Литмир - Электронная Библиотека

Стр. 165, строка 12.

Слова:«C’est grand!» — в изд. 73 г. сохранены по-французски.

Стр. 165, строки 13 и 14.

Французские слова в изд. 73 г. сохранены.

Стр. 165, строка 15.

Вместо:существ, — в изд. 69 г.:животных,

Стр. 165, строка 18.

Французские слова в изд. 73 г. сохранены.

Стр. 165, строка 19.

Французские слова в изд. 73 г. сохранены с подстрочным переводом.

Стр. 165, строка 29.

Вместо:XIX. — в изд. 73 г. приложение XV.Преследование французов русскими.

Ч. III, гл. XIX.

Стр. 165, строка 35.

Вместо (в сноске):Это величественно! — в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 166, строка 24.

Вместо:императором, — в изд. 69 г.:императорами,

Стр. 166, строка 35.

Вместо:и все — в изд. 69 г.:а все

Стр. 167, строка 13.

Вместо:рапортам и т. п., — в изд. 69 г.:рапортам, планам и т. п.

Стр. 167, строка 21.

Вместо:чего мог желать — в изд. 69 г.:что мог желать

Стр. 167, строка 34.

Французское слово в изд. 73 г. сохранено.

Стр. 167, строка 37.

Вместо:отделить — в изд. 69 г.:отделять

Стр. 167, строка 38.

Вместо:уже забранные пленные — в изд. 69 г.:забранные уже пленные (см. конъектуру).

Стр. 168, строка 5.

Вместо:Но и этого нельзя — в изд. 69 г.:Но это нельзя

Стр. 169, строка 6.

Вместо:при 15-ти — в изд. 69 г.:и при 15-ти

Стр. 169, строка 26.

Вместо:занимательными — в изд. 69 г.:занимательны

Стр. 169, строка 28.

Вместо:по госпиталям — в изд. 69 г.:по гошпиталям

Стр. 171, строка 1.

Вместо:Часть четвертая. I. — в изд. 69 г. Том шестой; Часть вторая. I. — в изд. 73 г. глава:XLI.

Ч. IV, гл. I.

Стр. 171, строка 6.

Вместо:любимый, тогда кроме ужаса, ощущаемого перед — в изд. 69 г.:любимый — ощущаемый, тогда кроме ужаса перед

Стр. 171, строка 18.

Вместо:участия, всё болезненно раздражало — в изд. 69 г.:участия болезненно раздражало

Стр. 173, строка 19.

Вместо:далекою и невероятною, — в изд. 69 г.:далекою невероятною,

Стр. 173, строка 24.

Вместо:видела — в изд. 73 г.:видала

Стр. 173, строка 29.

Вместо:могли быть — в изд. 69 г.:могли бы быть

Стр. 174, строка 4.

Вместо:снова — в изд. 69 г.:сначала

Стр. 174, строка 26.

Вместо:тогда. — в изд. 69 г.:тогда, которые она говорила теперь.

Стр. 175, строка 1.

Вместо:II. — в изд. 73 г.:XLII.

Ч. IV, гл. II.

Стр. 175, строка 22.

Вместо:как будто электрический ток — в изд. 69 г.:как электрический ток

Стр. 175, строка 33.

Вместо:вошла в дверь, — в изд. 73 г.:пошла в дверь.

Стр. 176, строка 21.

Вместо:налитыми слезами глазами, и в глазах и в лице ее была — в изд. 69 г.:налитыми слезами в глазах и в лице ее была

Стр. 177, строка 4.

Вместо:III. — в изд. 73 г.:XLIII.

Ч. IV, гл. III.

Стр. 177, строка 19.

Вместо:Душевная рана, происходящая от разрыва духовного существа, как ни странно это кажется, понемногу закрывается, точно так же как и рана физическая. — в изд. 69 г.:Душевная рана, происходящая от разрыва духовного тела, точно так же, как и рана физическая, как ни странно это кажется

Стр. 177, строка 21.

Вместо:И после того как — в изд. 69 г.:после того как

Стр. 178, строка 30.

Вместо:о давнем прошедшем. — в изд. 69 г.:о дальнем прошедшем.

Стр. 179, строка 1.

Вместо:открылась — в изд. 69 г.:открывалась

Стр. 179, строка 3.

Вместо:не говорили — в изд. 69 г.:никогда не говорили

Стр. 179, строка 3.

Вместо:про него [154]— в изд. 73 г.:про него

Стр. 179, строка 12.

Вместо:на худобу, — в изд. 69 г.:на ее худобу,

Стр. 179, строка 33.

Вместо:IV и V. — в изд. 73 г. приложение XVI.Кутузов.

Ч. IV, гл. IV.

Стр. 180, строка 12.

Вместо:бегство на французов. — в изд. 69 г.:бегство французов.

Стр. 180, строка 32.

Вместо:дороги. — в изд. 69 г.:расстояния.

Стр. 181, строка 29.

