Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Орла выслушала новость, сидя с открытым ртом.

— Я знаю, Орла, что мир делится на таких людей, как я, и таких, как Бриджит. Тебе очень повезло: ты смогла удержаться от крайностей.

Времени на размышления у Орлы не оставалось — свадьба Риггера была уже на носу. Все надеялись, что это торжество окажется куда приятней.

Чикки собиралась подать гостям каре ягненка; они испекли великолепный торт для Риггера и Кармел. По сравнению с гигантским шатром и взаимным позерством Фарреллов и О’Хара вторая свадьба была совсем не напыщенной и очень милой.

Когда праздник остался позади и Хайки, довольные, уехали домой, Чикки, Орла и мисс Куини сели и поздравили друг друга с тем, что все прошло так хорошо.

К тому времени основные строительные работы в Стоун-хаусе были уже закончены, оставалась внутренняя отделка и декор. Чикки хотела нанять профессионалов, но Орла настояла на том, чтобы сначала познакомиться с их работами и только потом платить аванс и заключать контракт. На самом деле она считала, что Чикки прекрасно справится сама. В конце концов, у них был бесценный источник информации — мисс Куини, которая могла поведать, как выглядел дом в былые времена.

Чикки, конечно, имела представление о комфорте и стиле, но все-таки колебалась, не решаясь положиться исключительно на собственный вкус.

— Мы собираемся брать с людей серьезные деньги за проживание в нашем отеле. Мы же не хотим, чтобы отель показался им старомодным или невзрачным, правда?

— Я встречалась с кучей дизайнеров в Лондоне, — отвечала на это Орла. — Некоторые были действительно мастерами своего дела, но большинство из них — обычные мошенники, как портные из сказки про новое платье короля. Нам придется следить за каждым их шагом.

Они остановились на супружеской чете — Говарде и Барбаре, которых рекомендовала Бриджит. Они с Фокси познакомились с ними на вечеринке в Дублине.

Орла возненавидела эту парочку с первого взгляда. Обоим было чуть за сорок, оба говорили очень выспренно, обращались ко всем подряд «дорогуша» и отвергали любые идеи со словами «разве можно».

— Дорогуша, разве можно оставлять эти древние часы здесь, в холле? Они же будут мешать гостям спать!

— Но эти часы всегда стояли тут, — мягко заметила мисс Куини в ответ.

— Хэлло! Мы ведь собираемся сделать дом пригодным для гостей, не так ли? Иначе ради чего мы здесь, дорогуша?

Они поселили Говарда с Барбарой в одной из лучших комнат с большими окнами и балконом с видом на океан. Осматривая ее, те постоянно фыркали. Спускаясь вниз, они обменивались многозначительными взглядами. Они пожимали плечами при виде вещей, которые им не нравились, — в их числе оказался и каменный пол на кухне. Его надо разобрать и заменить качественной половой доской. Орла сказала, что каменный пол настелили еще при постройке дома, в 1820-х.

— Тем более, — ответил на это Говард, — пора от него избавиться.

Однако тут в дело вмешалась Орла. Пол останется каменным — это не обсуждается.

Барбара и Говард не одобрили «утреннюю гостиную», которую называли комнатой мисс Шиди. По их мнению, она была слишком приторной — а мы ведь не хотим, дорогуша, чтобы гости сочли приторным весь ваш отель. Собственную комнату они бросили в полном беспорядке, с мокрыми полотенцами на полу в ванной и грязными кофейными чашками, рюмками и полными пепельницами на столе, — хотя их несколько раз предупредили, что курение в отеле запрещено.

Они были не в восторге от обнесенного стеной огорода — слишком доморощенный, гостям захочется более изысканного ландшафтного дизайна. Оба брезгливо скривились при виде Глории, заявив, что негигиенично держать кошку там, где подается еда. Напрасно мисс Куини, Чикки и Орла пытались убедить их, что у Глории безупречные манеры и она никогда не приблизится к столу во время приема пищи. К сожалению, Глория ошибочно приняла ногу Говарда за столбик, о который можно почесать когти, а когда он громко вскрикнул, залезла к нему в штанину и попыталась вскарабкаться на колени. Барбара с визгом бросилась на бедняжку, и той пришлось спрятаться за диваном, где Глория и отсиживалась, пока к ней на помощь не пришла мисс Куини. К тому моменту Орла была не единственной, кто возненавидел Говарда и Барбару.

