Литмир - Электронная Библиотека

576

Зач.:который в особенности делают дети и неученые люди — <какое зна[чение]) что такое сражение.

577

Зач.:задавал себе странного вопроса

578

Зачеркнуто:отвечает история.

579

[ужасный ребенок?]

580

Зач.:настоящей

581

Зач.:Очевидно, правило и вывод неверны. Отчего же, одержав победу, без новых сражений французы погибли? Оттого, что Александр не хотел мира, оттого, что сгорела Москва, оттого, что был сделан фланговый марш, оттого, что у французов не было фуража — отвечают историки. Итак, <правило> вывод о том, что <сражение> победа покоряет народ, будет справедлив только тогда, когда прибавить, что после сражения не сгорит город, не согласится на мир император, не сделает флангового марша главнокомандующий и мужики будут привозить фураж. Понятно, что для правильности вывода надо включить еще бесчисленное количество условий и что потому вывод неверен. <И потому> Победа, как ее разумеют, не есть не только причина покорения или завоевания, но даже не есть постоянный признак, а признак случайный. Причина же завоевания, покорения или истребления армии, сила, решающая судьбы армии и народов, лежит не в войне, выражающейся сражениями, а вне ее. И отыскать и определить эту силу есть задача действительно науки. Далее написано на полях и вновь зач.:Французы одержали победу и сами погибли. Стало быть, не всегда победа есть причина завоевания, стало быть, факт покорения или непокорения не зависит от сражений и побед, от войны. Стало быть, сражение и война ес[ть]

582

Зачеркнуто:лошадей и скота

583

Зач.:Без сомнения, нельзя сказать, чтобы погибель французов была причинена только тем, что мужик такой-то и такой-то не вез сено в Москву, несмотря

584

Автограф.

585

Зач.:отбежал назад, чтобы взять и вписаны след. два слова.

586

Зач.:и с этой дубиной набежав на <прот[ивника]> врага, противно всем правилам искусства, согнувшись и с боку, начал <драться> ворочать дубиной и весьма скоро выбил шпагу из рук удивленного противника, избил и прогнал его. Теперь и вписано до конца абзаца.

587

Зач.:кроме того

588

Зач.:откинувший все правила искусства, считает однако <по установившемуся убеждению> по преданиям рыцарства, что этот его поступок откинутой шпаги и взятой дубины несколько постыден. Таким же считают <это впоследствии> этот эпизод дубины в особенности тот, который пострадал от нее, и все те, которые рассказывают про это<т поединок> событие. Рассказчики, описывая это событие, стараются умолчать о неправильностях отступления, поднятия дубины и обращения с нею, а подробно рассказывают о положениях терции, кварты, квинты, которыми парированы были удары противника, и теми различными правильными мнимыми ударами, которыми была одержана победа, так [как] результатом <победы> поединка была победа.

Поверх зачеркнутого написано и опять зачеркнуто:Представив себе это ясно, [поймем?], каким образом в рассказах об этом событии будет постоянная неясность и неточность. Умалчивая о дубине и обращении с нею, рассказчики будут описывать события и вписано на полях, кончая:описания происшедшего поединка.

589

Зачеркнуто:Хотя

590

Зач.:воюя

591

Зач.:то я действ[ительно?]

592

В автографе:одного

593

Людвиг Бенедек — австрийский генерал, разбитый пруссаками под Кёнигрецем 3 июля 1866 г.

594

Зач.:Почему же так выгодно

595

Зач.:Бессмыслица эта происходит от того, что так называемые науки суть пустая болтовня, что решает участь войн не стратегия и тактика, а дух войска. И что до тех пор, пока не будут найдены законы, управляющие этим диффер[енциалом] силы, не будет науки.

Партизанская война всегда приносила огромные результаты, п[отому] ч[то] она начиналась тогда, когда дух войска находился на высшей степени напряжения. Для войны за границей, за прусского короля, как говорят французы, необходимы массы, удерживающие своей притягательной силой войска, для войны у себя дома (движущая сила лежит) сила отпора лежит одинаково в каждом отдельном человеке. Вместо зач. вписан на полях текст след. обзаца.