Слова:die erste Colonne marschirt — в изд. 69 г. и изд. 73 г. без перевода.

Стр. 181, строка 37.

Французская фраза в изд. 73 г. сохранена с подстрочным переводом.

Стр. 181, строка 38.

Вместо:охотник до разговора — в изд. 69 г.:охотник до разговоров

Стр. 182, строка 23.

Вместо:там — в изд. 73 г.:так

Стр. 182, строка 29.

Французское слово:grand — в изд. 73 г. сохранено.

Стр. 182, строка 33.

Вместо: V.— в изд. 73 г. (приложение XVI) разделительная черта.

Ч. IV, гл. V.

Стр. 182, строка 37.

Вместо (в сноске):Записка — в изд. 69 г.:Записки

Стр. 183, строка 21.

Вместо:неизменно и постоянно — в изд. 69 г.:неизменно постоянно

Стр. 185, строка 5.

Вместо:к одной и той же цели, состоящей в трех делах: — в изд. 69 г.:к одной и той же цели, выражающейся в трех действиях:

Стр. 185, строка 14.

Вместо:в том, — в изд. 69 г.:о том,

Стр. 185, строка 26.

Вместо:в противность мнению — в изд. 69 г.:в противность мнения

Стр. 185, строка 34.

Вместо:его, в немилости находящегося старика, выбрать — в изд. 69 г.:из в немилости находящегося старика, выбрать его

Стр. 186, строка 5.

Вместо:VI. — в изд. 73 г.: глава:XLIV.

Ч. IV, гл. VI.

Стр. 186, строка 8.

Вместо:заведших — в изд. 69 г.:зашедших

Стр. 186, строка 14.

Вместо:шушукающих — в изд. 69 г.:шушукающихся

Стр. 186, строка 14.

Вместо:на своей — в изд. 69 г.:верхом на своей

Стр. 186, строка 23.

Вместо:ваточной шинели, — в изд. 69 г.:ватной шинели,

Стр. 186, строка 23.

Вместо:сутуловых — в изд. 73 г.:сутоловых

Стр. 186, строка 26.

Вместо:Кутузов, казалось, был чем-то озабочен — в изд. 69 г.:Кутузов, казалось, чем-то озабочен —

Стр. 186, строка 35.

Вместо:проезжающих, — в изд. 69 г.:проезжавших

Стр. 187, строка 19.

Вместо:минут — в изд. 69 г.:секунд

Стр. 188, строка 10.

Вместо:а теперь и пожалеть можно. — в изд. 69 г.:а теперь их и пожалеть можно.

Стр. 188, строка 26.

Вместо:но то самое — в изд. 69 г.:но то самое, то самое

Стр. 188, строка 27.

Вместо:выраженное именно этим — в изд. 69 г.:выраженного этим, именно этим

Стр. 188, строка 35.

Вместо:VII. — в изд. 73 г.:XLV.

Ч. IV, гл. VII.

Стр. 188, строка 36.

Вместо:в последний день — в изд. 69 г.:последний день

Стр. 189, строка 5.

Вместо:в деревню — в изд. 69 г.:в деревне

Стр. 189, строка 13.

Вместо:разбрелись, — в изд. 69 г.:разбрелась,

Стр. 189, строка 26.

Вместо:запорошенное — в изд. 69 г.:заморошенное — в изд. 73 г.:замороженное

Стр. 190, строка 2.

Вместо:сажень — в изд. 69 г.:саженей

Стр. 191, строка 1.

Вместо:VIII. — в изд. 73 г.:XLVI.

Ч. IV, гл. VIII.

Стр. 191, строка 14.

Вместо:остался — в изд. 69 г.:оставался

Стр. 191, строка 15.

Вместо:В осьмой роте, — в изд. 69 г.:К осьмой роте,

Стр. 191, строка 19.

Вместо:Макеев, — в изд. 73 г.:Мукеев.

Стр. 192, строка 40.

Вместо:удивился — в изд. 69 г.:удивлялся

Стр. 193, строка 19.

Вместо:страженья — в изд. 69 г.:cтраженье

Стр. 193, строка 35.

Вместо:так и горят! — в изд. 69 г.:так и говорят!

Стр. 194, строка 15.

Вместо:IX — в изд. 73 г.:XLVII.

Ч. IV, гл. IX.

Стр. 194, строка 20.

Вместо:Ребята, ведмедь, — в изд. 73 г.:Ребята, медмедь,

Стр. 195, строка 29.

Французская песня в изд. 69 г. и изд. 73 г. без перевода.

Стр. 195, строка 35.

Слов (в сноске):Вот люди! О, мои храбрые, добрые друзья! — нет в изд. 69 г. (в сноске).

Стр. 195, строка 35.

Вместо (в сноске):мои добрые друзья! — в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 196, строки 5—7.

Французские слова в изд. 73 г. сохранены.

Стр. 196, строка 22.

Вместо:на своем кореню растет. — в изд. 73 г.:на своем корню растет.

89
{"b":"217305","o":1}