Литмир - Электронная Библиотека

1433

Зачеркнуто:багровый

1434

Зач.:Он остановился и, как будто в середине его откупорили бутылку с красным шипучим вином, все лицо его побагровело

1435

Зач.:страшное

1436

Зачеркнуто:в трактире «Золотого орла».

1437

Зач.:кушающего котлету с фасолью и запивающего

1438

Зач.:кельнер

1439

Зач.:Was der Herr befielt? [Что сударю угодно?]

1440

Зач.:кельнера

1441

Зач.:кельнер

1442

Зач.:прикрываясь салфеткой

1443

Зач.:решив в своем уме, что это то и есть один из тех казаков, которые живьем едят маленьких немецких детей.

1444

Зач.:спросил газету и стал

1445

Зач.:на газету и

1446

Зач.:котлетку и

1447

Зач.:рисунок

1448

Зач.:ты отцеубийца, иди на казнь

1449

Зач.:покорно

1450

Зачеркнуто:кузины

1451

Зач.:в ладонь

1452

Зач.:кошелек

1453

Зач.:долго сидели у Гардона

1454

Зач.:точно Лотова жена остолбенели.

1455

Зач.:благородный человек!

1456

Зач.:ненатурально

1457

Зач.:с моей стороны

1458

Зач.:неизгладимая

1459

Зач.:Но кто же? Ежели не он, так это я! Гардон отвернулся от меня

1460

Зач.:и пальцы Ростова, всё ненаходившие себе занятия, судорожно вцепились в руку Телянова.

1461

Зач.:Вы юнкер

1462

Зачеркнуто:Когда они пришли в отдельную комнату

1463

Зач.:«И тут лжет, и тут фальшивит», подумал Ростов и морщась так, как будто какой нибудь несчастный фагот среди andante симфонии тянул фальшивую, дерущую ухо, не разрешающуюся, полутонную ноту

1464

На полях:Булгаков <затея бала> денег нет. <Застает прогуливавшегося полкового командира, объявляет поход. Ростов всё рассказывает. П[олковник] схватывает его за руку и влечет>

1465

Зач.:и, едва удерживаясь на шагу, полушагом полуиноходью побежал к квартире Гардона.

<Васька Топоров выскочил>

Позднейшая вставка:

<Васька Денисов, узнав о поступке Телянова, разгорячился страшно. Казалось, с ним сейчас сделается удар, так он покраснел, начал кричать и ругаться. Он ругал и Ростова за то, что тот там же не размозжил ему эфесом башки, и гвардию, и всё начальство за то, что переводят таких офицеров, которые марают мундир, и тотчас написал письмо Телянову, в котором говорил, что ежели Телянов завтра же не подаст в отставку, то он будет иметь дело с Васькой Денисовым. Телянов между тем сказался больным и поступил в Брюнне в гошпиталь.>

1466

На полях:Васька Денисов боится сказать п[олковому командиру]

1467

Зач.:к которому приглашался и юнкер

1468

Зачеркнуто:мне говорил

1469

Зач.:А, неприятность была?

1470

Зач.: <— Я вам после с[кажу]> Нет, не было неприятности. <Не знаю, полковник. Ему>

1471

Зач.:Я вам после скажу.

— А секрет а? Что за, а, секреты. У нас своя семья гусарская, а? Скажите.

— Он украл деньги.

1472

Зач.:наивно бух[нул]

1473

Зач.:он подлец

1474

Зач.:озлобился

1475

Поперек текста написано:На подводах муштуки и вьюки.

1476

Зачеркнуто:Солдаты роты при приближении подвод вдруг зашевелились, как поднимающийся рой пчел. Со всех сторон послышались говор, крик даже, и <только и виднелись в роте> со всех сторон начали пехотинцы

1477

Зач.:которая, казалось, была сделана больше для практики фехтования, или для

1478

Зач.:да цирюльника сюда

1479

Зачеркнуто:торопились

1480

Зач.:Молодой офицер роты сидел на телеге с трубкой, видимо не имея никакого дела.

1481

Зач.:ждать

1482

Зач.:Р[остов] был послан для переговоров.

1483

Далее в рукописи нехватает одного листа.

