Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кейтлин с трудом сглотнула и склонилась к нему, вдыхая легкий аромат лосьона после бритья. Возможно, было ошибкой касаться его, слишком сближаться с ним, но женщина оправдывала себя, говоря, что верит, что ему можно доверять, верит официальным дипломам, висящим на стенах, верит, что Ребекка Уэйд не порекомендовала бы ее кому-то, кто мог ею воспользоваться.

Откуда ты знаешь, что Ребекка действительно рекомендовала его? Все, что у тебя есть - лишь его слова.

Все это так. Но пока этого было достаточно.

* * *

- Прежде чем я снова постучусь в дверь Кейтлин Бандо, давай пройдемся по тому, что у нас есть, - предложил Рид, когда Морисетт села напротив него в кабинке местного бара. В воздухе плотной пеленой висел сигаретный дым, голоса звучали приглушенно, разговоры сопровождались смехом. Несколько парней играли в бильярд в задней части бара, а висящий над стойкой телевизор был настроен на игру «Брэйвз» [3]. Атланта вела в счете: три - один против Цинциннати, но это был только конец третьего иннинга[4].

Нога за ногу подошла официантка и приняла их заказы. Морисетт заказала бутерброд с говядиной и расплавленным сыром и диетическую кока-колу, а Рид сделал выбор в пользу чизбургера с картошкой фри. Официально он был не при исполнении, поэтому решил взять «Будвайзер» [5].

- Хорошо, что тебе известно? Что за чертовщина происходит с этой семейкой? Выкладывай!

- Я много чего знаю. Уйму всякого. В смысле, действительно много. И большая часть этого – весьма неприглядна. Нутром чую, что они все чертовы психи. Все до последнего. И безумны не только представители младшей лиги. Я говорю и о старшей тоже. Они все прокляты. Или, по крайней мере, так кажется. Прямо одна катастрофа за другой. Отец, Кэмерон, погиб в автомобильной аварии около пятнадцати лет назад. Он потерял управление машиной по дороге на остров Сент-Саймонс и угодил в болото. Его вышвырнуло через ветровое стекло. В момент аварии Кэмерон был вдрызг пьян, ремень безопасности подвел и – бам – бедолага вылетел прямо через стекло. Его изрядно помяло: сломанные ребра, бедро, челюсть, таз, проколотые легкие, и - только послушай - его правое яичко было полностью отсечено.

- Что?

- Ага. Его так и не нашли.

- Как это могло случиться?

- Безумный несчастный случай. Они думают, что виноват осколок стекла.

- От безосколочного ветрового стекла? – не поверил Рид.

Официантка принесла их напитки и обещала скоро подать бутерброды. Когда она ушла, Морисетт вставила трубочку в свой стакан и сделала глоток.

- Старик Монтгомери был горячим поклонником автомобилей. Любил те, что постарее. Он был за рулем одной из своих игрушек. Старая модель «ягуара». Безосколочного стекла еще не было.

- Не повезло, - заметил Рид, глотнув пива. История начала вызвать у него нехорошие подозрения.

- И это только верхушка айсберга, - Морисетт сделала большой глоток своей диет-колы, как раз, когда «Брэйвз» получили очко, вызвав крик одобрения от фаната, взгромоздившегося на стул у бара. Морисетт посмотрела на телевизор, затем продолжила: – За несколько лет до этого умирает самый старший сын. Еще один "странный несчастный случай". Ну, вот скажи мне на милость, сколько этих «случаев» должно произойти в одной семье, чтобы это перестало казаться ненормальным? Так или иначе, семья находилась в Западной Виргинии в их охотничьем домике. Собрались на День Благодарения. Чарльз был на охоте. Закончилось все стрелой в груди. Угадай, кто его нашел? - она сделала еще один глоток диет-колы. - Кейтлин.

- Миссис Бандо?

- Ага. Она играла в лесу и потерялась. Заявила, что наткнулась на него, едва живого. Вытащила стрелу, и славный парнишка Чаки не пережил этого.

- Сколько ей было?

- Лет девять-десять, думаю.

- Иисусе.

- Доктор, некий шарлатан по фамилии Феллерс, был там. Утверждал, что не мог ничего сделать из-за выдернутой стрелы, и все тут. Слишком серьезная рана. Слишком большая потеря крови.

