Литмир - Электронная Библиотека

— Похоже… — невесело усмехнулась Айлин, — похоже, топить людей — это у них семейная черта.

— Вроде того. Кстати, нам повезло, что мы встретили всего одного ичетика — чаще всего они живут не поодиночке, а небольшими группами, и, естественно, охотятся тоже все вместе. Нарваться на целую компанию такой вот мелкой пакости — это, скажу я тебе, крайне опасно, потому как вырваться от них очень сложно, почти невозможно. Суди сама: если кого-то возьмут в кольцо такие вот мелкие зеленые страшилища, а за ними будет еще окружение из ползающих и прыгающих гадов, то поневоле запаникуешь и начнешь делать глупости, или же наоборот — перепугаешься до смерти и от страха впадешь в ступор. Во всяком случае, большинство из тех, кто оказался в подобной ситуации, вряд ли сумеет логично действовать, а именно на этом и строится расчет…

— Кстати, о какой такой ходун-траве он говорил?

— Разве ты о ней ничего не знаешь? — удивленно просил Мейлард.

— Нет, хотя название, вроде, знакомое.

— Ты, наверное, просто забыла… — парень поправил на спине свой дорожный мешок. — Ходун-трава исполняет желания того, кто ее нашел, и потому за этой травой, естественно, идет самая настоящая охота.

Точно! Вот теперь Айлин и сама вспомнила рассказы о том, что есть такая удивительная трава, которую в просторечии называют травой исполнения желаний: по слухам, тот, кто раздобыл ходун-траву, может обрести большой достаток в хозяйстве, найти клад, научиться лечить самые разные болезни, обрести огромные знания, даже запретные. В общем, оно притягивает к счастливому обладателю этой травы счастье и благополучие.

Помнится, в детстве они с девчонками не раз мечтали о том, что, когда вырастут, то обязательно отправятся в лес на поиски этой самой волшебной травы. Впрочем, желания у всех девчонок были примерно одинаковые: большой богатый дом, красивый и любящий жених, хорошее приданое, и все остальной в том же духе. Кое-что из этого перечня у Айлин исполнилось и без ходун-травы, только вот, в конечном счете, радости это не принесло.

— Как думаешь, он мог нас и в самом деле к ходун-траве привести? — спросила Айлин, сама не зная зачем.

— Жалеешь, что я не повелся на его предложение? — усмехнулся Мейлард

— Если честно, то не знаю.

— Не бери в голову пустые обещания… — вздохнул парень. — Если бы была хоть малая вероятность того, что ичетик нас не обманывает, я бы, возможно, и согласился, но эта нечисть вряд ли может исполнить свои посулы. К тому же ходун-траву обычно ищут на болоте, а у тебя вряд ли есть желание снова идти туда. Да и меня в болотину что-то не очень тянет.

— Это верно… Мейлард, а ты когда-нибудь видел эту самую ходун-траву?

— Нет, но знал человека, который ее добыл. Вернее, тот счастливец говорил, что он ее поймал.

— Как это?

— Видишь ли, тут есть немало сложностей. Прежде всего, считается, что встреча с ходун-травой — это крайне редкое явление, и оно выпадает далеко не каждому. Эту удачу надо еще заслужить. Кроме того, если ты даже случайно встретил на болоте эту самую заветную траву, то у тебя совсем мало времени, чтоб успеть ее взять, то бишь поймать. То есть ты должен не растеряться, положить перед ней платок и загадать желание. Ну, а после того, как ходун-трава заползет на этот платок, его нужно крепко завязать и унести с собой. Ну, а потом все будет, как в сказке: что задумывал — то и сбудется. Насколько мне известно, тот мужчина, что добыл ходун-траву, пожелал себе постоянной удачи на охоте. Не знаю точно, это трава тому причиной, или нет, но с той поры мужчина стал считаться лучшим охотником в тех местах.

— Погоди, я не поняла: ты сказал — трава заползет на платок?

— Верно. Мне говорили, что ходун-трава — это что-то вроде живого существа, неделимое множество мелких червячков, ползущих лентой. Она постоянно двигается, не стоит на месте — не просто же так ее назвали ходун, то бишь хотящая.

— И что же, этих червяков постоянно надо носить с собой?!

