Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Хозяинъ былъ Генералъ, гусаръ стараго времени, и давно знакомъ съ Вереинымъ.79 Онъ принялъ его хорошо, посадилъ80 на верхнемъ конц

ѣ

стола между адъютантомъ Главнок[омандующаго] и Ф. А. Во все время об

ѣ

да п

ѣ

ли п

ѣ

сенники, на другомъ конц

ѣ

стола корнеты и поручики, сначала робко смотр

ѣ

вшіе на верхній конецъ — оживились и говорили громко. Крымское вино и портеръ зам

ѣ

нились шампанскимъ. Адъютантъ спорилъ, что онъ выпьетъ больше вс

ѣ

хъ. В[ереинъ] сталъ пить съ нимъ и выпилъ пропасть. За бланманже закурили сигарки, и разговоръ о Севастопол

ѣ

и ошибкахъ начальства зам

ѣ

нился разговоромъ о женщинахъ, лошадяхъ, не потому, чтобъ находили его весел

ѣ

й, но такъ, по привычк

ѣ

, будто такъ надобно.81 Притворялись, что интересны д

ѣ

ла военныя и справки, хотя всякой зналъ, сколько получаетъ дохода К. И.; теперь притворялись, что весело пить и говорить объ лошадяхъ.

Вереинъ никогда не думалъ, что притворяются, но онъ ужъ такъ привыкъ къ этому, что зналъ впередъ все, что будетъ: какъ сниметъ сюртукъ одинъ, потомъ другой, какъ пойдутъ къ п

ѣ

сенникамъ, какъ будутъ п

ѣ

ть гусарскія п

ѣ

сни, какъ Р. Вал. будетъ махать руками, какъ будутъ пить за здоровье полка, за здоровье гостей почетныхъ, за защитниковъ Севастополя, а потомъ такъ будутъ пить за шуточныя здоровья, какъ подойдутъ къ п

ѣ

сенникамъ, какъ гусары будутъ комедію ломать. И пить ему не хот

ѣ

лось, но ужъ такъ вино на стол

ѣ

, будто весело, и другимъ бы было непріятно. Другіе думали то же самое. Особенно такъ думалъ адъютантъ, но надо mettre другихъ en traіn,82 и пошелъ плясать. Генералъ притворился, что радъ и см

ѣ

ется, несмотря на то, что съ секунду въ глазахъ его при этомъ выразился испугъ, что это неприлично и не удержать ли его. Потомъ адъютантъ сказалъ Маіору, что онъ перепилъ его. Маіоръ сд

ѣ

лалъ, какъ будто, это ему непріятно, и выпилъ ц

ѣ

лый стаканъ. Стаканъ этотъ былъ лишній. Голова у него закружилась, а тутъ адъютантъ потащилъ его плясать. Генералъ истинно устыдился; но онъ, злобно стиснувъ зубы на свою глупость, прошелъ таки казачка. Длинныя ноги зацепились одна за другую, и онъ упалъ. Онъ сд

ѣ

лалъ ужасную гримасу, будто см

ѣ

ется, бакенбарды мокрыя какъ то жалобно отвисли, онъ всталъ и пошелъ прочь отъ палатокъ въ садъ. Въ саду надъ канавкой онъ остановился, уперся головой объ дубъ и долго силой воли не могъ остановить круженья головы. Вода текла, камары по ней, трава, на которую онъ вдругъ открылъ глаза. Вдругъ ему вспомнилось д

ѣ

тство, семейство отца и старуха бабка. Онъ легъ головой на траву и мгновенно заснулъ.83 Проснувшись, онъ нашелъ въ палаткахъ игру. Пропонтировалъ 100 р. и, притворяясь, что ему все равно, съ мрачнымъ лицомъ пошелъ ужинать. Опять невольно вс

