Литмир - Электронная Библиотека

Далее автограф на полях и над зачеркнутым текстом копии.

385

Зач. вписанное Толстым на полях:7-го октября Сенекие заступил в караул и Пьер с удовольствием увидал своего старого знакомого, выходящего из-за угла балагана. <Вслед за солдатом к двери подошел Сенекие и окликнул Пьера.> Окончив служебные

386

[ — Ну как вы поживаете, дорогой месье?]

387

Зачеркнуто: он, подходя к Пьеру и пожимая ему руку — Il fait bien beau, n’est ce pas [погода хороша, не правда ли]. И он, прислонившись к двери балагана, достал трубку и стал набивать ее.

388

Далее знак переноса: на исправленную копию и зач.:и он сел рядом с Сенекие на пригороженную у двери лавку.

389

Зач.:пришел в ужас от этой несправедливости, которая была оказана Пьеру, и

390

Зач.:и освободить его.

391

Зач.:Сенекие казался смущенным и

392

Зач.: и только казался особенно ласковым с Пьером и подолгу всякий раз беседовал с ним о разных предметах, не касавшихся войны и службы.

393

Зач.: свято

394

Зач.:с умным и образованным человеком.

395

Зач.:Наполеон <в его глазах>, которого он никогда не видел, в его глазах была отдаленная, великая сила, о которой судить нельзя было. Служил же он потому, что служить было похвально и выгодно.

396

Зач.:Когда

397

Зач.:Сенекие

398

Зач.:Сенекие

399

Зач.:Тулоне

400

Далее на обороте листа зач.:7-го октября Сенекие заступил вкараул. Два солдата его роты прошли мимо Пьера в балаган <к Каратаеву>. Пьер спросил у них, что слышно про выступление, но солдаты ничего не могли сказать ему. Один из них подошел к караулу, спрашивая, готова ли его рубашка.

Далее текст переходит к автографу на полях и над зачеркнутой копией со знаком: .

401

Зачеркнуто:и Сенекие

402

Зач.:<Закурив> Достав и набив трубку, офицер присел на лавочку, сбираясь побеседовать. Два солдата прошли в балаган, и Пьер слышал, как замолкла песня Каратаева и он ста

403

Зач.:Сенекие

404

Зач.:сказал

405

Зач.:Сенекие

406

Зач.:Сенекие

407

Зач.:Да, это

408

Зач.:Они помолчали, и Сенекие начал тот разговор, который ему хотелось завести.

— Чудная погода.

409

[— Мне это напоминает сбор винограда у нас. Ах, как это красиво! У моего деда, фермера, два виноградника,]

410

Далее после зач. двух листов копии текст направленной копии. Зач.:Новая глава.

411

З ач.:из остатков шитых рубах

412

Зачеркнуто:Другой солдат только стонал, но

413

[— Ну, скорое, поторапливайтесь.]

414

[— Меня зовет поручик,]

415

[ — Ну, живо, чорт возьми…]

416

— Ну, что еще?

417

— Они пойдут, чорт возьми,

418

— Да нет же, он умирает,

419

[ — Ну что ж, его оставят на место.]

420

[— Надо хотя бы…]

421

[— Не суйтесь не в свое дело, собирайте ваши вещи и идите, вот и всё.]

422

Автограф на двух листах.

423

Исправлено из:того таинственного порядка

424

На полях конспект:Спасительный клапан. Погнали.Шитье рубах, обозы. Пьер не видит, смотрит, куда поставить ногу. Снег. Жюно обоз задержали. Шалели, не расстреливали. Зима началась поздно. 27 октября первый снег.

425

Зачеркнуто:этот порядок

426

Зач.:Выводы свои Пьер делал не из разговоров товарищей и караульных. Разговоры эти были самые странные и непоследовательные. То говорили, что французы уже в Петербурге, то говорили, что они <всю> <пер[езимуют]> зимуют в Москве, то что <Наполеон уехал> заключен мир. Но выводы свои Пьер делал из самых мелких, незаметных

427

Зач.:рубахами

428

Зач.:все были засажены

429

Зач.:сказал положительного

430

Зач.:что фр[анцузы]

431

Зач.:куда

432

Зачеркнуто:не скрывая того, что ф[ранцузы]

433

Зач.:предложил

434

Зач.:сияло лазурью

435

Зач.:Была та осенняя погода нерешительности и ожидании

436

Зачеркнуто:в ярких

437

Зач.:и она

438

Зач.:с повод[ырями]

439

[— Хороша шутка, Руссель!]

