Литмир - Электронная Библиотека

Черная мгла издала грозный утробный рев, от которого всем заложило уши, и стала погружаться в воду.

Алеро в изумлении поднял голову и проговорил:

– Она отступила! Отступила в первый раз! Как это произошло?

– Вот он прогнал её, – Зара показала на Спако.

– Он? Кто этот парень?

Зара пожала плечами. Что она могла сказать? Она сама хотела бы получить ответ на этот вопрос….

7

Чудовище рода Дари не победить смертному…

Предание города Руг.

Графиня фон Варцлав смотрела в колдовском зеркале, как шестеро гладиаторов сражались с громадной тварью, напоминавшей громадного черного спрута. Другие зрители просто визжали от восторга. Такого боя здесь давно не было. Впервые люди одолевали монстра. Тот не успевал уворачиваться от мечей. Его тело было покрыто многочисленными ранами, из которых хлестала кровь. Многие ликовали. Могуществу рода Дари приходит конец, если верить легенде. Династия тиранов и любителей варварских удовольствий уйдет и Руг снова станет цивилизованным государством. Так думали в тот момент многие придворные.

Изабелла знала, что настоящее сражение ничего подобного с тем, что они видят, не имеет. Но гладиаторы побеждали! Этого исказить колдовское зеркало не могло.

– Графиня, это невероятно. Они его одолели! – герцог от волнения разорвал свою перчатку с раструбом. – Кто этот ваш гладиатор? Колдун?

– Поверьте, ваше высочество, он всего лишь человек.

– Я в этом не уверен. Какой боец! Эдак он доконает чудовище! Что скажешь? – герцог повернулся к своему колдуну с Горного.

Тот ничего не ответил и его капюшон, прикрывавший лицо, даже не шелохнулся. Это было знаком того, что сам колдун считал, что опасения герцога напрасны.

Лаймир подумал по себя:

"Он совершенно спокоен. Хотя он никогда бы и не подал вида, что чего‑то опасается. Но чувство его тревоги предалось бы мне по любому. А сейчас его нет. Он уверен, что мне с этой стороны ничего не угрожает. Но Чудовище проигрывает. Хотя может быть, это всего лишь игра?"

– Гладиаторы ведут бой правильно, ваше высочество, – произнес командир Гвардии кинжала. – Но до победы им далеко!

– Вам жалко терять монстра? Ах да, ведь он охраняет ваш род. Похоже, приходит конец могуществу Дари. Не так ли? – вмешался в разговор главнокомандующий лорд Атли.

Герцог посмотрел на лорда. Тот не отвел глаз, как это бывало обычно.

– Брось, Атли. Чудовище нельзя убить. Смертному его не уничтожить.

– А вы уверены, что этот воин – смертный, государь?

– Конечно, Атли. Он сражается как смертный. Может не совсем обычный, но смертный. А чудовище имеет не одно тело, а сотню.

– Ваше высочество, правы, – сказала графиня, – им не победить. Но выжить гладиаторы могут. На этот раз могут. А подобного никогда не бывало!

– Да? – Атли удивился.

– Клянусь честью, если они выживут, то пожалую им дворянство и определю в армию офицерами. А вашего воина, графиня, назначу вместо Атли командующим.

– Да? – хохотнул лорд. – Вот смеху то будет. Но ваше высочество, забывает, что у вас более нет гвардии басков. Конечно, остались Рыцари кинжала, но их немного, а армия подчиняется мне, – Атли нагло засмеялся.

– Кто знает, милорд, кто извлечет большую выгоду из этого боя, – графиня загадочно улыбнулась.

– Вы думаете получить корону его высочества? – Атли захохотал.

– Я? Нет, лорд Атли. Но вы напрасно рассчитываете на армию.

– Графиня слишком мало понимает в военных делах. Армия подчиняется мне. Все войска герцогства под моей командой.

– В военном дел я разбираюсь, может и плохо, – ответила Изабелла фон Варцлав. – Но могу предвидеть судьба. Нить вашей судьбы практически обрезана.

– Что это значит? Вы шутите? – спросил лорд‑главнокомандующий.

– Нет, – ответила графиня. – Я в таком деле никогда не шучу.

– Но я чувствую себя отлично, графиня, – усмехнулся Атли.