ѣ

притворились, что празднуютъ что-то: Полкъ кавалеріи, духъ, и онъ выпилъ много, но нестолько. Почетных гостей не было, ужинъ былъ проще.84 Онъ пропонтировалъ еще 150, которыхъ у него не было, и по

ѣ

халъ домой.85 Дорогой опять привычная грусть начала сосать его. Какой то непонятный вопросъ — зач

ѣ

мъ? безпрестанно представлялся ему, и ему было все грустн

ѣ

е и грустн

ѣ

е, и вм

ѣ

ст

ѣ

съ т

ѣ

мъ онъ вспоминалъ, что говорилъ про справки и говоритъ: хорошо [у] бабушки, и дремля твердилъ это теперь. Шинель становилась сыр

ѣ

й и сыр

ѣ

й, лужи больше и больше. Но вотъ кусты, кажется эти.86 Да, надо завтра взять деньги изъ ящика, отдать, этаго каналью фуражира выпороть, что с

ѣ

но купилъ по 80, а у Генерала по 60. Прі

ѣ

ду домой — небось палатка насквозь промокла, и постель мокра, а Николаевъ пьянъ нав

ѣ

рно, — и онъ снова закрылъ глаза. Сказано, что если в

ѣ

руешь, то горы подвигнешь. Господи, подумалъ онъ, дай мн

ѣ

семейную тихую жизнь, выведи меня отсюда.

87Онъ посмотр

ѣ

лъ кругомъ, м

ѣ

сяцъ совс

ѣ

мъ уже выплылъ, но его перер

ѣ

зала тонкая черная тучка. Темная полоса тучи такъ же88 р

ѣ

зко отд

ѣ

лялась отъ горизонта. Мелкій дождь сыпалъ сверху изъ сплошнаго с

ѣ

раго неба. Направо ровная даль, нал

ѣ

во огни Севастополя. Дорога б

ѣ

л

ѣ

ла р

ѣ

зче, извиваясь между чернымъ кустарникомъ, изр

ѣ

дка узкими тропинками огибая его. Такъ вотъ, за этими кустами, полверсты небольше будетъ, подумалъ онъ, снова закрывая глаза. Онъ совершенно забылся минуты на дв

ѣ

. Когда онъ открылъ глаза, дождикъ переставалъ, едва сыпался, когда приносило его в

ѣ

тромъ изъ дальней тучи; было св

ѣ

тл

ѣ

й, т

ѣ

же кусты видн

ѣ

лись съ об

ѣ

ихъ сторонъ дороги, но кусты эти были выше и чаще, точно аллея. Ч

ѣ

мъ больше онъ вглядывался, т

ѣ

мъ бол

ѣ

е изм

ѣ

нялись они; онъ погляд

ѣ

лъ на право: кусты м

ѣ

шались съ высокими деревьями, которыхъ, онъ твердо зналъ, небыло въ этомъ м

ѣ

ст

ѣ

. За деревьями между ними блест

ѣ

ла вода, двигаясь между корней, которые сами б

ѣ

жали, одинъ застилая другой. Онъ сталъ вглядываться: это похоже было на садъ. — Онъ оглянулся на л

ѣ

во, гд

ѣ

не смотря чувствовалъ св

ѣ

тъ и принималъ его за огни выстр

ѣ

ловъ Севастополя. Эти дальніе огоньки не мелькали, а стояли на м

ѣ

ст

ѣ

ровнымъ четвероугольникомъ. Не было сомн

ѣ

нья, это домъ съ осв

ѣ

щенными окнами. Куда я за

ѣ

халъ? Однако онъ толкнулъ впередъ лошадь. Вотъ и въ

ѣ

здъ въ аллею, по которой лошадь пошла сама какъ домой веселой иноходью. Онъ посмотр

ѣ

лъ на лошадь, — и лошадь была другая, вороная, съ толстой шеей и острыми ушами и длинной гривой. Въ ней чувствительна была сила и игривость, она бойко раскачива[ясь] потопывала по лужамъ и подкидывала спиной и подергивала поводья, поварачивая голову, то направо, то нал

ѣ

во.89

Едва она подъ

ѣ

хала къ крыльцу, какъ въ темное окно высунулась сзади осв

ѣ

щенная женская фигура и по л

ѣ

стниц

ѣ

послышался топотъ. Вышелъ старикъ дядька его и взялъ лошадь.