1484

Зач.:приятный

1485

На полях:Ростов поломался перед Иваном Захаровичем

1486

[Господин капитан]

1487

[я должен заявить вам жалобу на оскорбление, ежели вы не пожелаете принять мое заявление, я дойду до генерала... Это что то неслыханное... Какой скандал: в моем доме задушил было мою девушку... меня самого ругал. Я чиновник, а не военнопленный. Казачья сволочь...]

1488

Зачеркнуто:Я не могу умолчать

1489

Зач.:нахму[рившись]

1490

Зач.:страшно

1491

Зачеркнуто:— Мне нельзя не донесть, Николай Дмитрич, служба

1492

Зачеркнуто:жизни и тем более науки

1493

Зач.:Это вздор, надо поправить.

1494

[этот благородный]

1495

Зач.:посмотрел на Ростова так, что тому опять неловко стало

1496

Зач.:Пойдем выпьем.

1497

Зачеркнуто:умел объяснить чиновнику, что

1498

Зач.:и наблюдением

1499

Зач.:ругательствами

1500

Зач.:<эти стройные толпы> полки

1501

Зач.:где с робевшими жителями

1502

Зач.:вновь изобретенном

1503

На этом рукопись обрывается.

1504

Зачеркнуто:мушкатерский полк, построившись в ротных колоннах, ожидая смотра главнокомандующего, стоял на

1505

Зач.:Браунау. Полк <только что пришел с похода> был в походной форме, как

1506

Зач.:Немецкой городок с старою стеною крепости и средневековым собором, голые жневья полей, изрезанных мелкими полосками, направо внизу на реке деревенька с черепишными крышами, обсаженная облетающими фруктовыми деревьями, и большая дорога, обсаженная деревьями — виднелись ясно в теплом свете южного осеннего дня.

1507

Зач.:так как полк только что пришел к месту своего назначения.

1508

[Этот там первый полк, второй полк]

1509

Зач.:батальонов с их светлыми штыками, белыми штанами в крагах, ранцами и шинелями за спинами, крестами перевязей, киверами с помпонами и ранцами с скатанными шинелями, подымавшимися за спинами и дававшими каждому солдату издалека вид какого то тяжелого, горбатого, неестественного, допотопного зверя

1510

[А это полковник?]

1511

Зач.:барабанщика верхового

1512

Зач.:Не совсем, тот больше

1513

[Боже сохрани! Но вон тот с золотым шнуром]

1514

[Все они русские?]

1515

[Не все русские, среди них есть разные, есть кроаты, есть швейцарцы, есть казаки из Сибири]

1516

[Внимание. Теперь стрельба начнется]

1517

Зачеркнуто:— Командира 3-й роты к полковому! Полковника 3-й роты к командиру! — И голоса кричавших раздавались точно так же русско, как будто дело было на Ходынском или Царицыном лугу.

1518

Зач.:которому велено было сказать, что главнокомандующий не будет <выходить из коляски> садиться верхом, а только пройдется пешком по рядам, ежели время позволит. Войска состояли из двух полков и одной роты артиллерии. Начальники стояли впереди с их свитой.

1519

Зач.:очевидно умышленно

1520

Зач.:(эполеты особенно густые, как известно, делают исключение из общего закона тяготения и вместо того, чтобы давить плечи вниз, поднимают их кверху)

1521

Зач.:На груди полковника висели два мирные ордена — Станислава и Анны, доказывавшие, что звание полкового командира заслужено было полковником не на полях битвы.

1522

Зач.:когда полковник назывался Петр Егорычем и, как все смертные, кушал суп и говорил о политике и прекрасном поле.

1523

Зач.:в которой что то зашевелилось и опять затихло, и нахмурился.

Полковой адъютант погнулся вперед и, следя за взглядом начальника, выражал на всей своей наружности желание устранить неприятность, беспокоившую полковника, и сожаление в невозможности угадать этой неприятности.

1524

Зачеркнуто:Прежде, чем он отбежал от роты, он повернул свое старое, худое, загорелое и сморщенное лицо с багровыми пятнами около носа к солдату, только что вошедшему на свое место в рядах.

— Уж я говорю, что за вас. Посмотрите за <вашего копченого гуся какая трепка будет> ваш тулупчик, что будет. Ой, ой! Говорил — после. Нет... — проговорил он на бегу, обдавая всю шеренгу изо рта запахом копченого гуся и водки.

242
{"b":"217306","o":1}