Литмир - Электронная Библиотека

Сфокусировав взгляд, Тори присмотрелась… И замерла, изумлённо уставившись на того, кого меньше всего на свете ожидала увидеть здесь.

- Лейтон?

Перед ней действительно стоял Лейтон. Человек, который мечтал стать её мужем.

Он улыбнулся ей мягкой улыбкой, в которой, однако не было ничего мягкого.

- Не думала увидеть меня здесь, крошка Тори? - Схватив за спинку стула, который стоял возле стола, Лейтон развернул его к себе. - Ты не станешь возражать, если я присяду? Как ты вероятно уже заметила, я не могу себе позволить долго стоять, учитывая свою больную ногу, даже в присутствие дамы.

Тори была слишком потрясена, чтобы хоть как-то ответить.

Устроившись на деревянном шатком стуле, который заскрипел под его весом, Лейтон удовлетворенно вздохнул и выпрямил ногу, держа свободной рукой смутно знакомый сюртук из черного бархата.

- Ты действительно не догадывалась, что это я? - спросил он разочарованно, прищурив глаза. - Видимо, твой дружок так и не рассказал тебе обо мне. - Лейтон покачал головой и полез в карман сюртука. Через пару секунд он достал оттуда бархатную коробку и открыл крышку. Внутри лежало кольцо с большим камнем, который засверкал даже от неяркого света свечи. Лейтон недовольно фыркнул и презрительно бросил: - Куплено совсем недавно, 15-го августа, - прочитал он на небольшой этикетке. - Но даже предложение не смог сделать, как положено. Какой же он трус!

И только тут Тори узнала сюртук Себастьяна. И, видимо, кольцо тоже принадлежало ему, раз хранилось в его кармане.

Купленное 15-го августа. В день бала!

Господи, неужели ещё тогда он собирался сделать ей предложение? И не потому, что произошло между ними в конюшне? Тори могла бы ещё долго размышлять над этим, но её неожиданно разозлило презрительное отношение Лейтона к кольцу Себастьяна, которое должно было принадлежать ей. И не только это. Внезапно гнев и отвращение овладели ею настолько сильно, что Тори заколотило. Ведь именно Лейтон был виновен в том, что Себастьяна чуть было не убили.

- Так это ты пытался причинить вред Себастьяну?

- Слава Богу, ты, наконец, всё поняла, - облегченно вздохнул Лейтон, брезгливо отшвырнув на пол сюртук Себастьяна, и, захлопнув крышку маленькой коробки, положил её в свой карман. - А я уже начинал беспокоиться, что ты не поймешь, какой я умный и изобретательный.

Тори поморщилась.

- Сначала карета, потом подосланный тобой человек… Какой же ты изобретатель, если за тебя всё делают другие?

Он улыбнулся ей вместо того, чтобы разозлиться.

- Согласись, с моей больной ногой было бы невозможно совершить два этих поступка. - Он пристально посмотрел на неё и с гордостью добавил: - Зато мне не составило никакого труда отравить суп. И если бы не тот чёртов кот, я бы своими глазами увидел, как этот мерзавец корчится от предсмертных мук.

В его словах было столько ненависти, презрения и искреннего желания убить Себастьяна, что Тори затаила дыхание.

- За что ты так сильно хотел убить его?

- Хотел? - Он изумлённо посмотрел на неё. - Я до сих пор хочу убить его, моя милая. Хочу стереть его в порошок так, чтобы от него не осталось ни следа! - с безжалостной твёрдостью процедил он, сжимая свою трость. - Я хочу видеть, как он будет страдать, как будет корчиться от боли и захлебываться в собственной крови…

Такой ненависти трудно было бы испытать к человеку, с которым доводилось лишь учиться. Холодок пробежался по спине, когда Тори стала понимать, что этому чувству есть объяснения. Которые она вдруг побоялась услышать.

- За что? - промолвила она, глядя в горящие глаза Лейтона. - За что ты хочешь его смерти? Что он такого сделал?

Лейтон вдруг успокоился так резко, что Тори на секунду растерялась. Он откинулся на спинку стула и спокойно вздохнул.

- Я расскажу тебе, - пугающе обыденным голосом начал он. - Я расскажу тебе то, как семь лет назад он сделал меня калеку.

Тори ошеломлённо смотрела на него, не представляя, о чём он говорит.

- Он… что сделал?

В его хромоте был виноват Себастьян? Как такое возможно?

