Литмир - Электронная Библиотека

«Мне бы так научиться работать на клаве!» – позавидовал Филипп, с иронией наблюдая за очкастым парнем.

Через пару минут очкастый клерк оторвался от экрана и весело взглянул на Филиппа.

 – По нашей вине вы опоздали на чартерный рейс до Маэ. Через четыре часа из Питера идет прямой рейс до Маэ и я забронировал на него билет в бизнес класс.

 – Сейчас везде пробки и я до аэропорта буду добираться часа три. Как я доберусь до Питера за четыре часа? – спросил Филипп, смотря на очкастого с удивлением.

 – Я сам довезу вас до Внуково, а там, на самолете, за сорок минут вы доберетесь до Пулково. Итого вы попадете в Маэ всего на три часа позже. Но рейс будет прямой, без промежуточных посадок, – поднял правую руку над клавиатурой очкастый менеджер.

 – Давайте попробуем! – улыбнулся Филипп, отходя на метр от перегородки.

Очкастый ударил один раз по клавиатуре, одним прыжком легко перескочил через барьер и оказался перед Филиппом, держа в левой руке два мотоциклетных шлема.

Час двадцать быстрой езды и мотоцикл через служебный вход аэропорта подкатил к трапу, около которого стояла стюардесса с белым, продолговатым конвертом в руках.

 – Извините за хамство наших сотрудников! Больше такого не повторится! – склонил голову очкастый, передавая визитную карточку с золотым обрезом.

Едва Филипп взял карточку, как обнаружил, что она толстая.

Не задавая лишних вопросов Филипп положил карточку в нагрудный карман и кивнув, затопал по трапу в самолет.

Буквально через пятнадцать минут трап убрали, и самолет начал прогревать двигатели.

Глава третья

Пересадка в Санкт-Петербурге прошла благополучно. Ни самолет не задержался, ни вылет не приостановили.

Время между двумя полетами, Филипп провел достаточно плодотворно.

Филипп купил небольшую сумку, приличный ноутбук, пару флэшек, оплаченную симку в аэропортовском магазине для выхода в Интернет и присел на жесткую скамью в тамбуре накопителя.

Еще через пять минут Филипп открыл в свой почтовый ящик, где просмотрел почту и ответил на десяток писем, в том числе и на письмо из издательства, которое извещало, что перевело на пластиковую карточку в качестве гонорара сто пять тысяч рублей.

Быстро пройдя таможню, Филипп уже через тридцать минут сидел на широком диване в бизнес-классе самолета арабской авиакомпании, потягивая прекрасный черный кофе.

Установив компьютер на столик, Филипп начал набрасывать план сценария и увлекшись, не заметил, как самолет очутился в воздухе.

Плотно поужинав прекрасно приготовленной бараниной с овощами, Филипп почувствовал сонливость и не мудрствуя лукаво, лег на диван, а вошедший стюард накрыл его тонким шерстяным одеялом и подложил под голову подушку.

Только закрыв глаза, Филипп моментально провалился в глубокий сон, который сразу перенес на двадцать лет назад.

Филипп, только что получивший старшего лейтенанта, и в связи с этим короткое прозвище – Фил (до этого он обходился своим именем и только при проведении боевых операций имя сокращали до короткого Фи) возглавил группу боевых пловцов, которая выполняла очередное задание.

Будет ли оно боевым или просто прогулкой под водой не знал никто, в том числе и отцы-командиры.

Филипп медленно плыл над самым дном, густо поросшим морскими водорослями и внимательно смотрел вокруг.

Мерк, отстав на три метра, держал в руках переносной магнитометр, шел справа и на пол метра выше, а замыкал треугольник Тритон, сегодня испытывавший американский магнитометр, весивший всего два килограмма.

– Чудо техники показывает металлический предмет длиной девять метров, – доложил Тритон, голос, которого задрожал от возбуждения.

Только сегодня утром Лорд сказал, что судно, которое они ищут – небольшая металлическая яхта.

«Если яхта затонула только месяц назад, то ее не могло так заплести водорослями», – прикинул Филипп, всплывая на пять метров вверх.

