Литмир - Электронная Библиотека

Огромный «хьюи» взмыл кругами на высоту, в несколько сотен метров от земли. Болан отвел свой отряд в задний отсек, где бойцы и начали готовиться к высадке.

— Значит, так, — заявил Палач. — Придется идти напролом, причем очень быстро. Мы не знаем их точного расположения, так что будем действовать по обстановке. Смайли, держись поближе ко мне — может понадобиться твой китайский.

Подошел Стив Ричардс, прислушиваясь к словам Болана. Лицо пилота было суровым и немного усталым, но в глазах появился яркий блеск.

— Лайонс и Андерс, прикроете нас снаружи. Держите связь с Ричардсом, он вам может здорово помочь. Мы первым делом попытаемся найти Тоби и вытащить ее оттуда. Ричардс, если увидите вдруг сногсшибательную блондинку, тащите ее на вертолет. А ты, Карл, попробуй при возможности сорвать брезент.

Пилот раздал всем рации и сказал:

— Не стесняйтесь, ребята. Если нужен взрыв, только свистните и хотя бы намекните, в каком месте. Сержант, может, скажете мне теперь, что под этим брезентом?

Болан снял с плеча автомат и ответил:

— Скорее всего, пять или шесть мегатонн адского огня. Так что не стреляйте туда ракетами, а то как бы не разбудить все вулканы на этом проклятом острове.

Ричардс побледнел.

— То есть?

— Похоже, здесь спрятаны китайские баллистические ракеты. Скажите своим стрелкам — пусть поддержат нас огнем. Придется вам самим ориентироваться в обстановке.

— Ясно. Вы готовы?

— Готовы.

Пилот вернулся в свое кресло.

Болан оглядел товарищей и горько улыбнулся.

— Держитесь, ребята. Первым высажусь я. Пилот спустится на минимальную высоту. Вы почувствуете, как нос резко «клюнет» вниз. После этого нужно идти. Не ждите и не оглядывайтесь. Вы должны приземлиться уже готовыми к бою. Вопросы есть?

— Есть, — сказал актер, озабоченно морща лоб. — А можно записаться в другую команду?

— Можно. Но посмертно, — ответил Болан с кривой усмешкой.

— Тогда я, пожалуй, остаюсь.

Вертолет пошел на снижение, скользя над верхушками деревьев. Вырвавшись на открытое место, «хьюи» резко подался вверх, а затем опять устремился к земле. Из здания уже высыпали люди и раздался вой сирены, когда, наконец, корпус вертолета содрогнулся и завис на мгновение, клюнув носом.

Болан крикнул:

— Вперед!

И выпрыгнул в десантный люк.

Остальные последовали за ним, а вертолет стал медленно набирать высоту, опустошительным пулеметным огнем расчищая путь десанту.

Автомат Болана, казалось, застучал даже раньше, чем Палач коснулся земли. Впереди какие-то люди падали со сдавленными криками; их тела катились по вулканической лаве, оставляя на ней яркие потеки крови.

Держа наготове раскалившийся автомат, Болан ворвался в дверь; откуда-то возникли трое азиатов в защитных костюмах и моментально, после короткой очереди, исчезли опять.

Краем глаза Болан заметил Смайли Даблин; из ствола ее автомата вырывался язычок пламени. Где-то на периферии его сознания запечатлелась маска смерти, столь неожиданная на этом прекрасном лице.

В здании напрочь отсутствовали внутренние стены, а в скале зиял гигантский пролом — словно шахта лифта, в кабине которого могло бы поместиться сразу несколько автомобилей. Повсюду стояли какие-то диковинные машины, а в самом углу была оборудована стеклянная кабинка — очевидно, для отдыха.

В эту минуту за стеклом появились двое старых нью-йоркских знакомых, Доминик и Флора. Значит, посланцы «Ла Коммиссионе» находились здесь и, судя по всему, прекрасно чувствовали себя в Царском Огне. Болан чуть не задохнулся от ярости.

Но его опередила Смайли Даблин: с окаменевшим, страшным лицом она выпустила автоматную очередь по кабине. Стенка разлетелась, и звон стеклянных осколков слился в едином аккорде с пронзительным воем сирены, треском пулеметов и отчаянными предсмертными криками.

— Остановись, Смайли, — заорал Болан. — Хватит!

