Литмир - Электронная Библиотека

Снова грохнуло так, что затряслись стены. Нет, надо выбираться из постели и прекратить это безобразие… или, хотя бы посмотреть, кто там дебоширит. Очень осторожно он сполз с кровати, постоял, держась за высокую резную спинку, сделал шаг, другой… Немножко качает, но, кажется, ничего страшного, двигаться можно. Только плечо сильно болит, почему-то, и нога. Цепляясь за стенку, Джузеппе двинулся к двери, открыл ее, сделал шаг в коридор…

– Негодяй! – Арра метнула в голову Ганца, неосторожно высунувшегося из-за перевернутого стола, за которым он прятался, большой глиняный кувшин. Ганц нырнул за свое импровизированное укрытие и воззвал оттуда:

– Арра, птичка моя, я не понимаю…

– Не называй меня птичкой! – за кувшином последовало большое оловянное блюдо – действие совершенно бессмысленное, поскольку пробить толстую дубовую столешницу оно не могло, следовательно, и Ганц не понес никакого, даже самого минимального ущерба. Ну, разве что грохота добавилось, да само блюдо погнулось.

– Но Аррочка, – Пироман из-за стола благоразумно не высовывался, – что мы такого сделали? Это была просто экскурсия!

– Экскурсия! – задохнулась от ярости Арра и, сориентировавшись по голосу, запустила дубовый табурет вверх, так, чтобы он рухнул на парня. Судя по раздавшемуся воплю, траекторию она рассчитала правильно.

– Но это действительно была экскурсия, – громко поддержал младшего товарища Ганц. – Исключительно в познавательных и образовательных целях!

– В образовательных?! Скотина! – Арра хищно огляделась вокруг – все, что было под рукой, она уже перекидала. – А ну, выходи!

– Фигушки, – макушка Ганца приподнялась над краем стола. – Пока ты не успокоишься, птичка… ой!

Воину-магу совсем не обязательно иметь в руках оружие, чтобы сражаться. А девушка была дипломированным воином-магом, выпускницей Эсмерры, одной из лучших школ Лагосинтера. Она резко выставила вперед правую руку, из крепко сжатого кулака вырвалась небольшая фиолетовая молния, рассыпая искры, пронеслась по прямой и, опалив волосы Ганца, ударила в стену, оставив на ней безобразное черное пятно.

– Нет, это уж слишком, – обиженно заявил он. – Пироман, уходим отсюда.

– Я тебе уйду, – между опрокинутым столом и дверью встала завеса из колеблющихся языков лилового пламени.

Ясно было, что Арра дошла до такого состояния, когда человек не задумывается о величине наносимого своими действиями ущерба. И если ее не остановить сию же минуту… Джузеппе поежился и, придерживаясь рукой за стенку, стал спускаться по лестнице.

– Что здесь происходит? – хотя каждое слово отдавалось болью в висках, он постарался, чтобы голос прозвучал как можно внушительнее. – Арра, прекрати разрушать мой дом.

– О, – она опустила вытянутые ладонями вперед руки, и лиловое пламя у дверей исчезло. Огляделась вокруг, словно только сейчас заметила опрокинутую мебель, засыпанный осколками пол, обожженную стену. – О!

– Вот именно, – сварливо проскрипел Джузеппе и поискал глазами какой-нибудь стул. – Чего ты вдруг разбушевалась?

Арра промолчала, только сердито взглянула на него.

– Я, например, представления не имею, – поняв, что война закончилась, Ганц поднялся из-за стола, отряхнулся и добавил с упреком: – Мы с Пироманом, уставшие, возвращаемся домой…

– Уставшие! – снова взвилась девушка и подняла руку.

– Арра! – строго прикрикнул на нее Джузеппе, но тут же сморщился и застонал.

– Вот-вот, приходим, а здесь нас эта фурия поджидает, – Ганц наклонился, поднял один из валяющихся рядом с ним стульев и, подойдя к магистру, поставил перед ним. – Садись.

Джузеппе ответил благодарным взглядом и, с тяжелым вздохом, опустился на сиденье.

Арра громко фыркнула и отвернулась к окну.

– Где нянюшка Матильда?

– Не знаю. Ее не было дома, когда мы вернулись, – пожал плечами Ганц.

– Я понимаю, что не было. Она бы никогда не позволила… Арра?

– На базар пошла с утра, – девушка не удостоила мужчин ни взглядом, ни поворотом головы – продолжала пристально смотреть в окно.

