– Вот еще! – услышала она немедленный ответ. – Да кто вам позволит?
Принцесса аж замерла от изумления и гнева.
«Ах ты, мерзавец, спас, так, значит, я уже твоя собственность? Чем ты после этого лучше Феррена, хотела бы я знать?! Что ж это я, получается, от одного Феррена спаслась, да к другому прибежала?»
«А кто посмеет мне не позволить?!» – уже почти сорвалось с ее языка.
Не успело. И хорошо, что не успело, иначе так стыдно было бы. Потому что ирнийский принц продолжил.
– На таких ногах? Вы меня за кого принимаете? Да меня боги за палача посчитают, если я вам это позволю! И ради чего? Вы меня абсолютно не затрудняете, ваше высочество. К тому же мы почти пришли.
Принцесса вздохнула и расслабилась. На руках у Ильтара было так спокойно.
Казалось, что ничего плохого в этом мире уже никогда не случится.
***
Принц Ильтар шел сквозь ночь, бережно неся на руках все свое самое‑самое. Шел и сам себе удивлялся. С той самой минуты, когда он, растолкав своих воинов, бросился в ночь, невесть каким образом почувствовав беду, его словно бы подменили. Он знал, кого мчался спасать. Он не боялся промазать, стреляя в волков. Он просто не мог промазать. А когда потом утешал ее – и голос не дрожал, и слова не путались. И когда брал на руки, сделал это так естественно, словно это обыкновеннейшая на свете вещь была. Он прежний никогда не смог бы проделать всего этого. То есть смог бы, конечно, но… с кем‑то другим. А с ней… Да у него при одном взгляде на нее голова кружилась. А теперь… нет, теперь не кружится. И это не потому, что он перестал ее любить'. Просто его любовь как‑то изменилась. Стала другой.
«А еще у меня времени не было выглядеть идиотом! – подумал Ильтар. – Я ведь занят был. Очень занят. Я и сейчас занят, работы хватит до самого утра, если разобраться. Костер разжечь, воды принести, вскипятить да потом остудить, раны промыть, смазать, перебинтовать, если голодна – ужин сготовить, накормить, потом все прибрать и соорудить для Лорны хоть какую обувку. А после того развлечь разговором, да и выяснить по ходу, как она сюда попала и что с ней случилось».
***
Ярко горит костер. Тепло. Сухо. Спокойно. Чем‑то смазанные и перебинтованные ноги почти не болят. В желудке что‑то незнакомое, но вкусное. Быть того не может, чтобы это была обыкновеннейшая картошка! Ирнийский принц сидит рядом и, вооружившись какой‑то хитрой кривой иглой, мастерит из кусочков кожи подобие башмаков. Неподалеку пасется его стреноженный конь.
– Ваше высочество, я была к вам совершенно несправедлива, – набравшись храбрости, признала Лорна. – Может, вы и не разбираетесь в астрономии, зато знаете кучу не менее важных вещей. Я и понятия не имела, что их столько, – жалобно прибавила она.
– В астрономии? – переспросил принц; Ильтар, отрываясь от работы. – Ну почему же не разбираюсь? Я наверняка знаю меньше любого моряка, следопыта или охотника, но вполне достаточно, чтобы не заблудиться. Вон та звезда, видите, ваше высочество?
– Глаз Дракона, – кивнула принцесса.
– Мореходы называют ее Якорь. По ней очень удобно ориентироваться в нашей части света. А Ухо Лучника и Указующая – звезды охотников и следопытов. Именно они выведут нас отсюда. По ним очень легко определить наше местонахождение, а значит, и то, куда нам надлежит отправиться завтра с утра.
– Никогда бы не подумала, что они еще и так называются! – удивилась принцесса.
«Да я и сам узнал об этом совсем недавно, – подумал Ильтар. – А если бы не мои незримые наставники, и сейчас бы не знал!»
«Профессор Шарнай никогда не придавал значения практическому использованию научных знаний», – захотелось сказать Лорне.
«Так мало из того, что можно узнать, удается потом применить, – говорил он. – Практика – самая удручающая вещь на свете!»