440

Зач.:боль[шие]

441

Зач.:вдруг

442

Зач.:ливреях

443

Зачеркнуто:но он не мог у[слышать]

444

Зач.:<Ты только> Дай размочим, вот важно

445

Автограф на полулисте.

446

Зач.:поспешности и стремительности

447

В рукописи осталось незачеркнутым:что Пьер чувствовал

448

В подлиннике:неопреодолимое

449

Зачеркнуто:повозки

450

Зач.:исчезали

451

Автограф на двух листах.

452

Зач.:зашло солнце, и холодные сумерки стали сгущаться над ними и вписано, кончая:вечера,

453

Зач.:не сразу дойдешь куда-нибудь и что

454

Зач.:испытывал это же чувство. Он

455

Зач.:ноги его болели

456

Зач.:воспоминание об оставленном больном и слова к[апитана?], к[оторые] он слыхал,

457

Зач.:<Ему некогда однако было останавливаться на своих мыслях, да и он не хотел этого делать; его [то] туда, то сюда беспрестанно звали, чтобы служить переводчиком. Когда же он и освободился, он ни на минуту не позволял себе опускаться и выдумывал себе занятия, чтобы не предаваться своим мыслям. Он помогал> <Кроме того> перед ужином полковник, имевший высшее начальство над пленными, призвал к себе Пьера и велел ему передать своим товарищам, что всех тех, которые вздумают отставать или попытаются бежать — велено пристреливать. Услыхав это приказание, Пьер нахмурился и сказал, что он приказания этого не намерен передавать и, не отвечая полковнику, говорившему еще что-то, ушел от него.

Солдаты и офицеры стояли все вместе. Солдаты пленные (все) таскали дрова для костров и готовили котлы. Пьер помогал им <и, столкнувшись с Каратаевым, подошел к его костру>. Каратаева он не встретил в этой большой толпе пленных, хотя шавка несколько раз подбегала к Пьеру. Поужинав похлебкой из ржаной муки с лошадиным мясом, Пьер <устроился у костра на ночь рядом с товарищем чиновником, бывшим с ним в балагане, и другими двумя незнакомыми офицерами. Офицеры говорили о разорении Москвы и бранили французов>, поговорив с товарищами, улегся на ночь у костра с пленными офицерами. Пьер разговорился с ними. Один старичок, с отросшей щетиной седой бороды на сморщенном подбородке, рассказывал Пьеру свою историю.

458

Зачеркнуто:оживленным и свежим

459

Зач.:не поддаваясь тому унынию, которое начинало находить на него, подбадриваясь,

460

Зач.:покуда

461

Зач.:говор. Далее зач. текст вар. 269.

462

Зач.:еще красный только что

463

Зач.:на рост человека

464

Зач.:<огонь> красный свет его играл с красным светом костров и вписано до конца фразы.

465

Зач.:странно, как ни

466

Зач.:лежала на

467

Зач.:хотели они ненавидеть друг друга и вписаны след. шесть слов.

468

Зач.:<любовная> <величественная> любовь и вписаны след. два слова.

469

Зач.:сливала их в одно прекрасное целое.

470

Зач.:Костры тухли, люди засыпали.

471

Зач.:говорил

472

На обороте листа написан конспект:Отпор пленных весельем. Французы грубы за то, что лошадиное мясо.

Увидав месяц, ждет тоски и напротив — успокоение.

Не понимает и не ищет понять, босые ноги. Каратаев, месяц.

Собака не знает, чья и как зовут, а хвост крючком.

473

См. сн. 4 на стр. 70.

474

Зачеркнуто:<привыкшая> Платона Каратаева

475

Зач.:несколько раз подбегала и вписаны след. три слова.

476

Зач.:на этом привале.

477

Зач.:встав от костра

478

Зач.:в темноте уверенный, что она приведет его к своему хозяину. Действительно

81
{"b":"217307","o":1}