Литмир - Электронная Библиотека

2299

Зач.:— Да и то нет, — говорил другой. — Вишь, всё позаперли и частного нет. Господа да купцы уехали, а народ пропадай. На то начальство. Всё одно — кто-нибудь да есть.

2300

Зач.:Разбойничать не велят. А нет, так они скажи. — Куда ж уехали-то? Над зач. вписан рукой Толстого текст до конца абзаца.

2301

Зач.:Всё одно — пропадать. Вместо зач. надписано, кончая:На то начальство.

2302

Зач.:не хранцуз. Куда ж это народ идет? Бог наказал

— А известно, до графа идем, — говорили в толпе. Над зач. вписан дальнейший текст, кончая:— говорили в толпе,

2303

След. фраза — автограф.

2304

Зачеркнуто:Целовальник с фабричным направились ему наперерез, вся толпа сделала то же. Целовальник и фабричные не успели принести своей жалобы, потому что

2305

Зач.:полицеймейстеру

2306

Зач.:Кто почтительно и покорно, кто сердито и грубо, но все выражали одно: вопросы о том, что им всем делать, и упреки за [то], что все господа и купцы повыехали, а они остались. Вместо зач. на полях вписан след. абзац.

2307

Зач.:вопросы и упреки полицеймейстер слышал от всех людей, которых он видел в этот день.

2308

Зач.:Только вслед зa ним След. два абзаца — автограф на полях.

2309

Зач.:— Не пущай его! — откликнулись голоса.

2310

Зачеркнуто:говорил один

2311

Зач.:Высокий

2312

Зач.:отрезвевший на воздухе

2313

Зач.:Враг его, целовальник, давно уже вернулся домой

2314

Зач.:На балкон дома вышел поспешным шагом быстрый, поворотливый, с выдвинутой нижней челюстью, блестящими бегающими по толпе глазами генерал в ленте с золотыми эполетами и лампасами, на которых ярко блестело прямо ударявшее на него солнце.

Это был граф Растопчин.

2315

Зач.:несмотря на то, что накануне в Филях Кутузов не сказал этого.

2316

Зач.:почему

2317

Зач.:Он видел в этом обман, ложь со стороны Кутузова. Над зач. вписан текст до конца абзаца.

2318

Зач.:своей ничтожности

2319

Зач.:раздражения, которое должно было находить себе предметом личности. Вместо зач. вписан дальнейший текст до конца абзаца.

2320

Зачеркнуто:непонимающего

2321

Зач.:Говор замолк, и почтительно снялись картузы и шапки, и поднялись кверху все глаза, когда на балкон вышел граф.

— Здорово, ребята! я вас ждал и благодарю, что вы пришли сюда. Я сейчас выйду к вам и сдержу слово, но мне еще дело есть, о котором я хочу поговорить с вами.

— Отец!.. Вот так барин... Это — граф, уж точно... — послышались голоса.

— Порядки знает! — кричал высокий малый.

Растопчин вернулся с балкона в гостиную. Вместо зач. на полях вписан текст след. абзаца.

2322

Зач.:нынче рано утром

2323

След. два абзаца — автограф на полях.

2324

Зач.:Из острога смотритель спрашивал, как прикажете.

2325

Зачеркнуто:облокотившись на тысячный мрамор, обвитый плющом, стоявший в зале.

— Да,— сказал он вдруг. — Ваше сиятельство! Из острога смотритель. Вместо зач. вписан конец абзаца.

2326

Зач.:как бы осененный

2327

Зач.:для успокоения своей совести. В короткое время своей задумчивости он решил безотменно то, что долг его повелевал ему сделать. Он решил сейчас смертью, к которой он и был приговорен, казнить изменника Верещагина и отдать его труп на поругание толпы. И казнить торжественно, отдав его ярости этой народной толпы. Вместо зач. вписан след. текст, кончая словами:Вот она,

2328

[плебс, подонки населения, чернь,] Зач.:про которую от французов слыхал Растопчин и которую он

2329

Зач.:что видит перед собою.

— Отчего не пожертвовать одной жизнью для спасения себя, главнокомандующего, министра. Il faut être romain. [Надо быть римлянином.]

