30
Зачеркнуто:и с маленькой бородавочкой на этой коже
31
Зач.:Но я вижу, что ей самой жалко расстаться со мной, хочется еще поласкать.
32
Зачеркнуто:почти всѣ
33
Зач.:о томъ, что все это, сахарница и Ѳока, что все это
34
Зачеркнуто:почему то
35
Зач.:противилось.
36
Зач.:Во время моего отсут
37
Зач.:гостиную.
38
Зачеркнуто:еще разъ
39
Зачеркнуто:вниманье
40
Зач.:дышанье
41
Над словом:слезы надписано слово:грусть.
42
Зачеркнуто:свѣтъ.
43
Зачеркнуто:страшно
44
Зач.:этой <животной> <людской> слабости
45
Зачеркнуто:раскаяніе в том, что сдѣлали со мной другіе,
46
Зач.:бѣжалъ въ 2 мин.
47
Зач.:А что твой пѣгашка бѣжитъ. ѣдетъ В. Ну, пусти, пусти. <Онъ> Я обѣжалъ. Ген[ералъ] разсердился. Нужно продать, сказалъ кон[юшій] и продалъ меня за 800 р. тогда на ассигнаціи. Купилъ его Гусарской офицеръ, у котораго былъ старый кучеръ изъ дворовыхъ. Кучеръ былъ пьяница, офицеръ былъ охотникъ.
48
Зач.:слѣдующій
49
Первоначально было:моего скитанья.
50
Зачеркнуто:гусара была
51
Зач.:въ него влюблены
52
Зач.:не вырветъ глаза.
53
Зач.:его
54
Зач.:сѣрый <Лебедь>, Горностай
55
Зачеркнуто:Вязопуръ
56
Зач.:Лебедь Горностай
57
Зач.:звонку
58
Поправка М. А. Стаховича.
59
Поправка М. А. Стаховича.
60
Зач.:эти минуты
61
Поправка М. А. Стаховича.
62
Зач.:обѣжитъ
Поправка М. А. Стаховича
63
Зач.:X.
64
Зач.:Лебедемъ Горностаемъ
65
Поправка М. А. Стаховича.
66
Зач.:на кругахъ взглядывалъ X. пришелъ
67
Зач.:Я объѣхалъ и пришелъ на двѣ лошади впередъ
68
Зач.:и этимъ погубилъ меня. Князю не повезло. Онъ выигралъ вышелъ въ кабріолетъ, съ мѣшкомъ серебра. Пойдемъ еще. Пошли. Стали играть, все проигралъ. X. цѣлый день не ѣлъ. На другой день любовница
уѣхала съ другимъ. Князь поскакалъ на Хлыстомѣрѣ и не догналъ. Все пошло въ разладъ. Его опоили, пріѣхавъ домой.
69
Зачеркнуто:Он лежитъ. — Вытащить его.
70
Зач.:Эта, — презрительно и грустно сказалъ гость. — Это лучшая лошадь въ Россіи. Это Хлыстомѣръ. Мой Хлыстомѣръ.
71
Зачеркнуто:<люди и> четы
72
Зач.:<дѣло въ томъ, что люди, про которыхъ я разсказываю> тѣ два человѣка, онъ и она, которые сидѣли
73
Зач.:добръ от счастья
74
Зач.:мужа
75
Зач.:жены
76
Зач.:пальто
77
Зачеркнуто:Поглядѣлъ, поглядѣлъ, сталъ слушать.
78
Зачеркнуто:Помѣстились было на ночлегъ у оврага, нанесло туда пана охотиться, убираться надо было.
79
В квадратные скобки взяты недостающие окончания слов, пришедшиеся на обрезанный край листа.
80
В подлиннике: Старики
81
Зачеркнуто:
Слѣпой нищій.
Скажи, добрый человѣкъ. Отчего не вѣрить?
Панъ.
Я панъ. И деревня это моя, и земля вся моя. Поѣхалъ я на охоту, погнался за оленемъ, отбился отъ своихъ, ходилъ, ходилъ, набрелъ на
разбойниковъ. Они меня раздѣли донага, избили и привязали къ дереву. Утромъ нашли меня пастухи, отвязали, вотъ этотъ кафтанишко дали, и пошелъ я искать дорогу домой. Да вотъ не могу дойти. И силъ нѣтъ, и
дороги не знаю.
82
Зач.:доведите до моего дома. Награжу я васъ такъ, что вы вѣкъ счастливы будете.
83
Зачеркнуто:доведемъ. Можетъ, и правда.
Слѣпой нищій.
Куда довести то? Насъ на дворъ къ пану не пускаютъ и собаками травятъ.
Панъ.Только доведите, меня узнаютъ. Я велю васъ принять.
84
Зач.:
Панъ.
Кого травишь то, негодяй, мерзавецъ. Добрался я теперь до васъ (Хочет бить, собаки бросаются.)
