Глава 2
Пол был прав: прошлое не умирает. Черт, оно даже не покрывается морщинами.
Примерно через неделю после нашего «секса с камнями», я, утонув в подушках, коими был без меры завален парчовый диван Джейн, прихлебывала кофе из сувенирной чашки «Большой каньон», трофея одного из их с Карло совместных отпусков, и размышляла, как же мне заставить себя испечь что-нибудь – печенье, например, или еще что. Я листала одну из кулинарных книг Джейн, и на меня веяло ее запахом – легким ароматом меда и муки, – и задавалась вопросом: одобрила бы она меня? Частенько я ловила себя на мысли хоть разок запустить свою электронную почту, ввести [email protected] и спросить ее.
Мои размышления прервала «Маленькая ночная серенада» – мелодия дверного звонка, и я скривилась от отвращения. Ненавижу музыку, но перепрограммировать звонок мне не под силу.
На переднем крыльце стоял Макс Койот. Помощник шерифа Койот был наполовину индейцем племени паскуа-яки и наполовину антропологом из Университета Колумбия – по материнской линии. Мы с ним работали вместе по нескольким делам, когда я еще числилась в Бюро. В отличие от многих работников правоохранительных органов, он не считал, что агенты ФБР поголовно придурки, и это было одной из причин, по которой я осталась в этих краях. Мы сделались в каком-то смысле друзьями: как-то раз после изрядного количества «Кроун рояла» я даже рассказала ему о Поле, но это не было приглашением к ужину.
Мопсы резвились и тявкали.
– Эй, ребята, это всего лишь ваш дядя Макс, – сказала я, открывая сетчатую дверь.
– Карло дома? – спросил он, заходя и спокойно осматриваясь: так делаешь, когда знаешь людей достаточно хорошо и уверен, что принесенный тобой шум не причинит им беспокойства.
– Проверяет стоимость джина в «Уолгринз». Ты заглянул на партию покера или пофилософствовать?
Макс и Карло познакомились на домашней вечеринке, сразу нашли общий язык и стали, может, даже лучшими друзьями, чем Макс и я. Раз в месяц они собирались вместе и делились друг с другом тем, что знали о Бертране Расселе и Техасском холдеме[5]. Макс обладал прекрасным системным мышлением. Карло неизменно проигрывался до нитки.
Сегодня Койот не ответил сразу, а помедлил, нагнулся, почесал большим пальцем каждого благодарного мопса меж выпуклых глаз, сдвинул в сторону одну из двух слишком ярких пурпурных подушек, вытянувшихся вдоль спинки дивана, и уселся. Он бывал здесь часто и уже не стал потешаться над павлиньими перьями Джейн в восточной вазе, а взял в руки поваренную книгу, что я листала, и понюхал пятно на рецепте хлебного пудинга.
– Как твои успехи в выпечке?
– Меня по-прежнему приводят в уныние ингредиенты типа «крем фреш». – Я забрала у него книгу, с хлопком закрыла ее и отложила на кофейный столик. Что-то в Максе заставило меня остаться стоять. – Хватит темнить, выкладывай.
Он вздохнул, сделал несчастное лицо, но это выражение было его «по умолчанию», так что я пока еще не слишком встревожилась.
Не слишком. Прожив столько в мире, где новости, как правило, были дурными, я спросила:
– А зачем тебе надо знать, где Карло?
Хмурый и собранный, словно на задании, Макс опять проигнорировал вопрос. Он протянул руку поочередно к каждому из мопсов, атаковавших его с флангов. У меня шевельнулось странное чувство, что он словно прикрывается ими на случай, если я в него чем-нибудь швырну.
– Мы задержали серийного убийцу, – наконец ответил он.
Я столько лет пробыла «в деле», но эти слова, как и прежде, привели нервы в легкий трепет.
– Великолепная работа. Кто?
Он заговорил… осторожно, как бы с опаской, напомнив актера, еще не до конца вызубрившего роль:
– Дальнобойщик, зовут Флойд Линч. Пограничный патруль подобрал его пару недель назад на девятнадцатом шоссе милях в семидесяти от границы. Он шел в Лас-Вегас с грузом видеопокер-автоматов. Стандартная проверка документов, но с ними была собака-кадавр, которая подняла тревогу… В машине нашли тело женщины.