596

Зачеркнуто:люди, над к[оторыми]

597

Зач.:выше

598

Зач.:тем больше

599

В рукописи:то

600

Зач.:и чем больше раздробление, тем очевиднее выгода.

С легкой руки Д. Давыдова партизанские отряды стали размножаться, и несомненно, что одно из главных условий погибели французов была деятельность этих людей. В противность тактическому правилу о выгодах наступления в массах и защиты в раздроблении нельзя не видеть, что, действуя <Действуя в раздроблении> <Ежели не принимать во внимание

601

Зач.:Очевидно, что

602

Далее зач.:Эта деятельность бесчисленного количества неизвестных русских людей <принявшая> <облекшаяся в форму> и назвалась партизанской войной.

603

Зач.:победителю

604

Начало— автограф на копии зачеркнутого первого чернового автографа продолжения «Войны и мира» (см. т. 14, вар. № 183).

605

На полях:К. Б. Е. Далее зач. копия от слов:Наконец явился кончая:сама отдавалась в плен.

606

Зачеркнуто:Около него еще соблюдался кой-какой decorum и вписано, кончая:заведенный порядок,

607

Далее зач. текст той же копии и вместо него вписано над строкою и на полях рукой Толстого и опять зачеркнуто до конца варианта.

608

Зач.:<Но и> Но историки, здесь приведенные к тупику, опасаются

609

Переработку и развитие этой части варианта см. в рук. № 97, вар. № 280.

610

Переработанная копия.

611

Зач.:другим

612

След. фраза— автограф.

613

Зач. в копии:Кроме этих партий, рыскали еще в этом же пространстве недалеко партия одного польского графа в русской службе и немца-генерала и вписано:6 октября

614

Зачеркнуто в копии:на полу, на коврах, в разваленной избе, с бородой, в армяке и с образом Николая Чудотворца на цепочке, и писал быстро, треща пером, изредка попивая из стакана налитого до половины ромом чая. Дальнейший текст— автограф на полях копии.

615

В рукописи далее по ошибке:штаны.

616

Зач.:писал, что

617

Зач.:земле

618

Далее, кончая:синие кавалерийские рейтузы — исправленная копия.

619

Далее по зачеркнутой копии— автограф Толстого.

620

Зач.:Как и всегда почти без исключения

621

Зач.:Денисов впереди

622

Зач.:сказал ему несколько милостивых слов, вроде тех, которые Наполеон в Аустерлице сказал Репнину: Vous êtes venu bien jeune, vous frotterer à nous [Молоды же вы сунулись биться с нами] и потом, когда мальчик что-то проговорил про ma pauvre mère [мою бедную матушку], Денисов обласкал его.

623

Зач.:одели <и покормили> в русский мужицкий

624

Зачеркнуто:Бумага эта было в почтительной форме написанное донесение одному из начальников больших партизанских отрядов. В донесении было написано, что, несмотря на сильное желание служить под начальством его превосходительства, Денисов должен был лишить себя этого счастья, потому что он находился уже под командой Е[го] С[иятельства] — другого начальника партизанского отряда.

След. два абзаца— исправленная копия.

625

Зач. текст исправленной копии:Таким образом, Денисов отделывался от обоих и намеревался сам захватить депо и славу, и чин, и крест.

626

Зач.:к их представлению

627

Зачеркнуто:вышла

628

Зач.:и долго не мог успок[оить]

629

Зач.:роб[кими]

630

[командира,]

631

[своей бедной матушке;]

632

[ — Слушаюсь, господин командир,]

633

[— Слушаюсь, господин командир, спасибо, господин командир,]

634

Зач.:занимало

635

Зач.:Тотчас же позвали <денщика> людей, одели мальчика в сапоги и кафтан, и Vincent вдруг повеселел — видимо, покорился своей участи и тотчас же принялся оказывать различные услуги.

83
{"b":"217307","o":1}