Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что, простите? Это для вас затруднительно?

— Извините, это я из-за движения на дороге, мистер Маккензи!..

Вскоре наконец разговор был окончен. У показавшегося из-за угла издательства Джен резко затормозила, схватила проект и бросилась к дверям.

Спустя двадцать минут она уже ехала домой, когда вдруг зазвонил сотовый. Чтобы не рисковать и не попасть в аварию, Джен припарковалась на обочине.

— Мне нужна твоя помощь, причем быстро! — У Глен был взволнованный голос.

— Постарайся дышать глубоко. Что случилось?

— Ты должна сходить на свидание!..

Занявшись брачным агентством сестры, Джен уже несколько раз заменяла отсутствовавших кандидаток. Мэг частенько по недосмотру назначала две встречи в одно и то же время. Задание Джен в таких случаях было вести себя холодно, но вежливо, чтобы клиент оставался в агентстве, пока ему не найдут действительно подходящую пару.

— Почему на этот раз?

— Мэг поторопилась. Оказалось, что кандидатка для клиента еще в Лондоне.

— Мне нравится Мэг, но она ужасная секретарша! Ее никогда нет за рабочим столом и она постоянно ошибается!

— Но она моя единственная ходячая реклама! Она везде рассказывает о «Личном контакте».

— Как только появятся деньги, найми другую, а Мэг предоставь заниматься тем, что у нее хорошо получается.

— Так ты сходишь на свидание?

— Я просто объясню этому человеку, что вышло недоразумение.

— Он адвокат. Почему-то все больше становится несчастных адвокатов. Это его первое свидание. Он с трудом нашел для него время. Я боюсь, что он попросит вернуть деньги. А ты так здорово умеешь все улаживать! Та женщина, которая в Лондоне, идеальная кандидатка для него.

Позади Джен засигналили. В зеркале заднего вида она увидела мужчину-водителя, который отчаянно жестикулировал, чтобы она проехала дальше. Джен сообразила, что перекрывает въезд в забегаловку быстрого обслуживания.

— Погоди минутку, — сказала она, затем подъехала к окошку и заказала мятно-шоколадный молочный коктейль. — Рассказывай.

— Спасибо, Дженни! Его зовут Итон Стивенсон. Он умный, привлекательный. Он тебе понравится!

— Я пойду извиняться, а не флиртовать.

— У тебя есть еще двадцать минут.

— Двадцать минут?! Свидание сегодня? Сейчас? — От ужаса и неожиданности она сжала бумажный стаканчик так, что ледяная зеленая масса выплеснулась на жакет.

— Черт! Черт! Черт!

— Пожалуйста, не ругайся! Я тебя больше никогда не буду о таком просить!

— Это я не на тебя, просто вылила коктейль на свой костюм.

— Все плохо?

— Нет, нормально. — Джен вытерла жидкость салфеткой и начала думать, как ей проехать через все эти пробки в конце рабочего дня. Чего только не сделаешь ради любви! Правда, ради чужой любви…

Барбара Бэкинсэйл опаздывала уже на двадцать минут, как отметил про себя Итон, взглянув на часы. Совсем не хороший знак для первого свидания. Адвокат, специализирующийся на международном праве, коим она являлась, должен бы знать, что время дорого. Итон подумал: может, она видела его вымученную видеозапись и изменила намерения?

Он поверил Мэг, утверждавшей, что эта кандидатка идеально для него подходит (времени посмотреть ее видеопортрет у него пока не нашлось). «Это брюнетка со смелой стрижкой, среднего роста, несколько напряженная, но вам должна понравиться» — так описала ее по телефону секретарша агентства.

Но брюнетка что-то опаздывала. Итон чувствовал разочарование. Сегодня в обед он впопыхах купил новую рубашку и ушел из бюро на целый час раньше, чтобы переодеться, сменить брюки на джинсы и успеть убраться в квартире. На всякий случай он даже перестелил постельное белье…

С другой стороны, если кандидатка не появится, он поедет домой и поработает. Потом ляжет не поздно спать, выспится и завтра с утра придет в бюро пораньше. Это могло бы добавить Итону пару очков — ведь один из партнеров фирмы, Брайан Дэвис, приезжает обычно в восемь.