Девушка опустила автомат и, словно лунатик, развернувшись к Болану, тихо произнесла:

— Господи, Мак! Но мне это по-нра-ви-лось!

— Нормальный инстинкт, — бросил Болан, — Там Тоби — забери ее оттуда!

Сам он побежал к краю шахты. Справа от него, за другой стеклянной стеной, располагались пульты, мониторы — словом, обычный набор центра управления. Пули Болана отскакивали от этой стены, как горох. Тогда он развернулся, добежал до стальной винтовой лестницы и стал спускаться в шахту. Внезапно погасли все огни, замолчала сирена, и стихли звуки стрельбы над головой.

Болан продолжал спускаться в кромешном мраке, когда наверху вдруг что-то затрепетало, ударил яркий солнечный свет и мрачные глубины ада обернулись кошмарным сном двадцатого века. Огромные цилиндры отливали горячим металлическим блеском, словно рассказывали Болану о других солнцах, которые создал человек и запустил в небо, чтобы испепелить множество себе подобных. Но даже здесь, в этом безумии, нельзя было не почувствовать гордость за творения рук человеческих.

Они стояли здесь, поражая своей гордой красотой, грозные и одновременно бессильные: на ракетах не было боеголовок. И тогда человека, прошедшего столько кругов ада, чтобы сюда попасть, охватило дьявольское искушение присесть, закурить сигарету и зло посмеяться над этими беспомощными истуканами.

Он спускался дальше, в самые глубины, не обращая внимания на звуки шагов и приглушенные голоса; здесь он нашел новых гигантов, спящих на жестких металлических ложах. Во все стороны разбегались какие-то туннели, тускло поблескивали рельсы, уводящие прямо в скалу, повсюду слышалось поспешное шарканье ног.

Возле одной из спящих ракет стоял Чун. Он поднял руку, будто собирался погладить любимое дитя, и в упор смотрел на приближавшегося человека в черном.

— Вот и я, генерал. К вашим услугам.

— Не ты победил меня, — отозвался Чун. — Это сделала она.

— Поражение остается поражением, — спокойно возразил Болан. — Идемте.

— Она перехватила боеголовки и отправила их обратно. Цветок лотоса оказался гибельным для меня.

— Похоже, что так.

Генерал развернулся и зашагал прочь. Болан окликнул его, потом выпустил очередь по земле у его ног, но Чун не останавливался.

«Это Пеле победила тебя, приятель. Я встречался с ней минуту назад...»

Болан решил оставить генерала в покое: каждый переживает проигрыш по-своему.

Когда он вернулся наверх, то увидел там Карла Лайонса, который осторожно продвигался среди мертвых и раненых, всматриваясь в их лица, — видимо, выбирал тех, кого считал достойным упомянуть в письменном рапорте.

— Пойдем отсюда, — сказал Болан.

Лайонс неохотно оторвался от своего занятия.

— А что... ты нашел?..

Болан схватил его за руку и потащил к выходу.

— Нашел. Пора с этим кончать, пошли.

— Смайли сказала...

— Пеле, — произнес Болан.

— Что?

— Ее я тоже нашел.

— Ты в порядке, Мак?

— Я буду в порядке, когда мы это уничтожим.

Девушки были уже на борту «хьюи». Огромная машина зависла над самой землей. Подбежал Андерс, и трое мужчин забрались в вертолет. Болан сразу же прошел в кабину.

— Поднимаемся, капитан. Выпускайте ракеты, сотрите эту язву с лица земли.

Лицо Ричардса вытянулось.

— С залпом в шесть мегатонн?

— Нет, — успокоил его Болан. — Там нет ничего, кроме ракетного топлива... и раздавленного гордыней одного китайца. Действуйте, капитан.

Через минуту серия ярких огненных стрел прочертила гавайское небо и ударила в древнюю дыру в земле. Раздались сокрушительные взрывы, и дыра изрыгнула в ответ огромные языки пламени и столб черного дыма.

Болан стоял у открытой двери вертолета и смотрел, как проходит страшный сон. Одновременно он утешал плачущий цветок лотоса, который только что, к собственному ужасу, упивался насилием.

В небо все еще взлетали фонтаны огня, и на какое-то мгновение Болану показалось, будто среди пламени он разглядел пляшущую Матерь Пеле, глядевшую на него с загадочной улыбкой.

28
{"b":"21608","o":1}