Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Конечно. Почему бы нет?

Они нашли подходящий бар минут через пятнадцать. Веселая компания, дешевая выпивка и полно готовых на все женщин. Лучше не придумать, подумал Николас. Тогда почему, черт возьми, он сидит в этом баре отдельно ото всех и потягивает апельсиновый сок в одиночестве?!

Проклятая Хэлен. Она, похоже, полна решимости войти в его жизнь.

Такая женщина, с ее-то характером, внешностью и образованием, могла найти себе сотню достойных мужчин. Так почему она преследует его? Она хочет, чтобы он на ней женился? А разве он сам этого не хочет? Но он не дурак, чтобы повторять ошибки своего отца.

Николас терпеть не мог, когда на него давили. Но если раньше он мог собрать свои вещи и ускакать, не оглядываясь, на Запад, то теперь это стало невозможным.

Ранчо — не подстилка, его не свернешь и не закинешь в грузовик. Ранчо — это земля, а земля держит. Крепко. Очень крепко.

Может быть, продать его? Уехать прочь, как раньше?

Но сможет ли он оставить ту единственную мечту, которая, кажется, начала сбываться?! Он так мечтал об этом ранчо. И вот теперь оно принадлежит ему. Его мечта стала реальностью.

Конечно, он может продать его. Но он никогда не сделает этого. Значит, он остается и будет бороться. Будет день за днем учиться находиться рядом с Хэлен, пока она не уедет, поняв, что все напрасно. Будет молиться каждую ночь, чтобы его желание постепенно исчезло, или чтобы огни большого города завлекли ее обратно, прежде чем у него откажут тормоза.

Сегодня утром они идут на продажу скота.

Хэлен как раз закончила причесываться, когда раздался стук в дверь.

Николас, как всегда, был одет в джинсы, рубашку с длинными рукавами и куртку, шляпу он держал в руках. Ковбой выглядел удивительно хорошо для человека, который прошедшей ночью участвовал в веселой вечеринке.

По дороге на скотный двор Николас деловито сообщал ей, как он намеревается рассортировать скот на отдельные лоты, какую начальную цену он установит на каждый лот и по какой цене позволит им уйти. Ковбой был на удивление разговорчивым, но в то же время каким-то равнодушным, официальным, чужим.

— Николас!

Хэлен подняла голову и увидела темноволосого мужчину, спешащего к ним. Он был высоким и широкоплечим, но одет в совершенно неуместный здесь костюм. Манжеты его белой рубашки чуть-чуть выглядывали из-под темно-синего пиджака, небольшой голубой сапфир вспыхивал на темно-красном галстуке. Он выглядел как брокер на Уоллстрит — вот только ботинки подкачали.

Николас повернулся к Хэлен.

— Это Стив Садмайер — наш доверенный представитель. А это, — ковбой запнулся, — мой новый партнер, Хэлен Хэмфри. Внучка Юлиуса. Из Нью-Йорка.

— Теперь я живу в Блаф Спрингс, — с улыбкой добавила Хэлен и протянула Стиву руку.

— Так вы переехали на ранчо? — удивленно спросил тот.

Николас нетерпеливо переминался с ноги на ногу.

Хэлен улыбнулась:

— Я только теперь поняла, как много потеряла, живя в городе. И к тому же, — она стрельнула в ковбоя озорным взглядом, — здесь так много соблазнов.

Стив вопросительно приподнял брови.

— Вы можете болтать и тратить впустую время, если хотите, — резко вмешался Николас. — А я пошел работать. — Он повернулся к Стиву. — Когда вы закончите, я покажу тебе, как я хочу рассортировать скот. — И, не давая Садмайеру возможности ответить, ковбой повернулся и зашагал прочь.

— Тяжело будет с ним работать, а? — спросил Стив, глядя вслед удаляющемуся Николасу.

— О да, — вздохнула Хэлен.

Стив вопросительно взглянул на нее.

— Мне тоже надо работать. — Он поколебался. — Вы… э… одна здесь?

— Простите?

— Вы не замужем? Думаю, что нет, но в наши дни многие женщины сохраняют девичью фамилию, так что мужчины ни в чем не могут быть уверены. — И он обезоруживающе улыбнулся.

— Я не замужем.

— Но это не значит, что у вас нет кого-нибудь на примете. Например, Николас? — Стив поднял бровь.