Еще он вспомнил, что соседка Пэтти должна завтра утром привести своего пса со странным именем Спектр. Что ж, видимо, придется взять его с собой в бюро. Пэтти уверяла, что пес спокойный и доброжелательный, но Итон не хотел в первый день оставлять бедное животное в одиночестве в незнакомом доме.

Он встал, будучи уверенным, что ждать далее бессмысленно. Но тут же увидел, что в ресторан входит посетительница. Она осматривалась по сторонам, пока их взгляды не встретились. На секунду Итону показалось, что он слышит звон колокольчиков, но это был всего лишь кассовый аппарат.

Женщина облегченно улыбнулась и двинулась к нему между столами. Сидевшие в зале мужчины провожали ее глазами. Она вела себя очень уверенно и была чертовски красивой.

Итак, Барбара. Итон не ожидал, что она окажется столь хороша.

Должно быть, она приехала прямо из офиса, судя по элегантному костюму, выгодно подчеркивавшему все достоинства ее сексуальной фигуры. Правда, похоже, она меняла колесо, подумал он, когда Барбара подошла ближе, — светло-зеленый жакет, юбка и блузка были в пятнах.

— Итон? — Ее чудная улыбка извиняла столь неряшливый облик. — Пожалуйста, простите меня за опоздание. На дорогах такие пробки, а я еду с другого конца города. — У нее были самые яркие зеленые глаза, которые он когда-либо видел. Ему показалось, что в них он заметил приятное удивление. Глен действительно профессионал своего дела.

— Барбара?

— Нет, но я от ее имени. — Она присела.

— Вы не Барбара? — Его надежды разбились. Он медленно опустился на стул.

— Позвольте мне все объяснить. Меня зовут Джен Стэллз…

— Стэллз? Вы случайно не родственница…

— Глен? Да, мы сестры.

— Вы совсем не похожи. — Глен была крупной блондинкой, а Джен изящная, с короткими темными волосами. Не совсем среднего роста, не совсем брюнетка и скорее взвинченная, чем напряженная.

— Барбара сейчас в Лондоне, Как только она вернется, Мэг назначит вам новую встречу. Я же здесь, чтобы извиниться перед вами от лица Глен.

Зазвонил сотовый. Джен подняла указательный палец, улыбнулась, извиняясь, и приложила трубку к уху.

— Стэйси? — Она откинулась на спинку стула. — Я все сделала, правда, еле успела. Реклама появится в воскресных газетах и еще в рассылке рекламных проспектов… Хм… За это мне и платят. Отошли десятка четыре милфордских пончиков с глазурью в издательство. Спасибо.

Итону нравился аромат ее духов. Это был легкий, несладкий запах, который в журналах именовался спортивным. Она не носила обручального кольца. «Но она не Барбара», — сказал он себе.

— Мне нужно закруглиться. Я сейчас на ужине в ресторане. Нет, я не одна. — Она посмотрела на Итона, затем потупила взгляд. — Да, у меня тоже есть личная жизнь. А теперь вешай трубку, а не то с моей подачи ты лишишься своей личной жизни!

Джен убрала телефон. Итон невольно заметил, как вздымалась грудь у нее под жакетом.

— Прошу прощения, моя секретарша… — Она поймала его взгляд и критично осмотрела себя. — Я ужасно выгляжу?!

Итон разозлился, что она смогла прочесть его мысли, хоть она и повернула все так, будто он разглядывал ее одежду, а не грудь. Настоящая леди!

— Никогда больше не буду пить за рулем. И уж точно не мятный коктейль!

— Вы отлично выглядите, — успокоил ее Итон и сменил тему: — Ваша секретарша удивилась, узнав, что вы не одна?

— Я в той или иной степени трудоголик, а Стэйси не может мне этого простить.

— Я тоже много работаю, но это природа всех адвокатов, так что тут ничего не поделаешь.

— Насколько я поняла, вы с большим трудом нашли время для свидания. Глен глубоко сожалеет об ошибке и предлагает оплатить вам ужин в качестве извинения.

— В этом нет необходимости. — У него дома где-то в холодильнике лежали замороженные полуфабрикаты, а в портфеле — дело Дэвиса.

— Я настаиваю!

Упрямство в ее глазах заворожило Итона и заставило возразить:

— Только если вы составите мне компанию.

4
{"b":"216748","o":1}