Литмир - Электронная Библиотека

— Поздоровайся с Энджи, Хэмиш, — мягко и в то же время твердо произнес Тейлор.

В глазах мальчика сверкнули упрямые искры, и он в упор посмотрел на отца. Энджи, решив выручить его, взяла инициативу в свои руки — шагнула вперед и протянула руку:

— Здравствуй, Хэмиш.

— Здравствуйте, — пробурчал тот сквозь зубы и с неохотой подал руку, не решившись перечить отцу. У Энджи появилась тревожная мысль о том, что предстоит ей на уроках, когда Тейлора рядом не будет.

Завести разговор с мальчиком, пока его отец и Лео перетаскивали коробки с новым компьютером в джип, она так и не решилась. Не хватало снова наткнуться на неприязненный ответ. По опыту Энджи знала, что, если отступить и не навязывать что-либо ребенку, детское любопытство все равно возьмет верх. Если не обращать на ребенка внимания, это возымеет куда больший эффект, нежели всякие сюсюканья и приставания с разговорами.

Нельзя сказать, что начало обнадеживающее, подумала Энджи, надеясь, что Тейлор тоже проявит терпение и не будет делать поспешные выводы о ее профессионализме. Он ведь прекрасно знает, что ей больше некуда идти. Перед отлетом из Брисбена Энджи отправила письмо директрисе школы, где она работала. Второе письмо, с чеком, она оставила своим соседкам по квартире, сообщая, что уехала и что они могут подыскать кого-нибудь на ее место. Она сожгла все мосты.

Несмотря на густую шапку волос, Энджи чувствовала, что кожа у нее на голове вот-вот задымится. Полуденное солнце палило нещадно. Да, в этом краю нельзя без головных уборов, подумала Энджи, надевая соломенную шляпу. Она опустила закатанные рукава рубашки, чтобы не обгорели руки. И наконец с облегчением села в машину.

Дорога к дому оказалась потрясающе красивой. Перед глазами Энджи проносились не только зеленые лужайки и деревья, но и целые каскады цветов — розовых, оранжевых, алых, пурпурных и белых. Она успела заметить даже несколько пальм и африканских тюльпанных деревьев.

Еще больше ее изумила огромная спутниковая антенна. Джираланг явно не находился на периферии технического развития. После язвительного замечания Тейлора насчет развлечений Энджи не посмела спрашивать о телевидении, но, судя по всему, оно тут было. Как и все прочие удобства. На окнах стояли кондиционеры. Может быть, мир вокруг фермы и оставался почти что первобытным, но здесь явно был оазис цивилизации.

Увидев главный дом, Энджи поразилась еще сильнее. Такой особняк достоин Золотого Берега, а не австралийской степи. Двухэтажный, с длинными верандами по обеим сторонам, увитыми роскошными лианами с красными и розовыми цветами. Двойные раздвижные стеклянные двери — самой современной конструкции, окна защищены от москитов.

Наверняка этот дом построен на месте старинного особняка, подумала Энджи. Конечно, прежний дом был бы гораздо интереснее в историческом плане, но это не особенно огорчило Энджи. Куда приятнее иметь под рукой современные удобства.

Наконец они проехали сад и лужайки и остановились у ворот, рядом с дверями дома. Вышли. Лео Покли предложил отнести чемоданы Энджи. Хэмиш ушел вместе с ним. Тейлор открыл ворота и жестом предложил Энджи идти вперед. По обеим сторонам дорожки росли большие розовые кусты.

В доме, в прохладе холла, она сняла шляпу. По обеим сторонам двери в холле стояли в кадках какие-то экзотические деревья, пол был выложен мозаикой.

— Идемте, познакомитесь с моей теткой. Она покажет вам вашу комнату и поможет устроиться, — сказал Тейлор по пути наверх. Они поднялись по лестнице в просторную и великолепно оборудованную кухню.

Аромат только что испеченных булочек защекотал Энджи ноздри. Две женщины-австралийки отвлеклись от работы — одна раскатывала тесто, а вторая мыла посуду — и с нескрываемым любопытством уставились на вошедших. Третья женщина, открывавшая банку консервированных фруктов, застыла в изумлении.

Высокая и полная, с седыми волосами, собранными на затылке в пучок, с широкоскулым лицом, она, казалось, была неподвластна течению времени. На вид ей можно было дать не больше шестидесяти. Ее одежда — легкие брюки и рубашка с длинными рукавами — явно отличалась от свободных коротких платьев двух других женщин. У Энджи начала кружиться голова от переизбытка впечатлений, но сильнее всего поразило выражение недоумения в серо-стальных глазах, глядевших на нее.

