Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Кто сообщил об аварии?

- Свидетельница. Она ехала за миссис Драммонд, когда та свернула с шоссе, и видела, что у нее возникли проблемы. Когда «триумф» рванул через поле, позвонила в «911». Она ждала на месте аварии, и вот тут произошло нечто странное. Миссис Драммонд очнулась, взглянула на свидетельницу и начала на нее кричать.

- Кто это был?

- Женщина по имени Кристина Бискейн. Известная как Крикет.

Рид встрепенулся.

- Она ехала за Амандой Драммонд?

- Да, к дому друга, когда увидела аварию.

Рид сделал себе в уме пометку поговорить с Крикет Бискейн, побеседовал еще несколько минут с Флетчером, так и не узнав ничего нового. Из полицейского хранилища конфискованного имущества он поехал в больницу «Девы Марии, Дарующей Надежду», маленькую частную клинику, расположенную ближе всего к месту аварии. К счастью, Аманду скоро должны были отпустить. Она ждала у двери, сидя в кресле-каталке. На лице несколько порезов, волосы немного спутаны.

- Из-за чего задержка? - спросила она, свирепо глядя на медсестру.

- Надо только получить подпись доктора на бланках о выписке, - объяснила ей та.

- Я думала, что вы все это уже сделали.

- Я тоже так думала.

- И почему же так сложно получить его подпись? Он сказал, что меня можно выписать, не так ли? - Аманда потребовала ответа, тонкие черты лица будто говорили "не вешайте мне лапшу на уши".

- Да, он так сказал. Я уверена, что это займет всего несколько минут. У нас много работы сегодня вечером. Есть и другие пациенты, - ответила медсестра с долготерпеливой и чрезвычайно вымученной улыбкой, затем глянула на пейджер, прикрепленный к поясу. - Просто ждите здесь. - Она прошла по синему ковру к внутреннему телефону и подняла трубку, пока ее пациентка закипала в своем кресле.

- Миссис Драммонд? - спросил Рид, щелчком раскрывая перед ней бумажник, чтобы показать значок. - Пирс Рид, полицейское управление Саванны.

- Я знаю, кто вы, - сказала она нетерпеливо. - Что вы здесь делаете?

- Слышал, с вами произошел несчастный случай.

- Несчастный случай? Вы это так называете? Иисусе, чертова тормозная трубка была перерезана, или, по крайней мере, так сказал офицер на месте аварии, когда звонил моему мужу. Если это - правда, значит, кто-то намеревался убить меня, - она отвела волосы с лица. - Снова. - Откинув голову назад, чтобы лучше видеть его, она спросила. – Вам ведь известно об этом, не так ли? Что меня практически столкнули с дороги примерно шесть месяцев назад? Никто, кажется, не озаботился тогда этим, но теперь, после того, как я едва не погибла, вы объявились, - она скрестила руки на груди. - Так что это не был несчастный случай, детектив. Это даже была не авария. - Она начала подниматься на ноги. - Кто-то пытался меня убить.

- Пожалуйста, миссис Драммонд, оставайтесь в кресле. Таковы правила больницы, - потребовала медсестра.

- Мне не нужно кресло-каталка. Все, что мне нужно - это просто уйти отсюда, - отрезала Аманда. Теперь она была уже на ногах, ее взгляд ни на секунду не отрывался от лица Рида. - И мне нужна защита полиции. Кто-то убивает членов моей семьи, и, похоже, я следующая в списке.

- Вы догадываетесь, кто бы это мог быть?

- Разве это не ваша работа? Вы - детектив.

- Я бы хотел взять у вас показания по поводу произошедшего, - сказал он, задаваясь вопросом: почему ее уколы задевают его. Избалованная богатая стерва.

- Хорошо. Пора вам, парни, отнестись к происходящему всерьез. Прежде, чем вся остальная семья закончит как Джош Бандо! - она наблюдала за тем, как машина въехала в зону высадки пациентов около двойных дверей. - Извините, мой муж здесь, - она бросила пренебрежительный взгляд на медсестру. - Я ухожу, с выпиской или без нее.

- Никаких проблем. Доктор Рэндольф только что подписал бумаги, - медсестра передала ей конверт, как раз когда к ним подошел высокий худой мужчина в форме пилота.

