ра
мор. страхования, запрещающий застрахованному судну заходить в определ. порты Северной Америки в оговоренные периоды времени}
n.o.s. not otherwise specified иным образом не обусловленный
No S.I. = no short interest интерес был полным {при страховании по генеральному полису страх/ сумма уменьшается по мере декларирования отправок. После того как все отправки заявлены, производится перерасчет премии. Если к этому времени страх, сумма расходуется полностью, принято говорить, что интерес был полным}