— Налоги?
— Э—э–э, то есть поборы.
Черт, нужно аккуратнее подбирать слова, вон как ее величество прищурилась, будто впервые меня увидела.
— Налоги, говоришь. А знакомо ли тебе понятие процентной ставки по кредиту?
Я открыл рот. Не ожидал, что вместо “ростовщических процентов” здесь используют вполне современные термины. Черт, не надо было прогуливать “историю экономических учений”, Сапогов наверняка об этом рассказывал.
— Знакомо. Читал в одной книге.
— В какой? Уж не Ивана ли Золоторта?
— В ней, кажется, — неуверенно кивнул я.
— Любопытно, — Изабелла наклонила голову на бок. — Впрочем, о финансовых вопросах ты будешь говорить с нашим казначеем, а мое дело — этикет. Тебе знакомо такое слово.
— Разумеется.
Я счел необходимым поклониться.
— Тогда запоминай. Монарх не кланяется ни перед кем, слегка кивнуть можно только королям соседних государств, равные оказывают друг другу равные почести. Цесаревич в своей стране приравнивается к королю, но иноземным величествам поклониться обязан. Слегка. Это понятно?
— Вполне. Вы очень толково изъясняетесь.
— Сто лет ни с кем не говорила таким языком, — зевнула Изабелла и поднялась. — Сегодня я объясню тебе общие правила, а в конце недели займемся правилами поведения за столом, на приемах и выступлениях перед народом.
Ее величество прошла к столику и налила два бокала прозрачной жидкости. На какое-то мгновение женщина отвернулась, заслонив рюмки, а потом протянула одну из них мне.
— Выпей со мной.
— Выпить?
Я насторожился. Как-то неожиданно. Откуда средневековая королева знает слова «налог», “кредит” и “финансовые вопросы”? И с чего вдруг ей приспичило выпить? Пару минут назад смотрела на меня как на букашку, а теперь в друзья набивается. Подозрительно.
— Бери, — Изабелла улыбалась. — Не бойся, не отравлю.
Действительно, зачем мачехе травить собственного пасынка? Я взял бокал и осторожно понюхал. Пахло сладким.
— Слабая настойка шиповника, — пояснила ее величество. — Для аппетита. Тебе нужно хорошо питаться, иначе тебя на троне никто не разглядит.
Да уж. Я припомнил широкоплечего братца—оборотня и сосноподобного братца—жениха, и вздохнул. Будь что будет. Отказывать королеве нельзя.
Настойка слегка горчила, но на вкус оказалась очень приятной.
— Садись, — пригласила королева и сама опустилась на стул возле столика. — А теперь давай начистоту. Рассказывай, где настоящий Иван.
Опа! Я открыл рот, да так и застыл, выпучив глаза. Голова закружилась, а сердце застучало так, будто я только что поставил мировой рекорд на стометровке. Я медленно опустился на сундук. Неужели, действительно отравила?
— Я за тобой давно наблюдаю, со свадьбы. Ты сразу показался мне… каким-то не таким. Не знаю, как объяснить, женское чутье. Вроде ты, а вроде и не ты. Что-то изменилось во взгляде, в движениях, да еще твои слова о том, что ты попал во дворец случайно… Думала, совсем умом тронулся, а тут ты заявляешь о налогах, хотя обычные люди наверняка посчитали это слово набором звуков. Финансы тоже тебе известны… И Золоторт никогда о налогах не писал. Ты ведь не Иван? Правду говори.
“Иван”, — хотел ответить я, но язык вопреки воле произнес:
— Я Сергей.
Неужели в настойку ее величество добавила сыворотку правды? Не думал, что в средние века были такие препараты. Или… это гипноз? Если последнее, нужно сопротивляться.
— И откуда же ты знаешь такие слова?
— В моем городе, — тщательно следя за языком, произнес я, — они многим известны. А вот вы откуда их знаете?
— В прошлом я много общалась с сотрудниками Бюро. Ты оттуда?
— Нет.
— Тогда откуда?
— Из Москвы.
— Не слышала о таком королевстве, да и неважно это. Важно, что ты поможешь мне стать королевой. Где настоящий Иван?
— Не знаю.
— Правду говори!
В груди защемило, словно сердце проткнули каленой пикой, желудок сделал сальто, голова нестерпимо заболела.
— Я не знаю, где настоящий принц, — произнес я и едва не потерял сознание от напряжения.