Потерпев поражение от сторонников Глории, парочка повела кампанию против Кармел, беременность которой стала уже очевидной. Они надеются, что к моменту рождения ребенка ее здесь не будет. Последнее, чего хотят гости, дорогуша, это слышать детский плач. Разве можно допустить, чтобы он их тревожил?

Они ни разу не поблагодарили Орлу и Чикки за изысканные блюда, которые подавались к столу; вместо этого они настаивали на том, чтобы устроить в Стоун-хаусе настоящий винный погреб, а после каждой еды требовали по большой порции бренди.

Орла решила взять все в свои руки. На второй день после завтрака она сказала, что супруги, надо думать, уже готовы дать им практические советы касательно декора, материалов и цветовой гаммы, а также рекомендации по закупке всего необходимого.

Барбара и Говард были немного удивлены таким поворотом событий. Они рассчитывали пожить здесь подольше, пропитаться, так сказать, духом этого места. Именно этого Орла и опасалась. После завтрака она налила кофе в большой кувшин, принесла его в офис, поставила рядом с компьютером и уселась за столом, выжидающе глядя на дизайнеров.

— Дом построен в позднем георгианском стиле, — уверенно сказала она. — В Интернете я отыскала фотографии подобных домов и распечатала их, чтобы обсудить с вами. Теперь мне хотелось бы посмотреть на материалы, которые подготовили вы — для сравнения.

Парочка обменялась встревоженными взглядами.

— Ну, мы ведь и так знаем, как выглядят классические георгианские дома, — начала Барбара. Неуверенность Орла чувствовала за километр.

— Это понятно, но данный дом — не классический. Это маленькая аристократическая резиденция, скорее викторианская, чем чисто георгианская. Я хотела бы видеть цветовые решения, которые вы предлагаете для интерьера.

— Все зависит от того, что взять за образец, дорогуша. Понимаете? Разве можно так сразу сказать, какие цвета вам подойдут, — напыщенно заговорил Говард.

— А где вы предлагаете закупать ткани? — Орла перебирала стопку своих распечаток. Барбара и Говард снова обменялись взглядами.

Чикки присоединилась к ним.

— Конечно, у нас есть собственные идеи, но мы предпочитаем руководствоваться мнением профессионалов. Тем более что у вас значительный опыт и наверняка больше контактов, чем у нас.

— Я и не знала, что вы так хорошо знакомы с компьютером, — холодно заметила Барбара, обращаясь к Орле.

— Как и все мое поколение, — улыбнулась та. — Кстати, я хотела спросить — почему у вас нет своего сайта?

— Он нам не нужен, — буркнула Барбара в ответ.

— Тогда как заказчики находят вас? — с невинным видом поинтересовалась Орла.

— По рекомендации.

— Да, так можно узнать ваше имя, но как понять, что вы уже делали?

Лицо у нее было по-прежнему невинным, но в словах явственно звучал вызов.

К концу встречи стало ясно, что на этом их пути расходятся.

Барбара напомнила, что им должны оплатить потраченное время. Чикки и Орла, не веря своим ушам, уставились друг на друга. Говард предложил расстаться друзьями. Они желают успеха их предприятию. Судя по тону, он не верил, что Стоун-хаус продержится хоть неделю, если откроется вообще.

Риггер отвез дизайнеров на станцию.

Позже он говорил, что всю поездку они просидели в молчании. Когда он спросил, вернутся ли они назад, чтобы наблюдать за процессом, те ответили, что таких планов у них нет.

— Что ж, надеюсь, вы хорошо провели время, — сказал Риггер.

— Ну, это сильно сказано, дорогуша, — ответили супруги, пока он грузил их чемоданы в вагон.

21
{"b":"213322","o":1}