2299
Зач.:— Да и то нет, — говорил другой. — Вишь, всё позаперли и частного нет. Господа да купцы уехали, а народ пропадай. На то начальство. Всё одно — кто-нибудь да есть.
2300
Зач.:Разбойничать не велят. А нет, так они скажи. — Куда ж уехали-то? Над зач. вписан рукой Толстого текст до конца абзаца.
2301
Зач.:Всё одно — пропадать. Вместо зач. надписано, кончая:На то начальство.
2302
Зач.:не хранцуз. Куда ж это народ идет? Бог наказал
— А известно, до графа идем, — говорили в толпе. Над зач. вписан дальнейший текст, кончая:— говорили в толпе,
2303
След. фраза — автограф.
2304
Зачеркнуто:Целовальник с фабричным направились ему наперерез, вся толпа сделала то же. Целовальник и фабричные не успели принести своей жалобы, потому что
2305
Зач.:полицеймейстеру
2306
Зач.:Кто почтительно и покорно, кто сердито и грубо, но все выражали одно: вопросы о том, что им всем делать, и упреки за [то], что все господа и купцы повыехали, а они остались. Вместо зач. на полях вписан след. абзац.
2307
Зач.:вопросы и упреки полицеймейстер слышал от всех людей, которых он видел в этот день.
2308
Зач.:Только вслед зa ним След. два абзаца — автограф на полях.
2309
Зач.:— Не пущай его! — откликнулись голоса.
2310
Зачеркнуто:говорил один
2311
Зач.:Высокий
2312
Зач.:отрезвевший на воздухе
2313
Зач.:Враг его, целовальник, давно уже вернулся домой
2314
Зач.:На балкон дома вышел поспешным шагом быстрый, поворотливый, с выдвинутой нижней челюстью, блестящими бегающими по толпе глазами генерал в ленте с золотыми эполетами и лампасами, на которых ярко блестело прямо ударявшее на него солнце.
Это был граф Растопчин.
2315
Зач.:несмотря на то, что накануне в Филях Кутузов не сказал этого.
2316
Зач.:почему
2317
Зач.:Он видел в этом обман, ложь со стороны Кутузова. Над зач. вписан текст до конца абзаца.
2318
Зач.:своей ничтожности
2319
Зач.:раздражения, которое должно было находить себе предметом личности. Вместо зач. вписан дальнейший текст до конца абзаца.
2320
Зачеркнуто:непонимающего
2321
Зач.:Говор замолк, и почтительно снялись картузы и шапки, и поднялись кверху все глаза, когда на балкон вышел граф.
— Здорово, ребята! я вас ждал и благодарю, что вы пришли сюда. Я сейчас выйду к вам и сдержу слово, но мне еще дело есть, о котором я хочу поговорить с вами.
— Отец!.. Вот так барин... Это — граф, уж точно... — послышались голоса.
— Порядки знает! — кричал высокий малый.
Растопчин вернулся с балкона в гостиную. Вместо зач. на полях вписан текст след. абзаца.
2322
Зач.:нынче рано утром
2323
След. два абзаца — автограф на полях.
2324
Зач.:Из острога смотритель спрашивал, как прикажете.
2325
Зачеркнуто:облокотившись на тысячный мрамор, обвитый плющом, стоявший в зале.
— Да,— сказал он вдруг. — Ваше сиятельство! Из острога смотритель. Вместо зач. вписан конец абзаца.
2326
Зач.:как бы осененный
2327
Зач.:для успокоения своей совести. В короткое время своей задумчивости он решил безотменно то, что долг его повелевал ему сделать. Он решил сейчас смертью, к которой он и был приговорен, казнить изменника Верещагина и отдать его труп на поругание толпы. И казнить торжественно, отдав его ярости этой народной толпы. Вместо зач. вписан след. текст, кончая словами:Вот она,
2328
[плебс, подонки населения, чернь,] Зач.:про которую от французов слыхал Растопчин и которую он
2329
Зач.:что видит перед собою.
— Отчего не пожертвовать одной жизнью для спасения себя, главнокомандующего, министра. Il faut être romain. [Надо быть римлянином.]