— Ну, не совсем так. В завязанном платке эти… червячки постепенно высохнут и превратятся в землю, но, тем не менее, их чудодейственная сила не пропадет. Что же касается платка, то он, и верно, должен постоянно быть со своим владельцем. А вот теперь подумай: мог нас ичетик к подобной траве привести, или нет. Скорей всего, это были пустые обещания, и он нам просто зубы заговаривал. Нельзя верить нечисти на слово.

Айлин вновь показалось, что Мейлард словно о чем-то досадует. Похоже, он и сам бы не отказался заполучить ходун-траву. Интересно, для чего она ему нужна? Примирение с Глернитой? Нет, это исключено, тут Мейлард отрезал раз и навсегда. Выходит, у парня есть какая-то мечта, или нечто иное, о чем он предпочитает помалкивать. А может, все проще, и он хотел найти ходун-траву для Айлин? Трудно сказать, о чем думает парень, ведь чужая душа — потемки.

— Кстати, где ты научился так хорошо ножи метать? — поинтересовалась Айлин, вспомнив о том, как лихо Мейлард пришпилил к земле змею и ящерицу из окружения ичетика. — Два раза бросил — и оба раза попал точно в цель!

— Говорю же: среди тех охотников, с которыми отец общался, было немало умельцев метать ножи. Времени свободного у меня хватало, желание научиться тоже было. И вот надо же, это умение пригодилось, когда этого совсем не ожидал.

— Эти верно… Ичетики — они живут в любой воде?

— Нет. Преимущественно в болотной, или в затхлых прудах и речках, вроде той, которую мы только что миновали.

— А куда же все эти водные жители зимой уходят? Я слышала, что они будто бы впадают в спячку на холодное время?

— Тебе правильно слышала, только вот они не впадают в спячку, а засыпают.

— Да какая разница!

— Тем не менее, это разные вещи. Водяные, русалки, ичетики — они все засыпают осенью, а пробуждаются весной. Впрочем, это относится и ко многим из тех… магических существ, что живут на суше.

— Светлые Боги, какой только нечисти не водится на свете! — вырвалось у Айлин.

— В этом я с тобой полностью согласен. И, надо сказать, что в этих дремучих местах ее хватает с лихвой.

Молодые люди шли дальше по лесу, и Айлин со страхом ожидала, что на их пути появится еще одно небольшое болото, или же заросшая речка. Встретить еще одного ичетика, а то и целую компанию таких зеленорожих — это уже чересчур.

По счастью, ничего подобного им больше не попадалось, а через недолгое время беглецы вошли в сосновый бор. Идти по белым мхам — это настоящее удовольствие, а пронизанный солнечными лучами лес и сосны, пахнущие теплой смолой, сразу улучшили настроение, и даже та неприятная встреча с ичетиком словно отошла куда-то вдаль. А уж когда, отмахав по бору приличное расстояние, молодые люди расположились на отдых, все мысли о плохом вылетели из головы.

Обед был уже привычный — кусок жареного поросенка и вода, но зато как хорошо было сидеть на белом мху! Да и яркое солнце словно приглашало немного отдохнуть после долгой дороги.

— Мейлард, ты как хочешь, а немного полежу… — Айлин с удовольствием растянулась на белом мху. — Что-то после обеда мне совсем двигаться не хочется.

— Ты что, предлагаешь мне устроиться рядом? — усмехнулся тот, возясь с завязками своего дорожного мешка. — Ничего не имею против. Только узлы на веревке распутаю, а потом весь к твоим услугам!

— Что-то, парень, тебя не туда повело…

Тут взгляд молодой женщины привлекло какое-то небольшое шевеление в стороне. Вообще-то в этом не было ничего необычного, и тот крохотный кустик вереска возле небольшой кочки мог пошевелить кто угодно, даже пробежавшая лесная мышь, но Айлин, сама не понимая отчего, искоса всматривалась в него. Вначале она ничего особого не замечала, но чуть позже едва не ахнула: там, просто-таки сливаясь с окружающим его миром, стоял крохотный старичок, ростом всего с четверть аршина, и с нескрываемым любопытством смотрел на молодых людей.

Конечно, если бы несколько дней назад Айлин увидела старичка ростом с детскую ладошку, то она подскочила б на месте, и если не закричала во весь голос, то хотя бы ахнула. Однако сейчас, после блужданий по лесу, женщина понимала, что свои чувства надо сдерживать, и потому негромко произнесла, вернее, почти прошептала:

117
{"b":"219906","o":1}