Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Хэлдоран присоединился к Дойлу, и они стали подниматься по холму. Клана не прятался, упиваясь мыслью о том, в какой ужас повергнет врагов своим появлением.

На вершине холма он остановился и, пристально вглядевшись в долину, воскликнул:

— Вон они!

Едва различимые среди деревьев, беглецы за обе щеки уплетали яблоки. Ну и идиоты! Он мог бы прямо сейчас пристрелить обоих, но решил продлить удовольствие и, вскинув ружье, прицелился.

— Посмотрим, как они побегут, прежде чем я их прикончу, — сказал он со зловещей улыбкой и поставил курок на предохранитель.

Майкл с наслаждением ел яблоки, но с еще большим наслаждением наблюдал за Кэтрин, с аппетитом доедавшую второе яблоко, и почувствовал прилив нежности, когда она слизнула каплю сока с губ. Он впервые встретил такую храбрую женщину, безропотно выполнявшую все, что от нее требовали, и ни разу не упрекнувшую его в том, что он так бездумно возвратился на Скоал, усугубив и без того сложную ситуацию,

— Давайте захватим с собой яблок, — предложила Кэтрин, проглотив последний кусочек сочного сладкого плода, — снова возвращаться сюда было бы неразумно.

— Отличная мысль, — ответил Майкл, но только наклонил ветку и потянулся за яблоками, как грянул выстрел. Пуля попала в дерево, возле которого они стояли.

— Проклятие!

Ругая себя за то, что любовался Кэтрин, вместо того чтобы наблюдать за холмами, Майкл схватил ее за руку и потащил в глубь сада, чтобы скрыться между деревьями.

— Видимо, они шли следом за нами, поэтому отступать придется через деревню.

В глазах молодой женщины был страх, однако голос ее прозвучал спокойно, когда она сказала:

— Как только мы покинем долину, они нас обнаружат. Ведь на холмах негде спрятаться!

— Вы правы. Самое лучшее — укрыться в одном из домов, хотя это тоже рискованно. Я еще раньше приметил подходящее место. Если повезет, они подумают, что мы ушли из долины незамеченными.

Бесшумно, словно тени, Кэтрин и Майкл двигались через сад в сторону деревни. Но прежде чем покинуть его, Майкл сделал знак Кэтрин остановиться, а сам решил пойти немного вперед и понаблюдать за холмом, с которого донесся выстрел. Если враги разделились и один остался внизу, а второй поджидает с ружьем наверху, Майкл станет отличной мишенью. Однако Хэлдоран со своим подручным спустились в долину. Майкл успел их заметить, прежде чем они скрылись за деревьями. Теперь они будут осматривать сад, так что в распоряжении беглецов было еще минут пять.

Майкл подал знак Кэтрин следовать за ним. Дом, который он присмотрел, находился в центре деревни. Одна стена обрушилась, торчали только стропила, упиравшиеся в противоположную стену и сплошь увитые виноградом, образовавшим естественный занавес.

В глазах у Кэтрин появилось сомнение: любой догадается, что здесь можно укрыться. Обратная сторона стены, на которую указал Майкл, тоже густо поросла виноградом, но он доходил там до самой земли, сильно примятой, что Майкл еще раньше заметил. Возможно, когда-то это был винный погреб, и там вполне хватило бы места для двоих.

Под виноградными ветками Майкл обнаружил небольшое углубление, и Кэтрин, пригнувшись, стала протискиваться туда. Вдруг из углубления выскочил какой-то зверек и убежал прочь, до смерти напугав обоих. Кэтрин едва не вскрикнула, но продолжала двигаться вперед. Майкл последовал за ней, а потом разровнял траву и ветки, чтобы не оставить следов.

Здесь пахло сыростью, сам Майкл был весь в колючках и репьях, однако чувствовал себя счастливым, потому что ощущал рядом Кэтрин и прижимался к ней под тем предлогом, что не хватало места. Живот холодила земля, зато бок грела своим телом самая очаровательная женщина на свете. Сквозь просветы в ветвях винограда видно было, что делается наверху, а их самих обнаружить было невозможно, так оба перемазались землей.

Через десять минут, показавшихся вечностью, появились преследователи, и беглецы услышали грубый голос Дойла:

— Куда подевались эти выродки?

— Уйти незамеченными они не могли, значит, где-то здесь, — ответил Хэлдоран. — Видимо, спрятались в деревне, потому что в саду мы их не нашли.

