Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Значит, вопрос о дарении тоже повис в воздухе?

– Это будет решать мадам Пеннек.

Ожил мобильный телефон комиссара. Звонил Кадег.

– Мне надо ответить на звонок. Пойдемте в машину.

– Да, идемте. Я не могу прямо отсюда поехать в Брест?

– Часть пути я проеду с вами. Кадег?

– Да, господин комиссар. У нас тут пара неотложных вопросов. Где вы находитесь?

– Стою на берегу моря в Карантеке.

– В Карантеке, у моря?

– Именно так.

– Что вы там делаете?

– Что случилось, Кадег?

– Вам надо срочно связаться с Регласом. Он хочет поговорить с вами лично, как и доктор Лафон. Оба ждут вашего звонка. Это не терпит отлагательства.

Не дождавшись ответа, Кадег продолжил:

– Когда вы появитесь в отеле? Мы попросили мадам Лажу и Делона быть готовыми к встрече с вами. Андре Пеннека и Бовуа мы пока не нашли. С кем вы будете беседовать первым после визита к Катрин Пеннек?

– Мне нужна машина. – Дюпен ненадолго задумался. – Она должна ждать меня у первого кольца Бреста, если ехать от Морле. Хотя нет, подождите. Самое простое – это океанариум. Да, пусть машина ждет у океанариума. Оттуда надо будет отвезти мадам Кассель в университет.

Дюпен не раз бывал в брестском океанариуме и обожал его обитателей, особенно пингвинов. Да, в Бресте был великолепный океанариум.

– Мадам Кассель с вами?

– В половине пятого она должна быть в университете.

– Мне кажется, что вы должны немедленно посвятить меня и Риваля в ход расследования.

– Вы правы, инспектор Кадег. Вы абсолютно правы. До скорого.

На этот раз они ехали без задержек – все отпускники сидели в блинных и кофейнях. До океанариума они доехали за полчаса. В условленном месте мадам Кассель ждал тот же полицейский на той же машине, что и вчера. По дороге Дюпен и мадам Кассель почти не разговаривали. Как и по дороге в Карантек, Дюпен почти всю поездку проговорил по телефону. Доктор Лафон, как всегда, был немногословен. Он исследовал останки Луака Пеннека и доложил, что смерть наступила вчера вечером, а не сегодня утром. Причиной смерти, как и ожидалось, оказалось падение с высоты. Никаких других следов насилия или причиненных до падения ранений на теле обнаружено не было.

Реглас сказал, что рядом со следами Пеннека были, с «известной вероятностью», обнаружены следы другого человека – около края скалы, с которой упал Пеннек. Утверждать это со стопроцентной уверенностью невозможно, потому что дождь и ветер смыли практически все. Скорее всего дальнейшее исследование тоже ничего не даст, и идентифицировать эти следы едва ли удастся. Во всяком случае, уверенности, как показалось Дюпену, было меньше, чем в разговоре с Ривалем. Или, быть может, великий криминалист просто набивал себе цену.

Пока никто не сообщил о каких-то подозрительных событиях, происшедших вчера вечером или сегодня утром. Коллеги из Понт-Авена начали систематически опрашивать местных жителей, но пока не узнали ничего полезного. Дюпен, правда, ничего иного и не ожидал. Это был не тот банальный случай, когда можно опереться на такие вещи, как отпечатки пальцев, ворсинки ткани, следы обуви и показания случайных свидетелей.

Около четырех часов Дюпен подъехал к гавани и остановил машину неподалеку от виллы Пеннеков. Ему предстоял нелегкий разговор.

Дюпену пришлось долго ждать, прежде чем мадам Пеннек открыла дверь. Выглядела Катрин Пеннек ужасно – лицо осунулось, глаза без всякого выражения смотрели в одну точку, от безупречной прически не осталось и следа – волосы были растрепаны и спутаны.

– Простите, что мне приходится вторгаться к вам в такой момент, мадам Пеннек. Но если это возможно, мне надо поговорить с вами. Как же все это ужасно, и я сознаю, что своим приходом причиняю вам еще большие страдания.

Катрин Пеннек смотрела на Дюпена без всякого выражения.

– Входите.

Дюпен вошел. Катрин Пеннек, не говоря ни слова, направилась в дом. Дюпен последовал за ней и сел в кресло, в котором уже сидел вчера и позавчера.

– Я приняла успокаивающие лекарства и не знаю, буду ли в состоянии вести связный разговор.