– Пироман, хватит прятаться, – позвал Ганц. – Сбегай на кухню, принеси Джузеппе чего-нибудь попить.

– Пива? – Пироман на четвереньках вышел из-за опрокинутого стола, посмотрел снизу вверх.

– Пива, – согласился Ганц. – Нам, кстати, тоже не помешает глотнуть… для приведения состояния в соответствие, – он посмотрел вслед Пироману, безропотно отправившемуся выполнять поручение. – И встань на ноги, уже можно.

– Арра, ты может, объяснишь, за что ты на ребят так взъелась? – снова обратился к девушке Джузеппе. – Ну, погуляли они маленько…

– Погуляли?! – снова возмущенно вскинулась она. – А ты знаешь, где они гуляли?

– Так мы же вместе… то есть, с вечера мы вместе в гостях у Берри, на постоялом дворе его… я забыл, как этот родственник называется?

Арра, Ганц и остановившийся в дверях Пироман ответили хором, но каждый по-своему:

– Шурин.

– Деверь.

– Свояк.

Джузеппе несколько секунд тупо смотрел на них, потом вздохнул:

– Непринципиально. Макс, ты за пивом пошел, не забыл? Одним словом, выпивали мы там все вместе. Я, Берри, Ганц с Максом и Торстен. Отмечали наши с Таффи научные успехи в сугубо мужской компании. Кстати, а где он?

– Таффи? – Ганц пожал плечами. – Дома, наверное. Он с нами недолго сидел, ушел еще до того, как драка началась.

– Драка… – слабым голосом повторил Джузеппе. – Что, на постоялом дворе, у этого… родственника Берри?

– Нет, что ты! Оттуда мы сами ушли. Тогда Таффи и отправился домой.

– А мы?

– А мы пошли в трактир, что на углу улицы. Рано еще совсем было, вот мы и решили, что вполне можем продолжить.

– Надо же, – Джузеппе осторожно повернул голову в сторону кухни. Что там Макс застрял, бочонок с пивом найти не может, что ли? – А я ничего не помню. Но проснулся я тоже дома. А вы… разве вы еще куда-то ходили?

– Ходили! – сердито фыркнула девушка.

– Среди ночи? Куда?

Арра снова открыла было рот, но ее перебил Ганц:

– Кстати, птичка, а как ты узнала, куда мы с Пироманом отправились?

– Как узнала?! Да ты сам что-нибудь, помнишь из того, что было ночью?

– Ну-у… не так много, – признался Ганц.

– Ты в лучшем положении, – у Джузеппе даже получилось слегка усмехнуться. – Я не помню вообще ничего. Даже, как я дома оказался.

– Нет, это я еще помню. Кстати, Джузеппе, что-то ты для магистра слабоват оказался, – Ганц укоризненно качнул головой. – У нас самое веселье, вдруг ты взял и вырубился. А между прочим, если бы ты был в форме, разве бы они с нами справились?

– Кто они? И что значит – справились?

– Ты действительно совсем ничего не помнишь? Хозяин трактира со своими вышибалами. Они нас выкинули.

– Почему?

– Так мы же сами уходить не хотели, – явно удивляясь его непонятливости, объяснил Ганц.

– А вот так вам и надо, – мстительно прошипела Арра. – Гуляки.

– И меня выкинули? – слабым голосом спросил Джузеппе, хватаясь за ноющее плечо.

– Нет, тебя они не выкидывали, тебя там уважают, магистр. Тебя они очень аккуратно вынесли и на землю положили. Да не где попало оставили, а около стеночки, так чтобы никто не наступил случайно…

– А почему тогда у меня плечо болит?

Наконец вернулся Пироман с кружками и кувшином, так что Ганц, разливая пиво, немного задержался с ответом:

– Плечо? А, это мы с Пироманом и Берри. Сам понимаешь, не могли же мы тебя оставить на улице валяться. Подняли, и домой понесли. Но, Джузеппе, ты не представляешь, до чего ты неудобный! Извини, но пару раз мы тебя не удержали.

– Уронили, то есть, – пояснил добросовестный Пироман. Джузеппе застонал, погладил ушиб на ноге и приник к кружке. – Два раза на улице роняли и один раз уже тут, дома. На лестнице.

– Ах, вот что там грохотало, – с удовлетворением заметила Арра.

– Но ты ведь сам только что признал, Джузеппе, – потребовал справедливости Ганц, – что проснулся дома, в своей постели. Большего для тебя никто бы не смог сделать!

19
{"b":"219519","o":1}