— Он отказал мне, — печально констатировала Хэлен.

— Значит, у него с головой не все в порядке, — сказал Стив. — Но, — он улыбнулся, — это не так уж плохо — для меня. Что вы скажете на приглашение отобедать со мной сегодня? А потом я мог бы показать вам некоторые достопримечательности Денвера.

— Спасибо. С удовольствием.

Почему бы и нет? Стив, кажется, неплохой парень. Какой смысл сидеть в гордом одиночестве в гостиничном номере и скучать, пока Ник где-то развлекается?

Она, конечно, мечтательница и фантазерка, но не полная идиотка.

Ура, получается! Он может держать себя в руках.

Если к тому же мысленно приклеить ей густые белые брови и редеющие волосы Юлиуса, представить, что она весит тридцать пять фунтов и вообразить, что ей восемьдесят лет, то победа над собой будет полной.

— Сегодня Мэл и Сэм не обедают с нами, — сказал Николас Хэлен, когда они вернулись в отель. — Приблизительно в полумиле отсюда есть отличный французский ресторанчик. Мы можем там перекусить, — предложил Лэндж, довольный своим хладнокровием.

— О, — произнесла Хэлен, слегка наморщив лоб. — Как жаль. Я не могу. У меня свидание со Стивом.

— Нашим доверенным представителем? — воскликнул Николас, не сдержав своих эмоций.

— Он сказал, что этот день у нас свободен. Разве нет?

— Конечно, конечно, свободен, — пробормотал ковбой, запуская обе руки в свои густые волосы. — Делайте что хотите.

В полном молчании они дошли до ее комнаты.

— Мне действительно жаль.

— Нет проблем. Счастливо повеселиться, — не сумев скрыть разочарования, сказал Николас.

Хэлен, напротив, весело улыбнулась и открыла дверь в свой номер.

— Спасибо. Надеюсь, вы тоже неплохо проведете время.

Да, наверное, подумал Николас. Но как, черт возьми, он это сделает, когда она обедает со Стивом?

7

У ковбоя была масса времени.

Ему надо было пойти с Сэмом и Мэлом на скачки. Это намного интереснее, чем сидеть в своем номере, недоумевая, что Хэлен нашла в этом Садмайере.

И что в нем такого замечательного?

Конечно, Стив хорош собой. У него великолепная белозубая рекламная улыбка. Но он носит деловой костюм с ковбойскими ботинками, строя из себя одновременно и бизнесмена и ковбоя. А может, как раз этим, мрачно подумал Николас, он и привлекает женщин.

Лэнджу надо было бы радоваться: Хэлен обратила внимание на мужчину из большого города. Может, в действительности она вовсе не так серьезно относится к тому, чтобы навсегда остаться на Горном Ранчо.

Ему надо было бы радоваться.

Чтобы не скучать в одиночестве, Николас решил навестить единственного знакомого человека, жившего в Денвере, — свою сестру Лиззи. Он и Лиззи не были близки, а после того как их мать умерла и бабушка взяла детей к себе, стали проводить еще меньше времени вместе. У тринадцатилетней Лиззи были дела поважнее, чем возиться с младшим братом.

В последний раз Николас видел сестру два года назад, когда он и Юлиус приезжали в Денвер на очередной аукцион. Николас с Сэмом и парой других парней шатались по барам, и к своему великому изумлению, в одном из них он увидел Лиззи, поющую на сцене.

Она постриглась и похудела, отчего ее глаза казались огромными.

Николас подождал до конца ее выступления, чтобы отвезти сестру домой, но та отказалась.

— За мной приедет Том.

— Что за Том? — Перед этим, насколько он помнил, был Хэнк или Дени.

— Моя единственная настоящая любовь. Он говорит, что может устроить мне прослушивание в Нэшвиле. Разве это не замечательно?

— Замечательно, — повторил Николас, но Лиззи не обратила внимания на скептицизм в его голосе.

— Знаешь что, дорогой, — Лиззи потрепала брата по щеке, — приходи-ка завтра, и мы с тобой поболтаем. — Она нацарапала адрес на клочке бумаги.

На следующий, день Николас нашел ее крошечный двухквартирный домик, взобрался по расшатанным ступенькам и позвонил в колокольчик. Мгновение спустя дверь открылась. На пороге стояла маленькая девочка.

12
{"b":"220201","o":1}