- Семь лет назад, - так же спокойно заговорил Лейтон, пристально глядя на неё, и лениво откинул назад светлую прядь волос, - когда я впервые увидел тебя, я был потрясён твоей красотой. Я не мог спокойно смотреть на тебя. И впервые понял, что такое, когда от женщины захватывало дух. Я влюбился в тебя, не мог есть, не мог спать по ночам, а лишь думал о тебе. Я начинал сходить с ума, и единственным выходом было сделать тебя своей. Ты была слишком хороша, чтобы достаться кому-то ещё. И я стал ухаживать за тобой. Сначала по всем общепринятым законам. Я дарил тебе цветы, возил на спектакли и прогулки. Но ты… - Его глаза внезапно опасно сузились. - Ты была ледяной статуей, чёрт тебя побери! - гневно воскликнул Лейтон. - Ты вела себя так высокомерно и холодно, будто была королевой Англии. Ты целовала меня, а потом однажды заявила, что я тебе не нужен. И после всего этого ты посмела мне отказать! Мне!!!

Семь лет назад при разговоре с ним в саду Тори честно дала ему понять, что ничего не испытывала к нему, и что им никогда не быть вместе. Она догадывалась, что ранила его самолюбие, но даже не предполагала, какие это будет нести последствия. Боже, она даже не целовала его сама!

- Но я ведь не любила тебя, - сказала Тори, качая головой.

Лейтон вскинул брови так, словно её слова ничего не значили для него.

- Ты думала, что сможешь спокойно избавиться от меня после того разговора в саду леди Рашфорд? Ты думала, что я приму свою отставку? - Он вдруг так громко расхохотался, что Тори вздрогнула от леденящего душу ужаса. Немного успокоившись, Лейтон поцокал языком. - Ты была такой наивной. - Выпрямившись, он снова вперил в неё свой опасный, почти пугающий взгляд. - У меня был план. Ты знаешь, что в моем поместье есть подземные комнаты, которые раньше использовались в качестве темниц? - Его лицо вдруг стало суровым и жестким. Как и голос. - Я собирался привести тебя туда и держать там до тех пор, пока не смогу насытиться тобой и не заставлю просить прощение за каждое произнесенное тобой в тот день слово!

Тори похолодела, осознавая, что её ждёт именно такая участь, если она не освободиться. Она даже не думала, что Лейтон до такой степени одержим ею, что он… сумасшедший! Он действительно сошёл с ума, если думал, что хоть кто-нибудь из её близких позволил бы ему сотворить такое.

- При чем здесь Себастьян? - хрипло молвила она и замерла, увидев, какой ненавистью вспыхнули его красивые светлые глаза.

- Твой дружок спутал мне все карты, - тяжело дыша, ответил Лейтон. У него дрожала рука, которой он сжимал трость. - Он каким-то образом он пронюхал про мои планы и явился ко мне в клуб. При всех он стал мне угрожать, а потом бросил в лицо перчатку, и я был вынужден принять вызов этого ничтожества. - По мере того, как он говорил, у Тори всё больше расширялись глаза от изумления. Но он даже не обратил на это внимания, слишком поглощённый своими воспоминаниями. - На рассвете мы встретились в тихом углу Гайд-парка. Был сильный туман, и я промахнулся. Зато этот выродок каким-то образом ухитрился попасть в мою ногу и сделал меня калекой на всю оставшуюся жизнь!

Тори не могла поверить своим ушам. Себастьян был в городе в её первый и единственный сезон? Он был в Лондоне, знал о каждом её шаге и ни разу не попытался встретиться с ней? Он узнал о намерениях Лейтона и решил отстоять её честь? Господи, какие ещё глупости он совершил ради неё, чего она не знала? Сердце так больно сжалось, что на глазах навернулись горькие слезы. Сколько мучений и страданий она причинила ему своими глупыми выходками?

- О да, - с садистским удовольствием проговорил Лейтон, увидев её слезы. - Плачь, но я бы посоветовал попридержать свои слёзы до завтрашнего утра. Семь лет назад я не был достаточно опытен, чтобы покончить с ним, но теперь я не упущу возможности. Он превратил мою жизнь в ад! - рыкнул он и медленно встал, тяжело опираясь на трость, а потом направился к Тори. - Он должен был убить меня тогда. Он должен был знать, что если не сделает этого, я не оставлю его в покое.

73
{"b":"216481","o":1}