Изабелла нахмурилась.
— Лучше бы знал. Ну да ладно, — она поднялась и подошла ко мне. — Главное, это я, — королева взяла меня за ворот рубахи и потянула, я поднялся. — И ты.
От нее пахло сладко и приторно, но запах завораживал.
— Зелье, которое я добавила в настойку шиповника, заставит тебя подчиняться.
Так это не гипноз, — промелькнуло в голове. Сопротивляться сил не было, по своей воле я не мог даже отвести взгляд от волшебных серых глаз ее величества.
— Все получилось как нельзя лучше. Средний женился и уехал, старший пропал, младший, — королева дотронулась пальцем до моей щеки, — пал жертвой интриг Москвы — неизвестного и очень могущественного царства. Я вне подозрений. Самозванца мы посадим в темницу, допросим, — палец ее величества переместился ближе к моим губам, — и казним. А я стану королевой. Радомира даже убивать не придется, весть о пропаже последнего наследника разорвет его сердце.
— Вам никто не поверит, — выдавил я. — Я не стану отвечать на их вопросы, и пить ничего не стану.
— А тебе и не придется. Они поверят мне.
Ее величество отстранилась и резко дернула себя за палевый рукав. Ткань затрещала.
— Возьми меня за руку и не отпускай, — приказала Изабелла и подмигнула.
Я подчинился, проклиная колдовское зелье. Ее величество встряхнула головой, ломая прическу, и опустилась на пол, приняв живописную позу жертвы.
— Спасите! — завопила Изабелла. — Принц не настоящий!
За дверью послышался топот ног. Я силился отбежать от хитрой королевы, но не мог даже отпустить ее руку. Через мгновение, когда в покои ее величества ворвутся слуги, они увидят напавшего на Изабеллу Ивана, который по приказу королевы признается в самозванстве.
Глава 7
Магия, и никакого мошенничества
Тюрьма, куда меня посадили, располагалась под королевским дворцом и оказалась огромным подвале с толстыми каменными стенами без окон. В темноте я практически ничего не видел, нащупал недалеко от двери связку соломы и сел. Похоже, это едва ли не герметичное пространство — воздух казался спертым, дышалось тяжело, да к тому же воняло чем-то кислым, разлагающимся. Я поежился, представив, что в темноте в углу, прикованный цепями к стене, лежит скелет с остатками мышц на белых костях. Возможно, та же участь ждет и меня.
Положение хуже некуда. Как и предсказывала Изабелла, ей сразу поверили, а когда у меня нашли нож, который я, подготавливая побег, приторочил на поясе под рубахой, без лишних разговоров бросили в подвал. До выяснения обстоятельств.
Я вздохнул и обхватил голову руками.
Пропал! Казнят меня. Как миленького. И оправдаться нечем, разве только тем, что я сразу, еще на пиру, предупредил его величество, что не являюсь его сыном. Правда, через пять минут с легкостью отказался от своих слов, чтобы спасти ведьму…
— Так и знала, что рано или поздно угодишь в тюрьму, — послышался из темноты насмешливый женский голос.
Я открыл рот.
— Лаврентьева?
— Не фамильничай, Пономарев, мы с тобой в ЗАГС не ходили.
Глаза немного привыкли к темноте, но я не мог разглядеть стен и не видел Лену. Темный силуэт возник из ниоткуда и опустился на солому рядом со мной.
— Как ты здесь очутилась? Пошла к колдунье, когда поняла, что я пропал? Погоди, так мы все-таки в Таэрии? А где твой жених Власилиан?
— Хорош тараторить, — прервала меня Елена. — Это не Таэрия, королевство называется Мол, правит им король Радомир Семнадцатый, тебя приняли за его младшего сына Ивана, который таинственным образом исчез.
— Понял, не дурак. Лучше объясни, как ты сюда попала.
— Уж не тебя выручать отправилась, — фыркнула Лаврентьева. — Но теперь, видимо, придется. Эх, а все так хорошо начиналось! Я тайно проникла на территорию, развеяла по ветру весь порошок мандрагоры, подлежащий уничтожению, потом согласно сценарию навестила министра, чтобы пожаловаться на соседа, который якобы задолжал отцу деньги. Министр, понятное дело, не разочаровал, обвинил в колдовстве и бросил в темницу. Дальше следовал бы костер и перемещение в Бюро, а ты все планы поломал. И приспичило тебе меня спасать! Рыцарь!