2330
Зач.:[Il faut être à la hauteur de la position. Et qu’est ce qu’une existence?] [Надо быть на высоте положения. А что значит существование?] Вместо зач. вписано рукой Толстого окончание французского текста.
2331
[При великих обстоятельствах, при великих общественных бедствиях нужны великие средства. Со мною были любезны, но это не дает мне права пренебрегать общественным благом. Чернь надо успокаивать. Им нужна жертва. Жертва для общественного блага.]
2332
общественное благо,
2333
Зачеркнуто:Il faut être romain. Далее на полях вписано и зач.:Раздражение злобы, всю эту ночь волновавшее Растопчина, нашло исход и удовлетворение и далее на полях рукой Толстого написан дальнейший текст, кончая:что сказал им начальник.
2334
Зач.:законы
2335
Зач. текст в копии:Иван Макарыч стоял шагов за 20, не в силах двинуться вперед, но благодаря своему росту видел всё, что перед ним происходит и вписанное рукой Толстого:Высокий малый, ухватив пику от ополченца-мужика, взявшего ее из Кремля, стоял во втором ряду. Не отстававший от него и не спускавший с него глаз фабричный в халате стоял подле его.
2336
Зач.:<кр>белокурый и надписаны след. три слова.
2337
Зач.:бледный, худой
2338
Зач.:заостренным
2339
Зач.:В прическе, в костюме его Далее вписано на полях, кончая:крытый синим сукном
2340
Зач.:до половины
2341
Зач.:черной <русой>
2342
Зач. текст копии:В полуулыбке, которая остановилась на его лице, было то знакомое и неприятное всегда Ивану Макаровичу выражение щегольства, хвастовства и тщеславия <и вместе с тем твердости>, за которое Иван Макарович всегда упрекал своего друга. Далее вписан на полях текст, кончая:старался подавить.
2343
Зач.:сапогах
2344
Зачеркнуто:но в молодом лице было то добродушное выражение твердости, силы и того русского удальства, для которого ничто не кажется ни невозможным, ни страшным.
2345
Зач. вписанное:с кандалами и надписано заключенное в скобки.
2346
Зач.:беспрестанно поднимал брови. Он
2347
Зач.:он старался казаться небрежным. Над зач. надписано до конца абзаца и первые пять слов след. абзаца.
2348
Зач.:знал в себе силы перенести эту минуту, какая бы ни была она.
2349
Зач.:него. Над зач. вписано окончание фразы.
2350
Зач.:и в глазах его сверкнула молния гнева.
2351
Зач. текст копии:закричал граф Растопчин и вписанные рукой Толстого пять слов:сказал он твердо и громко. Далее вписано окончание фразы.
2352
Зач.:Удивленные, встревоженные и вписан дальнейший текст, кончая:замолчал. Испуганные
2353
Далее до конца фразы — автограф.
2354
Зач.:В толпе выдвинутых вперед лиц больше всех бросилось в глаза Растопчину лицо с большими рыжими бровями и рыжей закрутившейся бородой кучера или извозчика и кузнеца с черными закоптелыми глазами и в фартуке. Для Растопчина эти два лица были олицетворение de la plèbe, de la lie du peuple, и он к ним <более> обращался преимущественно. Кучер утвердительно мигал бровями на каждое слово Растопчина. Кузнец, раскрыв рот и подняв брови, смотрел на генерала.
2355
Зачеркнуто:крикнул
2356
Зач.:торжественным жестом указывая на Верещагина, и замолк. Над зач. вписано окончание абзаца.
2357
Зач.:неловко и вписаны след. семь слов.
2358
Зач.:грустно
2359
Зач.:покачал головой. Иван Макарыч узнал этот упрямый жест, знакомый ему в спорах с Верещагиным. Над зач. вписаны след. семь слов.
2360
Зач.:Растопчина
2361
Зач.:толкнул его ногой с крыльца, другой замахивался на него палкой. Вместо зач. надписано, кончая:кричал он
2362
Зач.:другой, третий
2363
Зач.:пла[ча]
2364
Зач.:В то самое мгновение, как Верещагин Весь след. абзац— автограф на полях.
2365
[плебса, подонков населения,]
2366
Зач.:и теперь взглянул на них.
2367
Зач.:быстро
2368
Зачеркнуто:и опять невольно