85
Зач.:Какъ ты смѣешь! Разве не узнаешь меня?
86
Зач.:Будетъ, будетъ чудить.
87
Зач.:Черти, дьяволы, разказню. Ай, ай, жена, выходи скорѣе!
88
Зач.:Я самъ. (Дворникъ тащитъ. Пани кричитъ.)
89
Зачеркнуто: (Панъ сидитъ и плачеть,)
90
Зач.:грѣшный рабъ
91
Зачеркнуто: Только я обнищалъ. Но я все тотъ же.
Пани.Ты, м ѵжъ мой, сказалъ, что богатые не могутъ обнищать и запретилъ слова эти читать въ церкви.
92
Зач.:Но кто же тотъ, кого я видѣлъ въ окнѣ?
(Гром и молния.)
93
Зачеркнуто:Вчера <уходя изъ дома я прочелъ въ газетахъ> мы получили извѣстіе въ судѣ.
94
Зач.:Что вы?
95
Зач.: Люблинъ
96
Зач.:Умеръ таки, подумалъ я. А жалко.
97
Зач.:былъ въ Петербургѣ, а съ пріѣзда въ Москву я давно ужъ не былъ у него. Я вспомнилъ его страдающее лицо и вопросительные глаза въ послѣдніе два посѣщенія его.
98
Зач.:<почти годъ> всю зиму. Вспоминалъ я его жену, дѣтей. Какъ то они будутъ? Кажется у него кромѣ службы ничего не было. Онъ тотчасъ же сталъ думать: Куда прежде куда послѣ ѣхать и когда побывать у вдовы.
99
Зачеркнуто:Я этой глупости не сдѣлаю. И занялся своими дѣлами. —
100
Зач.:нѣкоторымъ
101
Зач.:по службѣ
102
Зач.:Еще сколько шлемовъ объявимъ.
103
Зач.:товарищу
104
Зач.:сталъ
105
Зач.:и спасаетъ положеніе.
106
Зач.:Старичекъ потомъ
107
Зач.:и въ гробу
108
Зач.:я его зналъ, оправлялъ покровъ и
109
Зач.:(помню, онъ очень любилъ этого Герасима здорового, румянаго добродушнаго и во время болѣзни Герасимъ былъ всегда у него въ кабинетѣ.) Мертвецъ лежалъ не Иванъ Ильичъ, а мертвецъ.
110
Зач.:<на того, кто лежалъ въ гробу. И наконецъ пересталъ креститься и только смотрѣлъ на то, что лежало.> <Тутъ были и волоса его> Въ гробу лежалъ мертвецъ съ рѣдкими волосами такими же какъ были у Ивана И[льича] въ его мундирѣ с шитымъ лаврами воротникомъ и съ его руками
111
Зач.:всегда потныя
112
Зачеркнуто:Но это былъ не Иванъ Ильичъ, а мертвецъ. Как всегда, только что я сталъ задумываться, я оберегая себя отъ мыслей о таких пустякахъ какъ смерть.
113
Зач.:бакенбардисту
114
Зач.:карты
115
Зач.:бакенбардиста
116
Зач.:выражая потерю всякой надежды на винтъ нынче вечеромъ.
117
Зач.:вопросомъ
118
Зач.:въ оградѣ
119
Зач.:Но зa три дня
120
Зачеркнуто:и смотрѣть и слышать
121
Зач.:это
122
Зач.:именно
123
Зач.:и передать ее послѣ себя тѣмъ кто можетъ понять ее.
124
Зачеркнуто.:помните
125
Зач.: сказал: «повѣрьте», когда
126
Зач.:денежное
127
Зач.:руку
128
Зач.:барина
129
Зач.:Записки эти ужасны. Я прочиталъ ихъ, не спалъ всю ночь я поѣхалъ на утро къ Прасковьѣ Ѳедоровнѣ и сталъ распрашивать про ея мужа. Она мнѣ много разсказала, и отдала ихъ.
130
Цыфра 1 переделана из 2.
131
Зач.:<какая то крошечная частица простой> Отъ чего же
132
Зачеркнуто:отчего
133
Зач.: стало быть
134
3ач.:самому съ собой гов[орить]
135
Зачеркнуто:пѣть до
136
Зач.:легкимъ
137
Зач.:порядочнымъ
138
Зач.:заботы
139
Зач.:больше любить
140
Зачеркнуто:непріятн[о]
141
Зач.:прошлаго
142
Зач.:сентября
143
Зач.:<брата> зятя. На полях против этих слов:…..?beau frère
144
Зач.:одинъ на одинъ: Боже мой, какъ тяжело
145
[проказа, в переносном смысле: скупость, скряжничество.]
146
Зачеркнуто:чтобы испытать Jean
147
Зач.:Jean
148
Зач.:Jean
149
Зач.:на каменной терасѣ
150
Зач.:гордый
151
Зач.:добиться
152
Зач.:свою дѣятельность