Литмир - Электронная Библиотека

Интересно, почему она с таким трепетом относится к мнению Лео? — подумала Алекс. Неужели дорожит им?

— Здесь довольно прохладно, — вслух сказала она. — Я продрогла до костей. Может, перейдем куда-нибудь, где потеплее, и поговорим?

— К конюшне примыкает комната для инвентаря. Там есть небольшой камин, и вы сможете отогреться.

— Великолепно! Пошли скорее туда, — улыбнулась Алекс.

В глубине души она, конечно, надеялась, что ее пригласят в главный дом и угостят чашкой горячего чая с кусочком шоколадного торта, но в данной ситуации оставалось довольствоваться малым. Фиона явно чувствовала себя не в своей тарелке: она нервничала, непредвиденная встреча с журналисткой смущала ее. К тому же ей придется рассказывать об отношениях с женихом, которого она, кажется, побаивается.

Они вошли в небольшую, заставленную какими-то коробками комнату, на стенах которой ровными рядами висели уздечки и седла. Вдыхая запах кожи и конского пота, Алекс опустилась на старый расшатанный диван. И посмотрела на каминную полку, где стояло несколько спортивных призов. Фиона достала термос с горячим кофе, и ее гостья воспряла духом.

— Я слышала, вы увлекаетесь скачками. Это ваши призы?

— Да, — скромно ответила девушка и, чтобы скрыть смущение, принялась разливать кофе по жестяным кружкам. — Я очень люблю лошадей, но больше всего меня привлекает участие в личном троеборье.

— А что это такое? Я, видите ли, абсолютный профан.

— Это первенство, которое продолжается три дня, но готовятся к нему долгие годы. В первый день — сложнейшая манежная езда, во второй — полевые испытания, то есть бега и стиплчейз, а на третий день тоже устраивают бега, только с преодолением препятствий. Конечно, я объясняю несколько упрощенно, но…

— По-моему, ужасно сложно натренировать лошадь. Наверное, семь потов сойдет, пока заставишь их слушаться, — задумчиво проговорила Алекс. — Скажите, вам это действительно нравится? — спросила она, снова окидывая взглядом хрупкую фигурку Фионы, и подумала: как такая маленькая изящная девушка может управлять мощным животным?

Не зря Алекс четыре года работала в редакциях — ей удалось затронуть нужную струнку Глаза Фионы радостно вспыхнули.

— О да! — воскликнула она. — Тренировка лошадей — самое восхитительное, что есть в жизни! Всадник и конь становятся единым целым и вместе берут сложнейшие препятствия. Такой успех, такая слаженность лучше… лучше всего на свете!

Похоже, Фиона гораздо комфортнее чувствует себя в этой захламленной комнатке, чем в обустроенном главном доме. Алекс улыбнулась:

— Даже лучше секса?

— О, конечно! — хихикнула Фиона. — Знаете, я вообще предпочитаю лошадей многим своим знакомым, — доверительно сообщила она.

Ничего себе признание! Жаль, что его не слышал Гамильтон! Это сбило бы с негодяя спесь. Сиди он сейчас рядом — узнал бы, что думает красавица Фиона о его талантах любовника. Уж кому, как не ей, знать, каков он в постели, — в наши дни редко кто ждет первой брачной ночи.

— А как же… Лео? Он-то для вас наверняка лучше лошадей? — поинтересовалась Алекс.

Глаза Фионы чуть не вылезли из орбит.

— Нет, что вы! — ужаснулась она подобной мысли. — Я не имела в виду Лео! Он прекрасный человек.

— Скажите, пожалуйста, как вы с ним познакомились? Случайно не на матче в поло?

Алекс вытащила из сумочки блокнот и стала записывать пространный рассказ Фионы о первой встрече с будущим женихом. Радуясь, что девушка внезапно разговорилась, Алекс сознательно не прерывала ее, опасаясь, что она замкнется.

И вот что странно: образ несгибаемого, самоуверенного и упрямого человека, которого знала Алекс, никак не вязался с тем, как обрисовывала его Фиона.

Эдакий добряк, рубаха-парень, весельчак и душа компании. В общем, кладезь добродетелей. Впрочем, чего не сделаешь, чтобы очаровать мамашу Блисс!

