— Моей матери?
Рейчел ничего не понимала. Зачем матери поручать кому-то звонить ей? Если только….
— В чем дело? Что-нибудь не так?
— Не с твоей матерью, но звонившая сказала, что Гейбриел… Это тот самый Гейбриел? Мистер Тернан?
— Гейбриел! — Рейчел насторожилась. — Что насчет Гейбриела?
— Она сказала, что он очень плохо себя чувствует. Кажется, что-то с сердцем.
С сердцем! Подбежав обратно к столу, Рейчел схватила сумочку и торопливо надела жакет.
— А сказали, куда надо идти?
— Домой. И лучше поторопись. Она добавила, что это очень важно…
Остального Рейчел уже не слышала. Гейбриел нездоров. Что-то с сердцем. О боже, пожалуйста, пусть с ним будет все в порядке! Пожалуйста!
К счастью, уличное движение в этот пасмурный, типично английский весенний день было не слишком интенсивным, потому что Рейчел не обращала внимания на дорогу. Всеми мыслями она была уже дома, с Гейбриелом.
Его сердце? Он был слишком молод для того, чтобы перенести инфаркт. А может быть, это какой-нибудь врожденный порок? Или…
О боже, только не это! У нее даже кровь похолодела в жилах. Не мог же Гейбриел решиться на столь ужасный поступок, как самоубийство. Правда, когда она видела его в последний раз, он выглядел ужасно, но неужели их объяснение подействовало на него настолько сильно?
Наконец-то подъехав к дому, Рейчел резко затормозила, не заботясь ни о машине, ни о том, где ее поставить. Выскочив наружу, она сломя голову бросилась к уже открытой входной двери.
— Гейб? — В пустом холле ее голос раздался эхом. — О боже, Гейб! Где ты?
Ответа не последовало. В доме не было слышно ни звука. Должно быть, он в своей комнате. Может, даже в постели. Она была уже на середине лестницы, когда услышала звук подъезжающей к дому машины, затормозившей еще резче, чем она сама.
— Рейчел! Ради бога, Рейчел, где ты?
Встревоженный донельзя голос Гейбриела заставил ее замереть на месте, с поднятой на следующую ступеньку ногой. Этого просто не могло быть! Медленно повернувшись, Рейчел увидела ворвавшегося в холл мужчину. Волосы его были растрепаны, на лице написано такое же беспокойство, как и у нее самой.
— Гейб…
— Рейчел. Слава богу!
В их голосах слышалось крайнее облегчение.
— Гейб, с тобой все в порядке?
Больше она уже не могла сдерживать себя, да и не хотела этого. Никакая сила на свете не остановила бы ее. Сбежав по лестнице и перепрыгнув через последние три ступеньки, Рейчел бросилась в уже раскрытые навстречу ей объятия.
— С тобой действительно все в порядке? — спросила она, когда вновь обрела способность говорить.
— В порядке? — Голос Гейбриела дрожал, в нем слышалось крайнее удивление. — Конечно, со мной все в порядке. Ведь это ты заболела.
— Нет. — Рейчел энергично затрясла головой. — Ты. Мне позвонили по телефону От имени матери. Звонившая сказала, что ты болен… что-то связанное с…
— С сердцем, — закончил за нее Гейбриел, потому что горло от волнения перехватила судорога. — Мне тоже передали сообщение, но оно касалось тебя. Но если с тобой все в порядке, то кто же тогда…
— Я.
Голос не принадлежал никому из них. Негромкий, но твердый, он раздался сзади них, из гостиной, дверь которой теперь была приоткрыта. Когда изумленная Рейчел повернулась в этом направлении, в холле появилась женщина. Высокая, стройная, элегантная, в простом зеленом платье, Кэсси Эллиот выглядела бледной и напряженной, но такой же красивой, как и всегда. Большие карие глаза блестели, длинные черные волосы свободно падали на плечи.
— Кэсси! — Голос Гейбриела звучал хрипло и беспокойно. — Что…
Он хотел было выйти вперед и взять ее за руку, но Кэсси грациозным жестом остановила его.
— Эти известия передала я. Оба! Извините, что доставила вам столько беспокойства, но мне нужно было знать наверняка. Я хотела убедиться в том, что мои подозрения верны.
— Твои подозрения… — повторил Гейбриел, но это прозвучало скорее как подтверждение, чем как вопрос.
Он догадался, что именно имеет в виду Кэсси, подумала Рейчел, как догадалась она сама, поняв, что блеск глаз этой женщины вызван стоявшими в них слезами.