— Тельма, это Энджи Корделл, наша новая учительница, — разорвал молчание голос Тейлора.

Серые глаза метнули на него проницательный и обвиняющий взгляд. Тейлор словно ничего не заметил.

— Ивонна… Джемма… — представил он Энджи работниц.

Они только наклонили головы, слишком смутившись, чтобы отвечать.

— Дочь Ивонны, Джесси, и сын Джеммы, Уэйн, также будут учиться у вас, — продолжал Тейлор.

— Очень рада познакомиться, — сказала Энджи, почти физически ощущая волны неприятия, исходящие от Тельмы Уинтон. — И очень рада буду увидеть Джесси и Уэйна, — добавила она, стараясь держаться как можно спокойнее.

— Вам моя Джесси понравится. Она хорошая девочка, тихая, — с гордостью сообщила Ивонна.

— Да уж, про моего Уэйна этого не скажешь. Ужасный непоседа, — рассмеялась Джемма.

— Мальчики всегда более подвижны, чем девочки, — как можно теплее отозвалась Энджи, радуясь, что лед хотя бы немного подтаял. Однако каменное молчание тетки Тейлора обескураживало ее.

— Лео отнес вещи Энджи наверх, Тельма, — с нажимом сказал Тейлор.

— Да. Что ж… — с трудом произнесла та. Ее глаза словно говорили Тейлору: запомни, ты сам привез ее сюда на свою голову. Ее губы тронула слабая улыбка, и она посмотрела на Энджи. — Вы, должно быть, устали с дороги. И хотите принять душ…

— Да, спасибо, — ответила Энджи, решив не возражать. Тельма Уинтон не может избавиться от нее, но по крайней мере даст Тейлору понять, какого она мнения о новой учительнице.

— Джемма, приготовь поднос. Тарелку булочек и чайник. Или вы предпочитаете кофе? — резким тоном спросила Тельма.

— Нет, спасибо. С удовольствием выпью чай.

— С сахаром и молоком?

— Да, спасибо.

— Отнеси поднос наверх, в комнату, которую ты сегодня приготовила. А ты, Ивонна, принеси мистеру Тейлору, что он попросит. — Она проплыла мимо работниц. — Идемте, милочка, я покажу вам, где что, чтобы вы могли располагаться как дома.

Энджи обернулась и посмотрела на Тейлора, который отступил, давая пройти тетке. Она поймала его взгляд и, несмотря на далеко не самый теплый прием, оказанный ей здесь, нашла в себе силы искренне сказать:

— Благодарю вас за все, Тейлор.

В ответ он лишь невесело улыбнулся.

— Надеюсь, это того стоило.

Энджи едва успела кивнуть в ответ, как услышала краткий приказ:

— Идемте.

И все-таки этот короткий обмен фразами помог ей почувствовать, что Тейлор понимает ее.

Тейлору Мэгуайру было известно, откуда она и почему ей понадобилась эта работа. Он дал ей шанс. И теперь ее дело — утонуть или выплыть. Он будет честен с ней, но помогать вряд ли станет. В степи не место сентиментальным ахам и охам. Так думала Энджи, все больше утверждаясь в мысли, что Тейлор Мэгуайр, как никто другой, достоин уважения и что она завоюет его уважение во что бы то ни стало. И уважение всех остальных тоже, с мрачной решимостью добавила она про себя.

Ее комната оказалась прелестной, обставленной в бело-зеленых и лимонных тонах, и у нее ни с того ни с сего стало легко на душе. Широкая кровать, письменный стол, книжные полки, пара кресел и кофейный столик. Чемоданы ее уже стояли около большого стенного шкафа. Кроме того, к комнате примыкала отдельная ванная комната, чего Энджи никак не ожидала.

— Потребление воды, наверное, ограничено? — осторожно спросила она.

— Сейчас нет. В сезон дождей воды более чем достаточно. Когда наступит засуха… тогда посмотрим. — Тельма Уинтон пожала плечами, всем видом показывая, что не хочет загадывать наперед. Скептическое выражение ее глаз ясно говорило, что она не уверена, задержится ли Энджи так надолго. — Может быть, вам нужно что-нибудь еще?

8
{"b":"213017","o":1}