– А вы рано сбросили меня со счетов, Атли, – герцог кивнул Ортигасу и тот неожиданно подскочил к лорду главнокомандующему и всадил кинжал ему в горло.

Пророчество фон Варцлав осуществилось…

8

Гладиаторы разговаривали. Пока им никто не мешал.

– Мое имя Регул, – не открывая глаз, произнес воин.

– А меня зови просто баском.

– Ты наемник?

– Да.

– Из басконкой дружины?

– Да.

– Я думал, вас всех перебили. Как ты попал в гладиаторы, баск?

– Случайно. Меня спасла от смерти одна женщина. Она‑то и направила меня сюда, изменив мою вещность.

– Ты единственный баск в герцогстве.

– Потому я хочу, чтобы меня называли меня не по имени, а по названию племени.

– Хорошо баск. Ты знаешь, я вижу, не открывая глаз. Ты был прав.

– Через глаза мы воспринимаем образы, навязанные нам Чудовищем, Теперь ты видишь только то, что себе представляешь. В подземельях напитанных древней магией это возможно.

– Но все, кто нападал на меня, были реальны, баск. Я сам чувствовал…

– Чудовище передает нам определенные образы и таким образом проникает в наше сознание. Закрыв глаза, мы выходим из‑под его контроля.

– Откуда ты знаешь это? Ты что колдун?

– Нет.

– Но подобными словами говорят лишь колдуны и философы. Ты воин, а не философ. А это значит, что ты изучал магическое искусство! Так?

– Нет. Мне преподала всего несколько уроков Изабелла фон Варцлав.

– Это опасная колдунья. Значит, мы победили его? – спросил Регул с надеждой. – Победили Чудовище рода Дари?

– Пока не открыли глаз, да.

– Но что говорила тебе про это твоя графиня?

– Я знаю совсем немного, Ругул. Графиня фон Варцлав послала меня сюда, чтобы я уничтожил Чудовище. Для этого она снабдила меня необходимыми знаниями. Но этих знаний ничтожно мало.

– Тогда скажи, что нам делать дальше? Если мы победили…

– Важно думать об одном. Если ты представишь другую картину, то останешься один. А так мы с тобой в одном месте. Я так и оказался на берегу моря, когда вы сражались. Я уже готов был умереть. И решился представить себе иную картину, где не было боя, и закрыл глаза.

– А я? Что тогда стало со мной? – спросил Регул.

– Каждый из вас видел поле боя и представлял себе монстра или монстров, каких рисовало его воображение.

– А почему ты не предупредил нас сразу? – спросил Регул.

– Я не мог. Вы бы мне все равно не поверили, а пояснять времени не было. Ты бы вот поверил?

– Нет, – ответил Регул. – Ты прав, баск, я бы не поверил в тебе. Я в этом ничего не понимаю.

– Я тоже знаю об этом мало. Мы с тобой на палубе корабля. И это истина…

– Я знаю. Мы на палубе корабля, несущегося по волнам. Я чувствую морской соленый ветер.

– Я тоже.

– А где оно, это Чудовище сейчас? Я не видел его настоящего лица, баск?

– Нет, У него, судя по всему нет тела.

– Нет?

– Оно вокруг нас, Регул. И можно сказать, что сейчас мы внутри него. И оно должно перемолоть нас, как тех, кто бился с ним до нас. Оно превращает человека или животное в ничто. Мы пока что ему противостоим, но надолго ли? Скоро Чудовище приспособится и станет воздействовать на другие органы чувств. А раньше и зрительные иллюзии срабатывали безотказно.

– Ты хочешь сказать, что бой не закончен? – в голосе Регула была тревога.

– Думаю, да. Скоро мы почувствуем и услышим кое‑что пострашнее. Уши, конечно, можно закрыть. Это не проблема. Но остается еще много шансов оказаться во власти монстра. Нам с тобой понадобится вся наша воля. Главное, не поддавайся.

Страшные вопли неведомого существа заглушили его слова. Корабль задрожал, будто что‑то огромное схватило его.

– Началось! – закричал баск.

– Что это?

– Оторви от туники куски материи и заткни уши! Затем покрепче прижмись ко мне, вместе нам будет легче бороться.

Судно дрожало и скрипело, как будто попало в страшный шторм. Когда уши были закрыты, шторм не прекратился. Доски палубного настила провалились. Корабль лопнул подобно скорлупе ореха.

16
{"b":"219301","o":1}