2330

Зач.:[Il faut être à la hauteur de la position. Et qu’est ce qu’une existence?] [Надо быть на высоте положения. А что значит существование?] Вместо зач. вписано рукой Толстого окончание французского текста.

2331

[При великих обстоятельствах, при великих общественных бедствиях нужны великие средства. Со мною были любезны, но это не дает мне права пренебрегать общественным благом. Чернь надо успокаивать. Им нужна жертва. Жертва для общественного блага.]

2332

общественное благо,

2333

Зачеркнуто:Il faut être romain. Далее на полях вписано и зач.:Раздражение злобы, всю эту ночь волновавшее Растопчина, нашло исход и удовлетворение и далее на полях рукой Толстого написан дальнейший текст, кончая:что сказал им начальник.

2334

Зач.:законы

2335

Зач. текст в копии:Иван Макарыч стоял шагов за 20, не в силах двинуться вперед, но благодаря своему росту видел всё, что перед ним происходит и вписанное рукой Толстого:Высокий малый, ухватив пику от ополченца-мужика, взявшего ее из Кремля, стоял во втором ряду. Не отстававший от него и не спускавший с него глаз фабричный в халате стоял подле его.

2336

Зач.:<кр>белокурый и надписаны след. три слова.

2337

Зач.:бледный, худой

2338

Зач.:заостренным

2339

Зач.:В прическе, в костюме его Далее вписано на полях, кончая:крытый синим сукном

2340

Зач.:до половины

2341

Зач.:черной <русой>

2342

Зач. текст копии:В полуулыбке, которая остановилась на его лице, было то знакомое и неприятное всегда Ивану Макаровичу выражение щегольства, хвастовства и тщеславия <и вместе с тем твердости>, за которое Иван Макарович всегда упрекал своего друга. Далее вписан на полях текст, кончая:старался подавить.

2343

Зач.:сапогах

2344

Зачеркнуто:но в молодом лице было то добродушное выражение твердости, силы и того русского удальства, для которого ничто не кажется ни невозможным, ни страшным.

2345

Зач. вписанное:с кандалами и надписано заключенное в скобки.

2346

Зач.:беспрестанно поднимал брови. Он

2347

Зач.:он старался казаться небрежным. Над зач. надписано до конца абзаца и первые пять слов след. абзаца.

2348

Зач.:знал в себе силы перенести эту минуту, какая бы ни была она.

2349

Зач.:него. Над зач. вписано окончание фразы.

2350

Зач.:и в глазах его сверкнула молния гнева.

2351

Зач. текст копии:закричал граф Растопчин и вписанные рукой Толстого пять слов:сказал он твердо и громко. Далее вписано окончание фразы.

2352

Зач.:Удивленные, встревоженные и вписан дальнейший текст, кончая:замолчал. Испуганные

2353

Далее до конца фразы — автограф.

2354

Зач.:В толпе выдвинутых вперед лиц больше всех бросилось в глаза Растопчину лицо с большими рыжими бровями и рыжей закрутившейся бородой кучера или извозчика и кузнеца с черными закоптелыми глазами и в фартуке. Для Растопчина эти два лица были олицетворение de la plèbe, de la lie du peuple, и он к ним <более> обращался преимущественно. Кучер утвердительно мигал бровями на каждое слово Растопчина. Кузнец, раскрыв рот и подняв брови, смотрел на генерала.

2355

Зачеркнуто:крикнул

2356

Зач.:торжественным жестом указывая на Верещагина, и замолк. Над зач. вписано окончание абзаца.

2357

Зач.:неловко и вписаны след. семь слов.

2358

Зач.:грустно

2359

Зач.:покачал головой. Иван Макарыч узнал этот упрямый жест, знакомый ему в спорах с Верещагиным. Над зач. вписаны след. семь слов.

2360

Зач.:Растопчина

2361

Зач.:толкнул его ногой с крыльца, другой замахивался на него палкой. Вместо зач. надписано, кончая:кричал он

2362

Зач.:другой, третий

2363

Зач.:пла[ча]

2364

Зач.:В то самое мгновение, как Верещагин Весь след. абзац— автограф на полях.

2365

[плебса, подонков населения,]

2366

Зач.:и теперь взглянул на них.

2367

Зач.:быстро

2368

Зачеркнуто:и опять невольно

132
{"b":"217310","o":1}