Хотя Фиона не говорила прямо о том, каково жить бок о бок с такой женщиной, как Этель Блисс, а лишь ходила вокруг да около, Алекс сделала кое-какие выводы. Например, почему ей удалось найти Фиону здесь, в Гемпшире: оказывается, последнее время Этель жила в лондонском особняке, поэтому, видимо, девушка и укрылась в этом мрачном доме, предпочитая общество своих любимых лошадок нравоучениям властной и чрезмерно честолюбивой матери.

Внезапно Фиона прервала на полуслове хвалебную оду Лео Гамильтону и испуганно уставилась на Алекс.

— Но вы же не будете писать о моей мамуле, правда?

— Не волнуйтесь, дорогая, мои уста на замке, — заверила ее Алекс.

Уже совсем стемнело, когда она вывела автомобиль на автостраду по направлению к Лондону. Разговор с Фионой оказался достаточно продуктивным, и все же что-то смущало Алекс. Не так-то просто складывались отношения Лео с его невестой. Сейчас Алекс не могла сообразить, что именно ее навело на такую мысль, но она понимала: надо спокойно во всем разобраться и решить головоломку.

Впрочем, зачем напрягать мозги? — одернула себя Алекс. Ей нет решительно никакого дела до этой парочки. У нее другая задача — две статьи, и сегодня она потрудилась на славу. Когда она будет писать о Фионе, то, естественно, не пожалеет самых добрых слов. Фиона встретила ее благожелательно, и они отлично поладили. В конце концов Алекс решила, что такая чудесная девушка слишком хороша для Лео Гамильтона.

Вспоминая детали разговора с его невестой, Алекс вела машину на автопилоте. Погруженная в свои мысли, она и не заметила, как въехала в Лондон, как миновала окраинные районы, как проехала нужный поворот на Кингз-роуд, где стоял ее дом.

Где же она находится? Алекс огляделась и с изумлением обнаружила, что мчится в обратном направлении, к Найтсбридж. Где-то там, как, помнится, говорил Джеймс Босуэлл, живет Лео. Интересно посмотреть, так ли уж шикарен его небоскреб, раз уж ее сюда занесло. Заходить к Лео она, конечно, не собирается. Во всяком случае, он все равно сейчас в Германии, так что ей не грозит даже случайная встреча.

Но что это? Подъезжая к дому Лео, девушка заметила, что окна верхнего этажа ярко освещены.

Алекс остановила машину на противоположной стороне улицы и минуты две барабанила пальцами по рулю, размышляя, что делать. Если пойти к Гамильтону, то она неминуемо нарвется на скандал по поводу визита к Фионе. Может, лучше быстренько развернуться и ехать домой, пока ее здесь не застукали? И тут взгляд Алекс упал на темно-желтую папку, лежавшую на пассажирском сиденье. Ответ найден! Она покажет Лео наброски интервью с первыми двумя парами. Это должно развеять его страхи, и тогда, если Алекс увидит, что настроение сводного брата стало получше, она расскажет о своей поездке в Гемпшир. Короче, одним выстрелом убьет двух зайцев.

Быстро, пока не прошел кураж, Алекс стащила с себя свитер и джинсы, надела бледно-зеленое платье и накинула сверху жакет. Потом заперла машину, перешла улицу и позвонила привратнику.

На пороге возник дородный мужчина в красивой униформе с золотыми галунами.

— Я проезжала мимо и решила навестить мистера Лео Гамильтона. Будьте любезны позвонить в его апартаменты.

— Думаю, что мистер Гамильтон захочет…

— К черту, что вы там думаете! Звоните! — рявкнула Алекс, отодвигая здоровяка плечом — Я не собираюсь торчать в дверях. На улице, между прочим, не лето.

Тяжело вздохнув, швейцар направился к массивной стойке, взял телефонную трубку и набрал номер. Ответили ему не сразу, но, даже стоя в нескольких шагах от швейцара, Алекс различила густой баритон Лео и поняла по тону, что тот недоволен неурочным звонком.

Что ж, все к лучшему. День выдался не из легких, не хватало еще перебранки с Лео. Надо дать себе отдых, решила Алекс и повернулась к двери, но ее остановил голос швейцара:

— Он приглашает вас подняться наверх.

— Но мне показалось…

Мужчина широко ухмыльнулся:

— Все верно, мисс. Господин Гамильтон действительно не в лучшем настроении. — Тут он совсем развеселился. — Однако это уже ваши проблемы, не так ли?

15
{"b":"214562","o":1}