– В трейлере?
– Нет, трейлер с покерными автоматами оказался чист. Тело обнаружили в кабине. Управление шерифа и ФБР вызвали на место.
– Труп опознали?
– Еще нет. Дальнобойщик говорит, она нелегальный иммигрант.
С помощью собак обычно отыскивают иностранцев, которые пытаются пересечь пустыню. Пока он переводил дух, мой мозг напряженно работал. Я пыталась вычислить, почему с этим рассказом Макс пришел именно сюда.
– Теперь припоминаю. Кажется, я видела это в новостях. Дело быстро заглохло.
– Вроде как по вине ФБР.
– Но это случилось две недели назад.
– Расследование Бюро забрало себе.
– У него были приводы в полицию?
– Ни одного. Кроме штрафа за нарушение ПДД, никакого криминала.
– Хочешь диет-колы? – Не дожидаясь ответа, я прошла через просторную комнату в кухню и достала из холодильника две банки. – Я так понимаю, ты здесь, потому что жертва имеет какое-то отношение ко мне?
Макс помолчал, а затем, проигнорировав мой вопрос, продолжил:
– О самой жертве информации немного. Тело мумифицировано.
– «Все чудесатее и чудесатее». Запах сильный?
– Нет.
Я кивнула, делая мысленную пометку пополнить запасы сельдерея, прежде чем закрыла дверцу холодильника.
– Он признался в ее убийстве?
– Поначалу нет. Сказал, что нашел тело прямо на обочине, что одежда на трупе была в лохмотьях, обувь уже украдена, что это нелегальная иммигрантка, которая не смогла пересечь пустыню. Он сказал, что просто «пользовал» ее.
– «Пользовал». Мерзость.
Однако ничто из услышанного не объясняло, почему помощник шерифа так подробно все это мне выкладывал. Не говоря уже о том, зачем вообще это делал. Мог бы просто как-нибудь позвонить в свободную минутку и рассказать, а не приходить специально. Сбоку на моей шее дернулся нерв. Я протянула банку с колой Максу и открыла свою, но все еще не могла заставить себя сесть.
– Из того, что я слышала, на дело серийного убийцы не тянет. Жертва одна, он отрицает, что убил ее. – Не было нужды говорить Максу, что это тянет лишь на тяжкое уголовное преступление четвертого класса – надругательство над трупом. Скромный тюремный срок. – Не возьму в толк, какое, к черту, это имеет отношение ко мне? – Я отпила из банки.
– Когда криминалисты проверили машину, они нашли тайник с альбомом для вырезок и журналами. – Здесь Койот, как мне показалось, взвесил свои слова более тщательно, если это было возможно. – И с открытками.
Немного колы пролилось на ковер Джейн: моя рука дернулась.
– Адресованными, надписанными? – спросила я.
Он покачал головой. Я пожала плечами:
– Куча народу покупает открытки. Даже дальнобойщики.
Он шумно вздохнул и сказал:
– Все журналы были со статьями об убийствах на Шоссе шестьдесят шесть.
«Шоссе-66». Самое крупное в моей карьере дело об убийствах на сексуальной почве. Дело, закрыть которое мне не удалось. Дело, в котором я потеряла молодого агента, ставшего последней известной следствию жертвой убийцы. И единственной, кого так и не нашли. Мне не хотелось задавать напрашивающийся вопрос – тот, на который я семнадцать лет мечтала ответить. Вместо этого я сказала:
– А, фанат. Этот, как, ты сказал, его имя?
– Флойд Линч.
– Он мог быть фанатом: даже у серийных убийц есть фанаты.
– Похоже, журналы в самом деле повлияли на него. Знал он много, в том числе имена жертв.
– Все это говорили в новостях.
– И писали в журналах: «Я перерезал ей ахиллесово сухожилие, чтобы она не смогла убежать, я изнасиловал ее, потом задушил медленно и почувствовал, как податлива косточка в ее горле…»
– Это тоже было в новостях. К тому же он мог и нафантазировать, что-то добавить от себя.
– «…я отрезал ей правое ухо».
А это уже ломало версию, которую я выстраивала. Никто, кроме правоохранительных органов, не знал, какие были у киллера трофеи. И отрезанных ушей так и не нашли.