— [1 неразобр.] промокнуть П. Н. — сказалъ онъ. Какая то собачонка съ визгомъ стала верт

ѣ

ться вокругъ лошади.

— Нехорошо, Петръ Николаичь, — сказала женская фигура, — не слушаться жену: я говорила, что будетъ дождикъ. — Вереинъ тотчас узналъ голосъ М. Н., онъ понялъ, что она жена его, но странно, удивился очень мало. Онъ почувствовалъ себя дома и уже давно. Что-то прилило къ сердцу — счастіе. Онъ вошелъ на лъстницу. Все это было ему ново, но знакомо, ужасно знакомо и мило. Этотъ ларь, ручка двери и т. д. Онъ даже вспомнилъ, что у

ѣ

зжая изъ дома почти поссорился съ женой за то, что она не хот

ѣ

ла отнять отъ груди младшаго ребенка, д

ѣ

вочку, которой былъ ужъ 2-й годъ. — Она упрекнула его въ своеволіи, а онъ посм

ѣ

ялся довольно зло надъ н

ѣ

жностью, которую будто она афектировала. — Онъ вошелъ на л

ѣ

стницу. — Все было какъ сл

ѣ

дуетъ.90 Жена встр

ѣ

тила его. Она много похуд

ѣ

ла, лицо было прозрачно, руки ужасно худы, но та же милая добродушно веселая улыбка, волосы ея были зачесаны назадъ, на ней было пестрое голубаго цв

ѣ

та платье. — Я тебя послушала, мой другъ, — сказала она, ц

ѣ

луя его въ щеку, — я отняла Машу. — Ахъ напрасно, — сказалъ онъ недовольно, — а я хот

ѣ

лъ сказать, что я вралъ утромъ, виноватъ. — Она улыбнулась. — Хочешь чаю, мы пили, но самоваръ ждетъ тебя. — Они вошли въ гостиную, на диван

ѣ

за картами сидела старушка мать Вереина, которая умерла тому назадъ л

ѣ

тъ 8 и теперь постар

ѣ

ла очень. У окна сид

ѣ

лъ старшій братъ. Онъ читалъ вслухъ, подл

ѣ

него стоялъ кудрявый мальчишка,

вернуться

79

В подлиннике:

Вереиномъ

вернуться

80

Зачеркнуто:

рядомъ съ собой

вернуться

81

По тексту рукописи наискось написано:

Онъ георгіевской Кавалеръ храбръ и скоро пошелъ, но тутъ былъ еще храбр

ѣ

й

вернуться

82

[расшевелить, пустить в ход,]

вернуться

83

По тексту рукописи наискось написано:

Воспоминаніе о свиданіи, когда она замужемъ.

Несколько ниже:

Убьютъ опять, вотъ и всё

вернуться

84

Зачеркнуто:

Въ 12 часовъ онъ

вернуться

85

Зачеркнуто:

Покуда я разсказывалъ его характеръ и проведенный день, онъ уже подъ

ѣ

з[жалъ]

вернуться

86

По тексту рукописи наискось написано:

Картина Крымска[я]

вернуться

87

Зачеркнуто:

Черезъ минуты 2 онъ открылъ глаза. Картина

вернуться

88

В подлиннике:

также

вернуться

89

По тексту рукописи наискось написано:

Мокрые листы [

1 неразобр.

] облипали его.

Несколько ниже:

Узнаетъ продан. им

ѣ

нье

вернуться

90

Зачеркнуто:

Пахло

49
{"b":"217201","o":1}