– Во-первых, мадам Пеннек, я хочу выразить мои глубочайшие соболезнования.

Второй раз за последние сорок восемь часов он выражает соболезнования одному и тому же человеку. В этом было что-то призрачное и сверхъестественное.

– Благодарю вас.

– Это большая трагедия в любом случае.

Мадам Пеннек недоуменно посмотрела на Дюпена.

– Мы пока не знаем, был ли это несчастный случай или вашего мужа кто-то столкнул с высоты. Или… или ваш муж…

– Спрыгнул со скалы сам?

– Возможно, мы никогда не узнаем, что с ним произошло в действительности. Пока у нас нет свидетельских показаний. Нет и надежных следов. Вы же сами видели, какая погода была ночью. Так что пока мы можем лишь рассуждать.

– Я хочу знать, было ли это убийство, и если да, то пообещайте мне найти убийцу. Вам не кажется, что это тот же человек, который убил и моего свекра?

– Этого я пока не знаю, мадам Пеннек. В настоящий момент мы не можем сказать ничего определенного, и я не хочу вас обнадеживать.

– Надеюсь все же, что вы его найдете.

– Я не буду мучить вас долгими расспросами, но я должен обсудить с вами несколько деталей. Пожалуйста, расскажите мне о вчерашнем вечере. Когда…

– Муж вышел из дома около половины десятого и отправился на прогулку. Он часто прогуливается по вечерам, ходит к морю, на пристань, к пляжу «Таити», где стоит его лодка, иногда просто гуляет по нашему городку. Он любит гулять и делает это уже не один десяток лет. Он… – голос мадам Пеннек предательски дрогнул, – он любил гулять между Роспико и пляжем «Таити». Летом, в сезон, он обычно гулял там поздним вечером. Естественно, с позавчерашнего дня он очень плохо себя чувствовал и всю позапрошлую ночь не находил себе места, как, впрочем, и я.

– Вчера он ушел из дома один?

– Он всегда ходил на прогулки один. Я с ним никогда не ходила. Вчера он уехал на своей машине.

Голос мадам Пеннек зазвучал еще глуше.

– Он очень долго искал ключи, а потом сказал: «Я скоро вернусь».

– Сколько времени он обычно гулял?

– Обычно около двух часов. Вчера мы выходили из дома одновременно, поэтому я точно помню, когда он ушел из дома. Я поехала в аптеку в Тревиньон за снотворными таблетками, которые наш врач выписал нам обоим, чтобы мы не мучились от бессонницы. Раньше мы никогда не пользовались снотворным.

– Вы абсолютно правы. Не стоит подвергать себя напрасным мучениям.

– Вернувшись, я сразу легла спать. Мужу я положила таблетки на стол рядом с его кроватью. Они так и остались там.

– У вас разные спальни?

Катрин Пеннек окинула Дюпена возмущенным взглядом.

– Разумеется, иначе я бы уже утром заметила, что муж не вернулся домой.

– Да, я понимаю, мадам Пеннек.

– Вчера вечером не происходило ничего необычного. Все было как всегда – прогулка, ее маршрут, длительность. Все как всегда, если не считать того, что случилось.

Последнюю фразу мадам Пеннек произнесла умоляющим тоном, почти как заклинание.

– Я все понимаю, понимаю, как это ужасно. Я не буду больше докучать вам, но осталась одна очень важная вещь, о которой я все же хочу вас спросить. От этого зависит все расследование, и об этом мы еще не говорили.

Мадам Пеннек посмотрела комиссару в глаза. Дюпену показалось, что в ее лице промелькнула неуверенность, но, возможно, это было лишь поверхностное впечатление.

– Вы имеете в виду картину. Вы все знаете. Ну конечно, все дело в этой проклятой картине, все крутится вокруг нее, не так ли?

Голос Катрин Пеннек окреп.

– Да, думаю, что да.

– Сто тридцать лет она мирно провисела на стене. И что теперь?

Она осеклась и перевела дыхание.

– Никто никогда не говорил об этой картине и не смел говорить. Это было табу в семье Пеннеков. На этой тайне держалось все, вся семья. Даже после смерти Пьера-Луи Пеннека, вы понимаете? Это судьба. Такие большие деньги – это судьба, это злой рок. Вероятно, он был прав, сделав эту картину великой тайной. Только после того, как Пьер-Луи Пеннек решил подарить картину музею Орсэ, начались все несчастья. Наверняка вы об этом знаете, не правда ли?

38
{"b":"218519","o":1}