Литмир - Электронная Библиотека

После этого выстрела оставшиеся участники долго не могли приступить к стрельбе, такое возбуждение царило вокруг. Народ не собирался успокаиваться, похоже, никто не ожидал более удачного выстрела и, разумеется, не дождался.

Герольды объявили победителей. Первым был рыцарь Без Лица, вторым — рыцарь Дальней Стороны и третьим — барон Квалдур. Напротив королевской трибуны на флагштоки взлетели три вымпела победителей первого этапа.

Следующее состязание призвано было установить наиболее искусного в стрельбе на скаку. Так же, как и в предыдущем, рыцари по жребию разбились на пять групп. Герольдам вменялось в обязанность воткнуть в землю копья участников в двадцати шагах от барьера, а каждому рыцарю надлежало, сделав по ристалищу три круга, трижды выстрелить в древко своего копья. Принц Корфул на этот раз оказался в первой тройке.

Барон Лингот из Юста первым погнал коня по ристалищу, за ним Рукк Пиррингорнский, а затем уже и принц Корфул. Он не смотрел, как стреляют его предшественники, только слышал восторженные ликование зрителей. Первым своим выстрелом он остался доволен. На втором круге полагалось ускорить бег коней. Принц Корфул увидел, что его вторая стрела легла ровно под первую. На третьем круге, еще быстрее проносясь мимо мишени, он вогнал стрелу точно над первой. Вдоль древка копья прошла трещина.

Барон Лингот был сильно огорчен: только две из его стрел угодили в древко.

Вторую группу участников зрители встретили взрывом приветствий, каковые главным образом относились к рыцарю Без Лица, выехавшему вместе с Фойертом Традосским и рыцарем Западного Мыса. Здесь неудача постигла рыцаря Фойерта, а рыцарь Без Лица повторил выстрел Ферты, не разочаровав публику.

В третьей группе отличился Унхор Ойменский, сделав выстрел не хуже принца Корфула, в четвертой — Оддун Орнейский, а в пятой группе всех поразил барон Квалдур: он всадил в древко все три стрелы недалеко друг от друга, и третья расколола древко копья надвое.

Судьи турнира объявили победителей состязания в стрельбе. Первым стрелком был безоговорочно признан рыцарь Без Лица, звание второго стрелка турнира поделили рыцарь Дикого Края и рыцарь Дальней стороны.

Барон Квалдур подъехал к принцу Корфулу и сквозь решетку забрала пристально посмотрел на него. Принц расценил это как знак примирения и счел нужным сказать:

— Я рад, что вы отказались от своих легкомысленных замыслов и дали присягу к исполнению правил турнира.

Но Квалдур лишь усмехнулся в ответ.

— Вы ловкий противник, — проговорил он после некоторого молчания, — однако у нас с вами пока есть общий конкурент. — Он кивнул в сторону рыцаря Без Лица. — Но ничего, клянусь бородой моего деда, что в поединке на анкейских клинках, или на длинных мечах, или на копьях, но все равно я пощиплю этого молодого выскочку. А что касается нашего спора, то он не кончен. Я всегда держу свои обещания.

Принц Корфул проводил взглядом отъезжающего рыцаря и посмотрел на трибуну принцессы. За шелковым занавесом был виден лишь силуэт девушки, но этого было вполне достаточно, чтобы в сердце принца с новой силой окрепла непоколебимая вера в победу.

Глава девятая

Турнир Короны: победитель

Если бы кто-нибудь внимательно всматривался в толпу зрителей, то он мог заметить человека средних лет, который во время состязания не вскакивал, не размахивал руками, но тем не менее непрерывно указывал на ристалище и что-то активно пояснял своим соседям. Возле него, сидел до чрезвычайности на него похожий парнишка лет шестнадцати. Это был мастер Шеробус, оружейник, снарядивший принца Корфула на турнир, и его сын Филипп.

— Поверьте мне, — говорил Шеробус, — я делаю арбалеты уже тридцать лет, и сам, между прочим, стреляю неплохо, этот рыцарь — лучший стрелок из тех, что я встречал. Слава рыцарю Дальней Стороны! — выкрикнул он. И тут же его возглас подхватили сотни других. — Вот видите, я не одинок в своем мнении.