- Что, черт возьми, произошло? - потребовал он ответа, затем, более спокойно, спросил: - Ты в порядке?

- Случилось то, что кто-то пытался убить меня, и в итоге я вдребезги разбила «триумф». И... нет... я не в порядке. - Аманда, казалось, немного смягчилась, даже моргнула и прочистила горло, будто была готова расплакаться. Каким-то образом она смогла взять себя в руки и снова обрести свой острый как бритва язычок. - Это детектив Рид, Йен, - она указала на Рида. - Он собирается поймать ублюдка, который сделал это, прежде, чем тот совершит еще одно покушение на меня. Не так ли, детектив?

- Мы приложим все усилия.

- Миссис Драммонд. Пожалуйста, сядьте, - твердо сказала медсестра, и Аманда неохотно опустилась в кресло. Сестра покатила Аманду через автоматические двери.

- Надеюсь, вы действительно приложите все усилия, - сказала Аманда Риду, покидая больницу. - Потому что в следующий раз мне может так не повезти, и вы окажетесь с еще одним нераскрытым убийством на руках.

* * *

Кейтлин не могла избавиться от ощущения, что за ней наблюдают. Она сидела в своем кабинете, работала над проектом, который откладывала почти неделю. Настольная лампа и монитор мягко светились, из колонок лился спокойный джаз. Встав, Кейтлин украдкой посмотрела через кружевные занавески, выискивая скрытого наблюдателя. Ночь уже опустилась на город; уличный фонарь напротив ее дома заливал огражденные садовые участки жутким голубым светом. Опускался густой туман, слегка заволакивая окна, смягчая тени, поблескивая на улице. Краем глаза она заметила движение, более темную тень в кустарнике.

Сердце екнуло в груди.

Листья зашевелились. Кейтлин почти слышала шорох шагов.

Это потому, что ты параноик. Там никого нет. Никого.

Она с трудом сглотнула и увидела низко у самой земли блеск двух глаз-бусинок.

Кейтлин напряглась. Кустарник задрожал. В свете фонаря ковылял опоссум, и Кейтлин, почувствовав себя глупо, вздохнула немного свободнее. Подумать только, теперь она вздрагивает от каждой тени.

И все же, Кейтлин еще чувствовала тяжесть какого-то постороннего взгляда. Она закрыла штору и откинулась на спинку своего стула. Может быть, полиция следит за ней; она бы не удивилась. Произнес это детектив Рид или нет, но он явно сосредоточился на ней, как на главной подозреваемой в убийстве Джоша, и проблема была в том, что Кейтлин не в состоянии защитить себя. А может, кто-то еще безмолвно преследовал ее, тот же человек, кто побывал в ее спальне в ночь убийства Джоша, тот, кто каким-то образом был в ответе за всю ту кровь.

Ты, Кейти. Ты ответственна за нее.

- Нет, - прошептала она, пытаясь сосредоточиться на работе, отказываясь верить ужасной мысли. Может, ей следует позвонить Адаму. Ей было так неспокойно, а поговорить с ним - казалось таким правильным.

Как пациент, или как женщина? Взгляни правде в лицо, Кейтлин, ты просто хочешь снова его увидеть.

- Проклятие. - Она устала слушать придирки своей совести, чей голос был так похож на голос сестры-близняшки.

Кейтлин посмотрела на монитор компьютера. На экране было изображение, над которым она работала: летучая мышь в полете, которая, казалось, насмехалась над ней. Крайний срок для сдачи художественных работ на рассмотрение правлению местного зоопарка уже через неделю, а она отставала от графика.

Кейтлин скорректировала движения летучей мыши, пытаясь сосредоточиться, надеясь, что изображение этого создания, на фоне серебряной луны пролетающего через железные ворота, поможет привлечь посетителей на веб-сайт. Она хотела, чтобы открывающаяся страничка была интригующей, намекая на все эти старые мифы и суеверия, в то же время, будучи точной с научной точки зрения. Кейтлин устала, мышцы спины начинали побаливать от такого долгого сидения на стуле, нервы были напряжены, как и каждую ночь. Она встала и потянулась, все еще глядя на экран, и Оскар, который сидел у ее ног, гавкнул.

- Да, и что же ты хочешь? - спросила она, улыбнувшись.

57
{"b":"218448","o":1}