Литмир - Электронная Библиотека

Стр. 8, строка 21.

Вместо:не проходил, — в лит. ред.:не говорил.

Стр. 8, строки 22—38.

Вместо:Купец объявил сначала о том, кончая:про что-то оживленно разговаривавшие. — в лит. ред.:Они говорили сначала о ценах, о торговле. Назвали кого-то знакомого обоим и заговорили о Нижегородской ярманке. Приказчик хотел похвастать чьими-то кутежами на ярманке, но старик не дал ему ходу и, перебивая его, стал сам рассказывать про былые кутежи в Кунавине и про свое участие в них. Он, видимо, гордился своим участием в них и, вероятно, полагая, что это нисколько не нарушает того степенства, которое он изображал всей своей фигурой и манерами, с гордостью рассказывал, как они вместе с этим самым знакомым сделали раз пьяные в Кунавине такую штуку, что ее надо было рассказывать шопотом и что приказчик захохотал на весь вагон, а старик тоже засмеялся, оскалив два желтые зуба. Разговор мне был не интересен, и я вышел из вагона размять ноги до отхода поезда. В дверях встретились адвокат с дамой.

Стр. 8, строка 39.

Слова:общительный — в лит. ред. нет.

Стр. 9, строки 2—3.

Вместо:между дамой и адвокатом продолжался оживленный разговор. — в лит. ред.:адвокат с дамой оживленно разговаривали.

Стр. 9, строки 3—5.

Вместо:Старый купец молча сидел кончая:жуя зубами. — в лит. ред.:Купец молча сидел против них.

Стр. 9, строка 8.

Вместо:не желает жить — в лит. ред.:не хочет жить

Стр. 9, строки 10—12.

Вместо:Вслед за мной прошли кончая:не слышно было разговора. — в лит. ред.:за проходом кондуктора и нового пассажира.

Стр. 9, строка 14.

Слова:уже — в лит. ред. нет.

Стр. 9, строки 15—32.

Вместо:Адвокат говорил о том, кончая:и я пересел ближе. — в лит. ред.:— И засим является разлад, финансовые затруднения сторон, и супруги расходятся, — говорил адвокат. — В старину этого не было. Не правда-ли? — обратился общительный адвокат к старику-купцу, желая вовлечь его в этот разговор.

Но в это время поезд тронулся, и старик, не отвечая, снял свой картуз, три раза перекрестился и прошептал что-то. Окончив это и надев прямо и глубоко свой картуз, он сказал:

— Было, сударь, и прежде, только меньше. По нынешнему времени нельзя этому не быть. Уж очень образованы стали.

Адвокат что-то ответил старику, но поезд, двигаясь всё быстрее и быстрее, уже погромыхивал на стычках, и мне не слышно было, а интересно было знать, что скажет старик, и я пересел ближе.

Стр. 9, строка 32.

Слов:с блестящими глазами, — в лит. ред. нет.

Стр. 10, строка 13.

Вместо:— Глупости от образованья, — решительно сказал старик. — в лит. ред.:— А потому что страху нет, — сказал старик.

Стр. 10, строка 13.

После слов:сказал старик. — в лит. ред.:— Да как же быть, когда

Стр. 10, строки 14—21.

Вместо:а потом удивляются, что несогласно живут, кончая:говорила она. — в лит. ред.:Ведь это только животных можно спаривать, как хозяин хочет, а люди имеют свои склонности, привязанности, — торопилась говорить дама, оглядываясь на адвоката и на меня и даже на приказчика, который, поднявшись с своего места и облокотившись на спинку, улыбаясь, прислушивался к разговору.

Стр. 10, строки 24—26.

Вместо:всё торопилась дама высказывать свои суждения, которые, вероятно, ей казались очень новыми. — в лит. ред.:сказала дама, очевидно поощряемая общим вниманием и сочувствием.

Стр. 10, строки 38—39.

Слов:даже с некоторой злобой сказала дама. — в лит. ред. нет.

Стр. 11, строки 7—8.

После слов:себе всё позволяете. — в лит. ред.:— Мужчина — дело особое.

— Так мужчине, по вашему, всё позволено?

Стр. 11, строка 18.

Слов:и губами. — в лит. ред. нет.

Стр. 11, строка 25.

Вместо:— Этого не полагается, — в лит. ред.:Этого не должно быть,

Стр. 11, строка 28.

После слов:сказал старик. — в лит. ред.:— Ну, а если какой глупый муж не может управить женой, тому по делом. А всё же скандал делать не приходится. Люби, хоть не люби, а дома не расстраивай. Всякий муж жену укоротить может, на то ему дана власть. Только дурак не может.

Стр. 12, строки 7—9.

Вместо:— Ну, а как же вы сами кончая:сказал я, не выдержав. — в лит. ред.:— А самим в Кунавине кутить с красотками можно? — улыбаясь, сказал адвокат.

Стр. 12, строки 10—13.

Вместо:сказал купец кончая:вышел на тормоз. — в лит. ред.:сказал купец строго. — Прощенья просим, — прибавил он, вставая, запахнулся, приподнял картуз и, достав мешок, вышел на тормоз.

Стр. 12, строки 20—21.

После слов:сказал адвокат. — в лит. ред.:Во-первых — права женщины, затем гражданский брак, засим развод, как нерешенный еще вопрос...

Стр. 12, строка 28 — стр. 13, строка 16.

Вместо:В средине речи дамы позади меня кончая:— Нет-с, я про то самое. — в лит. ред.:— Какая же это любовь освящает брак? — неожиданно сказал голос нервного господина, который незаметно подошел к нам. Он стоял, положив руки на спинку сиденья, и, очевидно, очень волновался: лицо его было красно, на лбу надулась жила, и вздрагивал мускул щеки. — Какая это такая любовь освящает брак? — повторил он.

— Как какая любовь? — сказала дама. — Обыкновенная любовь между супругами.

— Как же это может обыкновенная любовь освящать брак? — продолжал нервный господин. Он волновался, как будто сердился и хотел сказать неприятное даме. Она чувствовала это и тоже волновалась.

— Как? очень просто, — сказала дама.

Нервный господин тотчас же подхватил это слово:

— Нет, не просто!

Стр. 13, строка 14.

Вместо:— Да-с, но что разуметь под любовью истинной? кончая:проговорил седой господин и засмеялся. после слов:не дав адвокату договорить, начал:, стр. 13 строка 29, — в лит. ред.:— Да-с, но что разуметь под любовью, которая одна освящает брак?

— Всякий знает, что такое любовь, — сказала дама.

— А вот я не знаю и желаю знать, как вы определяете?

— Как? очень просто, — сказала дама, но задумалась. — Любовь? Любовь есть исключительное предпочтение одного или одной перед всеми остальными, — сказала она.

— Предпочтение на сколько времени? На месяц? на два дни? на полчаса? — с особенною злостью сказал господин.

— Нет, позвольте, вы, очевидно, не про то говорите.

Стр. 13, строки 27—29.

Вместо:продолжал речь адвокат, кончая:с трудом удерживался — в лит. ред.:хотел продолжать свою речь адвокат. Но нервный господин, очевидно, с трудом удерживался

Стр. 13, строка 34.

Слов:сказала дама, пожимая плечами. — в лит. ред. нет.

Стр. 13, строки 36—37.

Вместо:другими на года, что очень редко, — в лит. ред.:другими редко на года,

56
{"b":"217318","o":1}