Литмир - Электронная Библиотека

– Что? Не нравится? – ухмыльнулся гоблин. – А представляешь, как сложно приходится мне?

– Не представляю, – честно признался начальник Агентства. – Но теперь я точно уяснил, что содержать трактир – это определенно не мое призвание.

Тарк, продолжая улыбаться, не спеша пил свой чай. Дарий с интересом следил за развитием событий. Хозяин трактира по другую сторону стойки – это было настолько редкое зрелище, что ради него можно было пожертвовать пятой чашкой остывающего кофе.

– Ты прекрасно справляешься, – заметил гоблин, беря пирожное из корзиночки. – Если когда‑нибудь надумаешь оставить Агентство, то милости просим ко мне.

– В качестве кого? – с подозрением спросил Квинт. – Уборщика?

– Нет, моего помощника. Будешь иногда подменять меня за стойкой. Ну и еще посуду мыть, конечно.

– Всегда только об этом и мечтал, – с мрачным видом отозвался Квинт. – Посуду я и у себя дома могу помыть. Вон, Дарий и Фокс не дадут соврать, у нас четкий график дежурств по кухне.

– График висит, а эксплуатируете вы все равно больше всего меня, – возмутился Фокс. – Это не перевоспитание, а настоящее рабство.

– Мы не специально. – Квинт виновато пожал плечами, – Просто ты чаще других остаешься дома, поэтому на тебя и ложится львиная доля забот о его благоустройстве.

– Ладно, давай меняться, – смилостивился Тарк. – С тебя уже хватит.

– С меня – тоже, – решил Зорне. – Сегодня я нацедил рекордное количество эля, так что вправе требовать заслуженный отпуск.

– Тарк, у нас к тебе дело, – Дарий, в отличие от Квинта, уже успел и напиться, и наесться, поэтому не видел никакого смысла откладывать разговор.

– Я так и знал, – проворчал гоблин. – Нет, чтобы зайти просто так… Всегда есть какие‑то дела…

– Оно весьма деликатного свойства, – добавил Квинт, усаживаясь рядом с Дарием и облегченно переводя дух.

– Неужели? – Губы Тарка скривились в иронической усмешке. – И что же это? Новость о том, что у Повелителя Вампиров вставные зубы?

– Ты серьезно? – ужаснулся Квинт, – Как такое возможно?

– Нет, это у меня просто шутки такие. Только не говорите о зубах Теодору Уникаму, он может расстроиться. Говоря о деликатности, ты намекаешь на то, что здесь неподходящее место для разговора?

Действительно, их окружало такое количество любопытных ушей, что любая, даже самая маленькая и невзрачная тайна тут же становилась достоянием гласности.

– Именно.

– Подождите десять минут. Я постараюсь освободиться как можно быстрее. – Тарк удвоил темп.

Когда все неотложные дела были закончены, гоблин провел работников Агентства Поиска к себе в кабинет. Эта была маленькая комнатка без окон, в центре которой стоял большой письменный стол, заваленный бумагами, а в углу находился диван, накрытый шерстяным пледом в красную и зеленую полоску. В отличие от зала, кабинет был выдержан в современном стиле. Судя по всему, в нем не так давно делали ремонт.

– Извините за беспорядок – это я подбиваю итоги прошлого года. Вот уже почти месяц никак не могу с ними разобраться. Так что у вас за дело?

– Тебе что‑нибудь говорит имя Джозеф Рангер?

– Говорит. Ты же знаешь, что я хорошо осведомлен о том, что творится в столице.

– Отлично! Значит, ты в курсе того, что он пропал?

Тарк неопределенно покачал головой.

– Что это значит? Ты хочешь сказать, что он не пропадал?

– Мне только известно, что его мать, – гоблин сделал небольшую паузу, – активно ведет поиски. Кое‑кто от ее энтузиазма уже пострадал. Смею вас заверить – совершенно незаслуженно. И вот теперь вы… Неужели она обратилась за помощью в Агентство?

– К сожалению, обратилась, – подтвердил его опасения Квинт.

– Сочувствую. С ней опасно иметь дело…

– Понимаешь, у нас не было выбора. Нас просто поставили перед фактом.

– Это расплата за известность, – глубокомысленно заметил Фокс.

– Она вам угрожала?

– Можно и так сказать, – проворчал Дарий.

