Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Conference of European Insurance Supervisory Services Конференция европейских

органов страхового надзора

confidence 1. доверие 2. конфиденциальное сообщение

confidence interval доверительный интервал

confidence level уровень доверительности

confidence limits доверительные пределы

consumer/investor confidence доверие потребителей/инвесторов

lack of confidence in недоверие к

restore sb’s confidence восстановить чьё-л. доверие

confidential конфиденциальный, секретный

confidential consumer data конфиденцивльные данные о клиентах

confidential life insurance страхование жизни третьих лиц без их ведома

confidentiality конфиденциальность, секретность

breach of confidentiality нарушение конфиденциальности

confidentiality agreement соглашении о конфиденциальности

confidentiality clause оговорка о соблюдении конфиденциальности

confidentiality of data конфиденциальность (неразглашение) сведений

confine граница, пределы v. 1. локализовывать, ограничивать 2. заключать в тюрьму

confine pollutants локализовывать очаг загрязнения

within the confines of a predetermined level of risk в пределах заданого уровня риска

confinement {мед.} роды

pregnancy and confinement беременность и роды

confines пределы; граница

under the confines of the local insurance laws в рамках местного страхового законодательства

confirm подтверждать

confirmation подтверждение

issue confirmation выпустить подтверждение

shipper's confirmation {трансп.} подтверждение грузоотправителя

confiscate конфисковать

confiscation конфискация

confiscation insurance страхование риска конфискации

confiscatory конфискационный

conflagration массовый пожар

spread of conflagration распространение массового пожара

conflict конфликт, коллизия, противоречие v. конфликтовать, коллидировать

armed conflict вооружённый конфликт

conflict of interests конфликт интересов

conflict of laws коллизия правовых норм: < All matters of substance or procedure regarding claims before

the competent court which are not specifically regulated in the Protocol

shall be governed by the law of that court including any rules of such

law relating to conflict of laws. - Все материально-правовые или процессуально-правовые вопросы, касающиеся находящихся на рассмотрении компетентного суда исков, которые конкретно не регулируются положениями настоящего Протокола, определяются законом этого суда, включая любые правовые нормы такого закона, касающиеся коллизии правовых норм. >

conflict resolution разрешение конфликтов

сonflicts with other liability and compensation agreements коллизии с другими соглашениями об ответственности и компенсации

do not conflict with {lg; i} не противоречат: < Nothing contained in this Convention shall prevent the carrier from refusing to enter into any contract of carriage, from waiving any defences available under the Convention, or from laying down conditions which do not conflict with the provisions of this Convention. – Ничто в настоящей Конвенции не препятствует перевозчику отказаться от заключения договора перевозки, от использования любых средств защиты, предусматриваемых Конвенцией, или от формулировки условий, не противоречащих положениям настоящей Конвенции. >

resolution of conflicts разрешение конфликтов

to conflict with sth противоречить чему-л.: < Any and all provisions of the insurance that conflict with the statutes of the state or country wherein this insurance is issued are understood, declared and acknowledged by Underwriters and the Assured(s) to be amended to conform to such statutes. – Любое и все положения договора страхования, которые противоречат законам государства или страны, где выдано данное страхование, понимаются, объявляются и признаются Страховщиком и Страхователем(ями) как содержащие поправки, соответствующие таким законам. >

conform 1. соответствовать, подчиняться {требованиям, правилам}

conform to the standards соответствуют стандартам

conform with the contract соответствуют договору {напр. о товарах}

conformity соответствие

certificate of conformity сертификат соответствия

conformity assessment оценка соответствия

mark of conformity знак соответствия

conformity with sth соответствие чему-л.

in conformity with... в соответствии с...

lack of conformity несоответствие

confused flour beetle малый мучной хрущак {амбарный вредитель, Tribolium confusum}

confusion смешение, путаница

confusion of goods смешение предметов имущества

confusion of trademarks смешение товарных знаков

congener = congenor {chem} конгенер, родственное соединение

congenerics однотипные компании

congenital врождённый

congenital heart conditions врождённые болезни сердца

congestion 1. скопление {напр. грузов в одном месте} 2. перегруженность {напр. порта} 3.{авто} затор, пробка

surcharge of congestion надбавка за перегруженность порта

conjoints супруги

conjugality супружество, состояние в браке

conlinebull {mi} линейный коносамент

conloss = consequential loss косвенный убыток

connection

connection by marriage некровный родственник

electrical connections электрические соединения

- breakdown of electrical connections обрыв электрических соединений

have no direct connection не иметь прямого отношения

in direct connection в прямой связи

- in direct connection with the operation of the ship в прямой связи с эксплуатацией судна

in this connection в этой связи: < in this connection, it may require valuable security or guarantees, particularly in the case of debts owed by reassurers. - В этой связи он (компетентный орган) вправе потребовать предоставления ценного залога или гарантий, особенно в части дебиторской задолженности перестраховщиков. >

missed connection несостоявшаяся стыковка {рейсов}

connivance попустительство

with the connivance of the insured при попустительстве страхователя

conscious

being conscious of the need осознавая необходимость

conscious that сознавая, что

consciousness сознание

lose consciousness потерять сознание

conscription

conscription into the military service призыв на военную службу

consecutive последовательный

consecutive days календарные дни

consent согласие; согласиться

by parties’ consent по согласию сторон

consent obtained through falsification, misrepresentation or fraud согласие, полученное путём фальсификации, введения в заблуждение или обмана

consented to be bound by this Convention согласилось на обязательность для него настоящей Конвенции

consent to settlement clause оговорка о согласии на урегулирование {позволяет страхователю наложить вето на предложенный страховщиком способ урегулирования убытков; бытует в страховании профессиональной ответственности, где способ урегулирования может затрагивать репутацию и другие интересы страхователя}

Seller’s consent согласие продавца

unless with … consent: < The Vessel to be delivered not before the date indicated in Box 14 unless with the Charterers' consent.

- Судно должно быть передано в аренду не раннее даты, указанной в боксе 14, если с фрахтователями не согласовано иное. >

with the consent of the carrier с согласия перевозчика

with the insurer's consent с согласия страховщика

with the written consent of the insurer с письменного согласия страховщика

- all legal costs and expenses incurred with the written consent of the insurer все судебные издержки и расходы, понесённые с согласия страховщика

117
{"b":"220778","o":1}