Официантка, без особого энтузиазма, поставила на стол их блюда. Рид получил бутерброд Морисетт из говядины с расплавленным сыром, а его бургер подсунули ей под нос.

Морисетт переставила тарелки.

- Как, черт побери, они умудряются каждый раз все путать? - спросила она достаточно громко, чтобы официантка с выражением вселенской скуки на лице услышала ее. - Ведь мы - не такая уж большая компания. Бога ради, нас тут всего-то двое, да и бар не ломится от посетителей.

- Может, она сделала это просто, чтобы позлить тебя.

- Что ж, это сработало. - Она нашла пластиковую бутылку кетчупа на столе и выдавила длинную красную полоску приправы на его картошку. Это почему-то напомнило Риду запястья Бандо. Порезанные под странным углом, со стекающими струйками крови. Морисетт вытянула из горки жареной картошки один ломтик и надкусила его.

- Люблю эту штуку. Но никогда не заказываю. Слишком полнит.

- Не стесняйся, - сказал он.

- Не думала, что ты будешь возражать. Таким образом, никто из нас не переест.

- И плачу я.

- Так даже лучше, - она выловила еще один ломтик картошки, провела им по кетчупу и сказала: - Есть еще кое-что, о чем нечасто упоминают, и возможно там ничего такого нет, но один из детей Монтгомери умер от СВДС [6]. Ребенок, родившийся между Троем и Ханной... вроде бы. Да. Паркер. Ему было бы около двадцати пяти, если бы он выжил.

- Думаешь, его убили?

- Не знаю. Все довольно странно, но что не странно в этом деле? Лечащим врачом был док Феллерс, а он - настоящий мошенник, и сделал бы все, чтобы прикрыть какой-либо неосмотрительный поступок в семье. И не забывай о проблеме психических расстройств у всего клана Монтгомери. Двоюродная бабушка была довольно отсталой умственно, и да, я знаю, что это неполиткорректно, но она была настолько заторможена, что пришлось поместить ее в один из этих навороченных дурдомов для богатых. Как бы там ни было, кончила она, свалившись с лестницы и свернув себе шею. Было установлено, что сам несчастный случай никто не видел, но несколько ее друзей – не забывай, что эти так называемые друзья - тоже пациенты в психушке – утверждали, что она могла покончить жизнь самоубийством. Ну да, она была в депрессии, а кто бы не был? И она довольно часто говорила о смерти.

Морисетт расправилась с половиной своего бутерброда, а Рид даже еще не приступил к еде.

- Что насчет Кейтлин?

- Ты думаешь, она могла столкнуть свою двоюродную бабушку со ступенек?

- Нет, но есть одна мысль. Интересно, сможем ли мы получить ордер на доступ к записям ее психиатра. Ты выяснила, где она находится - доктор Уэйд?

- Неа, - нахмурилась Морисетт, жуя. - Похоже на то, что она планировала поездку, а потом не поехала. Я запросила данные по номерам ее домашнего телефона, сотового и по кредитной карте. Получила пока один ответ - из местного банка. Доктор Уэйд оформила бронь на довольно дорогом курорте в Нью-Мехико, но так и не приехала, не позвонила и, в итоге, потеряла свой задаток.

Рид слушал, не спеша поглощая свой бургер.

- Последнюю пару покупок она сделала в уличном магазине в центре, приобретя походные ботинки и еще какую-то спортивную экипировку. Через Интернет заказала несколько книг и карты. Их доставили, но к тому времени она уже исчезла. Они у домовладелицы.

- Карты чего?

- Аризоны, Нью-Мехико и Южной Калифорнии, куда она планировала поехать.

- Где ее машина?

- Исчезла.

- Что насчет ее офиса?

- Пока еще не добралась до него, но работаю над этим. - Она стащила еще один ломтик жареного картофеля. - Думаешь, это связано со смертью Бандо?

Рид не знал, но ему все это не нравилось.

- Кажется довольно странным совпадением, что психиатр Кейтлин Бандо пропадает без вести за несколько недель до смерти ее отдельно проживающего мужа.

- Ты действительно хочешь ее прижать, не так ли?

- Я просто хочу все выяснить, - он снова откусил от своего чизбургера. Запил его пивом. Рид почти убедил себя, что убийца - Кейтлин, но что-то его удерживало. Что-то казалось не совсем правильным во всем этом. - Окружной прокурор наседает на меня.

54
{"b":"218448","o":1}