«И где бы мы сейчас были, с моей теорией?» – мрачно возразила Лорна сама себе и продолжила слушать лекцию Ильтара о звездах, открывавшихся перед ней совсем с другой стороны.
– Готово, ваше высочество, надевайте. – Ильтар протянул ей смешные и неказистые башмачки. – Они чуть больше, чем надо, но это для ваших ног сейчас даже лучше. Вот, затяните эти ремешки, и будет как раз. Все равно мы поедем верхом, так что это не будет иметь особого значения.
Лорна осторожно надела башмачки на свои перебинтованные ноги, затянула ремешки, как было сказано, и поняла, что ей и в самом деле удобно.
– Хотел сделать поизящнее, но не вышло. Я ведь еще только учусь, – покаялся Ильтар.
– Они смешные и милые, – тотчас возразила Лорна. – Мне нравится. Спасибо, ваше высочество. И откуда вы только все это знаете? Разве в Ирнии принцев учат и такому?
– Наверное, нет, – откликнулся Ильтар. – Но мне всегда было интересно. Я даже уговорил Карвена – это один из моих лучших друзей – научить меня подковы ковать. И отковал. И повесил над дверью в свои покои. Церемониймейстер неделю потом ворчал… Кстати, я просто обязан познакомить вас с Карвеном. Он потрясающий парень. Из простонародья, из кузнецов. Влип в заварушку в каком‑то трактире, на который разбойники напали. И отличился, спасая людей. А потом целый город спас от мага, предавшегося Запретным. И получил в награду от бургомистра коня и шпагу. А после того, явившись в столицу, поступил в гвардию и, не успев даже стать полноправным гвардейцем, вместе со своим сержантом‑инструктором раскрыл заговор против короны…
– Звучит как историческое предание о каком‑нибудь герое древности, – задумчиво заметила Лорна.
– Герои древности тоже когда‑то были молодыми, – ответил Ильтар. – И тогда их наверняка никто не считал героями. Они были точно такими же, как мы с вами.
«И это тот самый человек, которого я сочла надутым болваном! – потрясенно припомнила Лорна. – Как же это я так ошиблась?»
На память тотчас приходил другой человек, но думать о нем сейчас не хотелось. И тем не менее думалось. Феррен, казавшийся полной противоположностью надутому болвану Ильтару, и впрямь оказался полной противоположностью, только совсем в другом смысле!
«Он же не упившийся до потери сознания простолюдин, не озверевший от крови наемник, он ведь эту свою башню нарочно приготовил и меня заманил, а каких‑то мерзавцев снизу охранять посадил. Это даже не телохранители были, просто какие‑то бандиты! Он заранее все это обдумал! Предатель!»
«А папа с мамой! – вдруг мелькнула ужасная мысль. – Они же там ничего не знают! Вдруг они зашли нас проведать… или еще что… а я исчезла! И Феррен тоже!»
– Они же там с ума сойдут! – воскликнула она, перебивая Ильтара на полуслове.
– Что, ваше высочество? – недоуменно спросил он, прерывая свои рассуждения о героях древности. «А так хотелось сначала ее успокоить и только потом расспрашивать…»
– Мои родители не знают, где я! – воскликнула Лорна, с ужасом представляя себе панику и возможный размах поисков. – Никто не знает, где я! Они же там уже вверх дном все перевернули, если только меня хватились!
Лицо Ильтара стало строгим и сосредоточенным.
– Я бы предпочел, конечно, до рассвета в путь не трогаться, но… – Он решительно встал и принялся седлать коня.
– А… где мы вообще сейчас находимся? – Лорна зачем‑то снова огляделась. «Человеку с научным складом ума следовало бы поинтересоваться этим с самого начала!» – тотчас подумалось ей.
– В лесу, – откликнулся Ильтар, быстро собирая вещи. – Сидите, ваше высочество, ничем особенным вы мне не поможете, а ваши ноги нуждаются в покое. Я и сам все соберу. Итак, мы находимся в лесу, но если поторопиться – к утру будем в Феранне. А там уже наши маги отправят вас домой. Кстати, если не секрет, как вышло, что вы вдруг оказались здесь?