— Кэтрин, я знаю, что вы здесь! — крикнул он. — Сдавайтесь! Я сохраню вам жизнь и отпущу Эми.

Майкл почувствовал, как напряглась Кэтрин. Было бы вполне разумно с ее стороны сдаться на милость кузена вместо того, чтобы стать жертвой в этой ужасной охоте. Но это лишь в том случае, если бы Хэлдорану можно было доверять.

Если бы! Однако Майкл скорее поверил бы бешеной собаке, чем этому негодяю.

Кэтрин не двинулась с места, и, бросив на нее исподтишка взгляд, Майкл увидел непреклонность на ее лице. Будь у нее ружье, она не задумываясь всадила бы в Хэлдорана пулю.

Преследователи подошли крадучись, бесшумно. Чуть ли не перед самым носом Майкл увидел в просвет между ветвями ботинки.

— Вы, видимо, не поняли меня, не так ли, дорогая кузина? — с расстановкой произнес Хэлдоран. — Дойл, выстрели вон туда. Здесь не так уж много места, где могут спрятаться двое.

Грянул выстрел, и пуля ударила в стену, только с другой стороны, в нескольких дюймах от них. На головы им посыпался мусор.

Если бы выстрелили одновременно и Хэлдоран и Дойл, Майкл попытался бы напасть на них, пока они перезаряжали ружья. Но Хэлдорана не перехитришь. Они разрядили только одно ружье и, судя по звуку, тотчас же зарядили снова. Затем стали тыкать ружейными стволами в обратную сторону стены, скрежеща металлом о камень.

Кэтрин бросило в дрожь, Майкл тоже нервничал, хотя держался изо всех сил. Но когда она прижалась лбом к его подбородку и он ощутил биение пульса под ее прохладной шелковистой кожей, то забыл обо всем на свете и закрыл глаза, с болью вспоминая выпавшее на их долю короткое счастье и мечтая о будущем. Впрочем, трудно было представить себе их будущее сейчас.

Они лежали неподвижно, пока преследователи прочесывали деревню. Потом послышались два выстрела, испуганно заблеяла овца. Преследователи возвратились.

— Они, наверное, успели убежать, пока мы обыскивали сад, — сказал Дойл своим хриплым, грубым голосом.

— Может, ты и прав, — ответил Хэлдоран с досадой, — только вряд ли. Не так уж долго мы были в саду. Давай поднимемся на холм. Долину окружает плоская равнина, и, если они там, мы их увидим. А не увидим, вернемся сюда и продолжим поиски.

Как только их шаги стихли, Майкл облегченно вздохнул, а Кэтрин едва слышно произнесла:

— На этот раз нам повезло. Неизвестно, повезет ли, когда они вернутся. Что же делать?

— Мы в ловушке. Выйти отсюда незамеченными незамеченными.

— У меня идея, — поколебавшись, сказала Кэтрин. — Не спрятаться ли нам в том стаде, что пасется у каменных столбов? Возможно, эти животные такие же смирные, как те, которых мы видели раньше, и не причинят нам вреда.

У Майкла радостно забилось сердце.

— Гениально! Пусть Хэлдоран отойдет подальше, а потомпопробуем осуществить вашу идею.

Рассчитать время оказалось делом нелегким. Замешкаются — может вернуться Хэлдоран. Поспешат — их. заметят с холма. Мысль Майкла лихорадочно работала. Наконец он решил положиться на свое солдатское чутье.

Выждав еще немного, он выполз наружу и огляделся. Никого.

Майкл подал знак Кэтрин, и они с опаской двинулись вниз по улице, перебегая от дома к дому, но преследователей мигде не было.

Около дюжины бурых коров паслись на склоне холма чуть ниже каменных столбов, а выше по склону их было еще больше. Снова оглядевшись, Майкл кивнул Кэтрин, и, пригнувшись, они помчались вверх по склону, сбавив скорость, лишь когда приблизились к стаду. Только одна корова шарахнулась в сторону, остальные с некоторым любопытством посмотрели на них и снова принялись за свою жвачку.

Коровы оказались такими же смирными, как и те, что повстречались им раньше, и Майкл, хотя и был им за это признателен, все же предпочитал держаться подальше от их острых рогов.

Беглецы благополучно добрались до вершины холма, где несколько десятков коров щипали молодые побеги вокруг каменных столбов высотой в рост человека, а то и выше. Только было собрались Майкл и Кэтрин войти в самую гущу стада, как один за другим прогремели выстрелы и с ближайшего каменного столба посыпались осколки.

72
{"b":"21475","o":1}