Мерк и Тритон, положив магнитометры на дно, увлеченно срезали водоросли с бугра, над которым плавал Филипп, контролируя окружающую обстановку, благо прозрачность воды составляла почти тридцать метров.

Мощный мотор океанского катамарана неожиданно взревел прямо над головой, заставив Фила поднять голову.

Взревев, мотор катамарана ровно заработал, и буквально через минуту к нему добавилось мерное стаккато, еще одного механизма.

Загремела цепь, и в трех метрах от Фила ко дну пошел большой красный якорь, на цепи из крупных звеньев, тоже покрашенных в красный цвет. Пришельцы явно испытывали нездоровую привязанность к красному цвету.

«Включили компрессор чечако!» – со злостью подумал Фил, припоминая, откуда всплыло это старое слово.

«Чечако – называли новичков североамериканские индейцы. Слово было широко распространено на Юконе, во время золотой лихорадки», – подсказал внутренний голос.

«Да заткнись ты со своими историческими экскурсами!» – оборвал своего внутреннего оппонента Фил, всплывая под днище океанского катамарана.

Два красных поплавка разнесенные на десять метров мерно вздымались на океанской зыби.

«Наш Александров при такой волне только чуть колышется!» – злорадно подумал Фил, заранее испытывая неприязнь к непрошенным мореходам.

Хотя в этом районе земного шара Фил тоже был гостем.

На правом поплавке провернулся винт, поставив катамаран носом к волне. Включился второй двигатель, а цепь снова загрохотала, поднимая якорь.

С левого борта катамарана в воду упал ярко красный метровый шар.

Тонкий трос, увлекаемый якорем, начал разматываться и, наконец, провис, достигнув дна.

– Чтоб тоби разорвало! Чуть по колгану не вдарил! – громко сказал Тритон.

– Вам много еще расчищать осталось? – спросил Фил, пользуясь аквафоном.

– Еще минут на десять работы, – пробасил Мерк.

– У нас были гости, а сейчас они ушли. Погода будет портиться, – пояснил Фил, глядя в след уходившему катамарану.

Просто так катамаран прийти не мог. Судно поставило буй недалеко от найденного металлического предмета, чтобы после шторма вернуться на это место.

Запищал сигнал дальней связи.

– Идет сильный шторм. Вас забрать не сумеем. Время подхода МПЛ двадцать два часа, – сообщил Лорд и отключился.

– Придется работать без перекуров десять часов, – констатировал Мерк.

– Зато гостей ждать не надо, – «обрадовал» Фил, плывя к своим боевым пловцам.

Подплывая к месту работы своих тюленей, Филипп обнаружил, что ударно трудясь, бригада из двух человек почти полностью очистила от растений белую красавицу яхту, лежащую на правом боку.

– Такие водоросли не могли вырасти за месяц и полностью скрыть судно. Следовательно, или яхта лежит больше года, или водоросли искусственно насадили вокруг нее, – уныло сказал Мерк, обрезая последние ламинарии с правого борта.

– Вопрос конечно интересный, но кому это надо? – негромко ответил Филипп, пикируя сверху на яхту.

Проплыв над полностью очищенной яхтой, Филипп приказал:

– Тритон! Отбуксируй буй на двести метров на север!

– Мысль хорошая, но проще обрезать конец, – высказал свое мнение Мерк.

– Буй наверняка с радиомаяком, а когда найдут обрезанный конец, то сразу поймут, что кто-то помог ему пуститься в свободное плавание. Нам не нужна лишняя рисовка в акватории, – напомнил Филипп соратникам, стараясь, лишний раз не проявлять командный гонор.

– Ничего не надо резать и таскать. Надо просто развязать конец у якоря Эти мореманы завязали якорь на обычный рифовый узел – грех просто не дернуть за конец и пустить буй по воле волн, – сообщил Тритон, подплывая к Филиппу.

– Как у вас дела? – неожиданно спросил Лорд, связавшись по дальней связи.

2
{"b":"216444","o":1}