Литмир - Электронная Библиотека

– Здесь поносили имя моей госпожи? – грозно спросила черноволосая. – И вы посмели разинуть свои грязные рты и опорочить имя герцогини, животные?

Лану не выдержал и обнажил свой громадный нож.

– Ты назвала нас животными? Я вместе с принцем Раутом сражался при Босворте!

Женщина подняла свой меч:

– Убери нож мясника, иначе мой меч выпустит твои кишки. Ты забыл, что эдикт герцогини запретил вам носить оружие? Вы ничего не умеете, кроме как лакать вино и развратничать! Тоже мне воины! Ваше время прошло!

– Что она сказала, братья? – послышались возмущенные голоса.

– Наше время прошло?

– Да плевал я на эдикты это коронованной шлюхи! Я старый солдат! – заорал Лану и бросился на капитана.

Он думал, что его звериная сила поможет ему быстро одолеть женщину, но она легко уклонилась от удара, и быстро сделал выпад. Её клинок пронзил бывшему гвардейцу горло.

Громила тяжело рухнул на пол. В этот же миг сотня глоток выкрикнула слова ненависти и презрения к ведьмам! Засверкали ножи, а те посетители таверны у кого их не было схватились за дубины.

– Спокойно! – закричала женщина‑капитан. – Если вы помете поднять на нас руку, то всех вас ждет казнь!

Но её не послушали. Мужчин было много больше, и они смяли бы стражниц герцогини. Но среди них, вдруг, из ниоткуда, появилась молодая девочка со знаками адепта культа богини Сунн! Она взмахнула руками, и трое нападавших свалились на пол замертво.

– Стоять! Никому не двигаться! Если подчинитесь, то сегодня больше никто не умрет! Не убивай их сестра, без надобности! Я арестую только хозяина таверны!

– Меня? – вскричал трактирщик. – Но меня то за что? Я верный подданный нашей герцогини! Я слова плохого не сказал. Я даже предупреждал, что умерший Лану не произносил изменных речей. Спросите у кого угодно! Друзья, вы же слышали….

– Прекрати скулить, навозная крыса, – зашипела девочка‑адепт. – Тебя берут под стражу не за это. Я сама выдвигаю против тебя обвинение. Ты меня разве уже не помнишь? Смотри внимательно в мои глаза! Не узнаешь своей дочери, папаша?

– Что? – губы трактирщика задрожали. – Что это значит? Мои дочери в доме!

– Все ли, папаша? Ты в деревушке Гринстед, где закупаешь провизию для таверны, три года назад продал меня проезжим купцам! Я бы должна тебя благодарить за это, ибо я была перепродана моей госпоже и стала тем, кто я есть теперь. Но есть указ герцогини сообщать о таких делах и проводить тщательное расследование! Взять его!

Две женщины в доспехах подхватили толстяка под руки, и выволокли из таверны. Никто уже не пытался их задержать. Впрочем, Томас сделал попытку, но его товарищ удержал его от необдуманного поступка…

Руг

Цилариус Фаст

Четвертый год периода Серебряной Сунн

Колдун был в традиционном сером плаще с капюшоном и небольшой шапочке с серебряными подвесками. Он вышел к незнакомцу и сурово спросил его:

– Как осмелился ты побеспокоить меня?

– По важному делу, господин Цилариус. Позволь мне переговорить с тобой наедине?

– С чего это я стану говорить со всяким проходимцем и бродягой? Ты разве не знаешь, кто я? – высокомерно спросил колдун.

– Я хорошо знаю, кто ты, и именно поэтому пришел к тебе, Цилариус. А вот ты не узнал меня.

Незнакомец вытянул руку в перчатке с раструбом из под плаща. Затем он сдернул перчатку, обнажив свою ладонь. Она была из металла! Медь засветилась в свете многочисленных факелов и светильников в доме колдуна.

– Меднорукий! – вскрикнул колдун.

– И не просто меднорукий. Перед тобой твой повелитель король Энрико из замка Крампрун!

С этими словами человек откинул свой капюшон.

Колдун ахнул и осмотрелся по сторонам. Вокруг не было никого. Да и чего удивляться, он же сам отпустил своих слуг и учеников до самого утра.

– Король Энрико! Не могу поверить своим глазам. Как ты попал сюда?

– Прибыл под видом бродяги. Так безопаснее. Бродяг теперь тысячи на дорогах больших городов.