В горожанине, к которому обращался мастер Шеробус, нетрудно было узнать хозяина трактира «Звезда негоцианта». Трактирщик взглянул на оружейника и недоуменно потряс головой.

— Ты не видишь очевидных вещей, кум Шеробус. Рыцарь Без Лица дважды повторил выстрел Ферты. Скажи лучше, что ты хочешь не столько стрелка похвалить, сколько своим оружием похвастаться.

— А я этого и не скрываю. Люди, слушайте, это из моего арбалета рыцарь Дальней Стороны сделал «трилистник» и расщепил древко копья! Гордись, гордись, сынок, — он потрепал вихрастую голову паренька, — это наш арбалет в руках того рыцаря…

Он не успел договорить. Его слова заглушило громогласное ликование. Он взглянул на ристалище и увидел, как разлетаются в стороны две половинки древка копья. Это выстрелил барон Квалдур.

— Ну и что? — старался он перекричать гомонящих соседей. — Чему тут удивляться?

— Согласись, что это «ураган», а не арбалет.

— Да что с того? Стреляет-то он сильно, но меткости от него не жди. Поверьте мне, уж я-то знаю. Этот рыцарь воистину из Дикого Края: берет силой, а не умением…

— Сейчас объявят победителя, — оживился трактирщик, — спорим на десять дукатов, что им будет рыцарь Без Лица.

— Я что, ненормальный? — возразил оружейник. — Тут и младенцу ясно, что в Норриндоле кто повторит выстрел Ферты, тот и будет победителем. Да-а, не знаю, кто делал этому молодцу арбалет, но это отличная вещица. Клянусь всеми мехами моей кузницы, в Норриндоле такого арбалета никто не сделает, кроме меня. Да и по соседству не знаю, кто мог бы… Видимо, и он приехал издалека. А я делаю арбалеты только для короля Магнуса…

— Тише, тише, — замахал на него руками трактирщик, — видишь, судьи вышли, сейчас объявят победителя.

Судьи объявили победителя, и над ристалищем загудело имя рыцаря Без Лица. Оружейник Шеробус покачал головой:

— Мудреное это дело, даже в Норриндоле немногие разбираются в стрельбе из арбалета.

— Ах, как мне жаль, дорогой Шеробус, тех десяти дукатов, на которые ты не захотел спорить. Что тебе стоило уважить кума?

Оружейник снова покачал головой и решил, видимо, переменить тему разговора.

— Что-то не видать Эльзы. Ты, должно быть, оставил ее приглядывать в трактире?

— Да какой там! — всплеснул руками трактирщик. — Здесь где-то болтается. Сколько не уговаривал — бесполезно, надо ей на турнир и все тут. Свела дружбу с самой принцессой Аделиной! Слышь, кум, говорит, та обещала сделать ее своей фрейлиной.

Оба горожанина расхохотались.

— Эльза будет фрейлиной? — наконец оторвался от ристалища сын оружейника. — Что тут удивительного! Из нее выйдет замечательная фрейлина. Она и сейчас…

— Вот, полюбуйтесь, — перебил сына мастер Шеробус. — Тоже в голове ветер гуляет. Наймусь, говорит, к какому-нибудь рыцарю в оруженосцы.

— А что, — огрызнулся парнишка, — и вправду пойду!

— Уже и рыцаря себе присмотрел, самого маршала Решша.

Трактирщик рассмеялся.

— Сам маршал Решш, скажи, пожалуйста!

— И вовсе не маршала, — надул губы Филипп, — про маршала я говорил, когда мне было пятнадцать.

— Кстати говоря, что-то его не видно.

— Да, не видать нашего доблестного Решша.

— А не отпустите, убегу в Оймен, — выпалил Шеробус младший. — Там у барона Угло много доблестных рыцарей!

— Эх, дурья твоя башка, — с нежностью проговорил оружейник и ласково потрепал вихры сыну. — Всем твоим рыцарям нужны доспехи, мечи, арбалеты, а кто для них это сделает, скажи на милость? Твой отец — лучший оружейный мастер королевства, и только ты можешь продолжить его славное дело. Каждый на своем месте трудится во славу Благословенного Края.

Филипп ничего не ответил, но упрямо высвободил кудри из-под отцовской руки.

В это время на ристалище показались герольды. Они призвали всех к тишине и объявили о начале состязания на анкейских клинках.

22
{"b":"213526","o":1}