— Я знала, что если спрошу тебя напрямик, то ты мне не ответишь. — Она печально улыбнулась. — Ты пытался скрыть это от меня, но я чувствовала, что-то не так, видела, что ты несчастен и только делаешь вид, будто тебя интересует свадьба и перспективы нашей совместной жизни. Твои мысли были где-то далеко, и я понимала, что ты страдаешь…
— Кэсси… — попыталась вставить слово Рейчел, но она мягкой улыбкой заставила ее замолчать.
— Знаете ли вы, что он беспрестанно говорил о вас? Рейчел то, Рейчел се, работы Рейчел, одежда Рейчел, волосы Рейчел.
— Я уверена, что он не… — снова попыталась Рейчел.
— А я уверена в обратном! — сказала Кэсси, с горечью рассмеявшись. — Я хочу сказать, что он любит вас. Только настолько глуп, что не понимает этого. В чем дело, Гейбриел?
Ее карие глаза остановились на потемневшем, искаженном лице Гейбриела.
— Не в том ли, что вы слишком долго жили в одном доме, и ты не видишь, что творится перед самым твоим носом?
— Кэсси… не надо!
Полное ужаса восклицание Гейбриела как ножом резануло по натянутым нервам Рейчел. Он выглядел ужасно, лицо его было искажено, как у сумасшедшего. Из них троих спокойной казалась одна Кэсси.
— Надо, Гейбриел, — уверено возразила она. — Я ведь не дура, и всегда понимала, что ты не любишь меня так, как люблю тебя я, и с самого начала подозревала о существовании другой женщины. Правда думала, что она разбила твое сердце, не ответив любовью на любовь. Но потом, встретившись с Рейчел и увидев вас вместе, я поняла, что это она.
Кэсси перевела взгляд на соперницу и даже сумела выдавить из себя сочувственную улыбку, перевернувшую сердце Рейчел.
— Но я не могу понять одного, ведь совершенно очевидно, что она тоже любит тебя. Разве это не так?
— Да, но…
— А зная это, я не могу встать между вами. Единственное объяснение, которое приходит мне в голову, так это то, что вам мешает соединиться глупая ссора или слепая, дурацкая гордость. Поэтому-то я решить затеять эту маленькую проверку: передала эти сообщения, пришла сюда и стала ждать. Миссис Рейнолдс меня впустила. И если у меня еще оставались какие-либо сомнения, они рассеялись, когда я увидела ваши лица. Вы не просто любите друг друга. Вы созданы друг для друга.
Глубоко вздохнув, Кэсси подошла к Гейбриелу, снимая на ходу кольцо с пальца.
— Я не могу выйти за тебя замуж, Гейбриел, потому что не в состоянии составить твое счастье. Так будет лучше, — торопливо добавила она, жестом останавливая готовое вырваться у него возражение. — Поверь мне. Да ты и сам это знаешь.
Гейбриел молча протянул руку, и Рейчел поняла: он согласился с тем, что сказала его бывшая невеста. Всякое желание бороться, даже сама жизнь, казалось, покинули его, на помертвевшем лице выделялись лишь горевшие огнем глаза. Когда Кэсси положила кольцо на его ладонь, он, опустив глаза, долго смотрел на сверкающий камень.
— Я постарался бы сделать тебя счастливой, — наконец глухо обронил Гейбриел.
— Знаю, — вздохнула Кэсси. — Вся проблема в том, что тебе пришлось бы стараться.
И наклонившись вперед, она легко и нежно поцеловала его в щеку, а потом, подняв голову, взглянула прямо в глаза Рейчел.
— Берегите его, — тихо сказала Кэсси. — Обещайте мне это.
Рейчел дважды попыталась ответить, даже открывала рот, но эмоции душили ее, и она так и не смогла вымолвить ни слова.
— А ты, Гейбриел, — продолжила Кэсси, — должен посмотреть на вещи трезво и принять их такими, какими они есть. В конце концов, Рейчел вовсе не твоя маленькая сестричка, как ты ее называешь. Она не связана с тобой кровными узами, давно уже выросла и любит тебя. А ты любишь ее. Будьте счастливы!
Рейчел не заметила, как ушла Кэсси. Все ее внимание было сосредоточено на лице стоящего перед ней мужчины, взгляд его был затуманен, губы плотно сжаты. Наконец-то шевельнувшись, он зажал кольцо в кулак и отшвырнул его от себя. Этот молчаливый жест поразил ее больше, чем поток проклятий или вспышка дикого гнева.