Тарк решительно отодвинул часть бумаг в сторону. Под ними оказалась маленькая записная книжка в переплете из черной кожи. Гоблин достал из нагрудного кармана круглые очки без дужек и нацепил их на нос.

– Я могу посоветовать вам нескольких ммм… существ в качестве гаранта безопасности, – сказал он, листая страницы.

– В каком смысле? – не понял Квинт. – Что ты этим хочешь сказать?

– Если по вине Джинны Рангер с вами что‑нибудь случится, то они гарантированно испортят ей всю оставшуюся жизнь. Это духи бывших охранников‑профессионалов, – пояснил Тарк. – Они так любили свою работу, что и после кончины им нет покоя. Справиться с ними может только очень опытный экзорцист, но таких сейчас днем с огнем не сыщешь. К тому же, как это ни странно, один из духов – бывший вампир. На него вообще никакие обряды и заклинания не действуют, но его услуги стоят дорого.

Друзья переглянулись. Спору нет – это довольно заманчиво, но…

– Спасибо, Тарк. – Квинт многозначительно кашлянул.

– Значит, отказываетесь? А я ведь стараюсь исключительно ради вашей пользы. Ну как хотите…

– Лучше скажи, где искать Джозефа Рангера, – попросил Дарий. – Тебе же наверняка хоть что‑то известно.

– Вы же знаете мое правило: пока сведения не подтвердились, я их не распространяю, – сказал Тарк.

– Так ты нам ничем не поможешь? – расстроился Квинт. – Ну хоть какую‑то зацепку… Самую маленькую.

Тарк строго посмотрел на него поверх очков:

– Что намерено предпринять Агентство Поиска?

– Ты знаешь о том, что леди Рангер сказали ясновидящие?– вопросом на вопрос ответил Квинт.

– Слышал.

– И когда это он только все успевает? – Дарий с пораженным видом обернулся к Фоксу. – Мне бы ни за что времени не хватило.

Тот кивнул в знак согласия. Фокс не находил времени, чтобы убраться у себя в комнате, не говоря уже о том, чтобы быть в курсе всех событий Фара.

– Информация – очень важная штука, – заметил Тарк. – Когда я чего‑то не знаю, то чувствую себя очень неуютно.

– Ответ ясновидящих навел меня на определенные мысли, и я отправил Криона в Чудесную Рощу, чтобы он проверил, как там обстоят дела, – сказал Квинт. – Мало ли что… Вдруг опять открылась какая‑нибудь дверь, которая грозит нам крупными неприятностями.

– Проверить никогда не мешает, – одобрил Тарк. – Но вряд ли дело в Роще, хотя она представляет собой очень странное место, только сейчас речь не об этом…

– Джозеф скрывается по собственной воле или его удерживают силой?

– Я не был знаком с этим человеком, чтобы дать однозначный ответ. И не знаю, способен ли он на бегство…

– О Тарк, только не начинай все сначала! Прошу, ответь нормально. Так, чтобы все поняли!

– …но, – невозмутимо продолжил гоблин, не меняя интонации, – из того, что мне известно, можно сделать вывод, что Джозеф Рангер предпочел бы остаться у себя дома и заниматься цветами. Всего одна мысль о запущенной оранжерее причиняет ему сильную боль. Растения – это смысл всей его жизни.

– Ага. – Дарий огладил бороду. – Это означает, что его похитили. Остается вопрос – кто?

Друзья как по команде снова посмотрели на Тарка. В их взгляде была надежда. Тот недовольно проворчал:

– По‑моему, мне впору самому открывать Агентство Поиска… Вот только трактир не на кого оставить.

– Ты нам только намекни… – попросил Квинт. – Дальше мы сами разберемся.

– Сами? – В голосе Тарка послышались нотки легкого недоверия. – Ну ладно… Никто из местных к его исчезновению не причастен. Бессмысленно раскапывать старые связи, выяснять, кто кому и когда насолил.

– Чужак? Но каковы его цели? Месть, выкуп? Или нездоровая психика?

– Не знаю. Правда не знаю. – Тарк почесал в затылке. – Не исключено, что к вам снова обратятся за помощью.

– Возможно повторение? – Квинт задумался. – Ну что ж, если больше ничего не известно…

150
{"b":"217764","o":1}