– И ты прибыл в Руг один?

– Естественно. Не с полком же.

– Но что заставило тебя так рисковать? Почему ты не прислал гонца? – недоумевал колдун.

– Я принес тебе "Книгу Медноруких".

– Что? – снова изумился колдун. – Книгу? И она с тобой?

– В моей сумке, – пришедший похлопал себя по боку. Там плащ оттопыривался.

– Тогда идем в мой кабинет. Быстрее! – Цилариус повел гостя в свою колдовскую лабораторию.

Это была большая и длинная комната, плохо освещенная всего четырьмя медными светильниками. Хотя в остальных помещениях дома Цилариуса было даже слишком много света. Но здесь царил полумрак. Всюду на полках стояли колбы с разноцветной жидкостью. На веревках под потолком висели пучки трав, кореньев, веток с бирками, на которых были с начертаны рецепты.

– Если эту книгу у меня найдут, то не пощадят, – Цилариус рукавом смахнул пот со лба. – Зачем ты принес её мне? Меня изгнали из ваших замков, и я живу теперь как простой городской колдун, каких в Руге немало.

– Пора забыть старые обиды, господин Цилариус. Эта книга, если я не ошибаюсь, портал между мирами и с её помощью ты сумеешь исполнить, то что было предсказано. Нам нужны посвященные силам.

– Но к услугам посвященных не обращались уже больше 450–500 лет, король. С тех пор как в нашем мире еще при герцоге Роджере Жестоком появились те двое, кто принес нам книгу борьбы с ведьмами, здесь никто из того мира не появлялся.

– Я это знаю. Но в "Книге Медноруких" описан способ проникновения в тот другой мир. Однако понять это может только тот, кто разберет знаки той книги. А кроме тебя этого не сможет никто.

– Это могут несколько колдунов. Не стоит превозносить мои способности, король.

– Так ты согласен, что нам пора обратиться за помощью в тот мир? С помощью посвященного Белой силы мы сумеем выйти на тропу войны.

– Но тот мир мог измениться за 500 лет. Ты подумал об этом, король?

– И что с того? Посвященные все равно живут в том мире. И ты сумеешь их найти! Разве не так? Дай нам посвященного, и я начну войну с ведьмами. Сам знаешь, что время для этого пришло.

– А сколько у тебя воинов в замке на болоте, король?

– Немного. Но если собрать медноруких со всех земель, то мы сумеем набрать около тысячи отличных солдат эгураго‑ромбрес. Вместе с вспомогательными отрядами у меня будет тысячи три‑четыре воинов. Но все зависит от того, захочешь ли нам помочь?

– Дело опасное и многотрудное. Ты предлагаешь разжечь большую войну. В этой войне погибнут тысячи.

– Но жить под властью ведьм невозможно.

– Это так, но…

Громкий стук в двери прервал Цилариуса.

– Кто это? – он посмотрел на короля. – Кого ты притащил за собой?

– Не знаю. Я был один, – король прислушался. – Звон оружия! Это стража герцогини! Они могли незаметно меня выследить. Не забывай, что в городе действуют женщины‑адепты Первого круга. А не мне тебя учить – на что они способны.

– Если приперлись ночью, то у них приказ о моем аресте! Меня посадят в башню колдуна и оттуда уже не выбраться! Тебя выследили, король! Выследили! А я сейчас как назло слишком слаб. Сила моих заклятий в этом доме ничтожна. Сам понимаешь, я еще не успел напитать его магической энергией. На это нужно время. И с нами столь ценная книга! Не дай нам боги потерять её. Второй такой более нет ни в одном из миров!

– Тогда воспользуйся порталом, Цилариус. Перед тобой книга!

– И верно. Иного шанса спастись у меня нет. Я должен уйти чрез портал….

Король сам отворил двери и увидел на пороге Томаса по прозвищу Быстрая Смерть.

– Ну как? – спросил тот. – Как все прошло?

– Отлично. Колдун бежал. Поверил, что это пришли стражницы герцогини. Ты стучал так громко, что стены дома тряслись.

– Значит он уже на тропе войны? У колдуна нет пути назад?

– Теперь нет! И я могу отправляться домой. А ты, Томас, должен отговорить повстанцев от преждевременного выступления. Нам не нужно сейчас терять людей в момент когда каждый воин на счету.

4
{"b":"219302","o":1}