– Я думала, что он сейчас исчезнет. Вернется в свое измерение, – промямлила Клэри.
– Так умирают демоны. – Джейс, корчась от боли, приспустил рукав куртки с раненого плеча. – А это не демон.
Правой рукой юноша извлек из-за пояса какой-то предмет – продолговатую палочку, с помощью которой он выжег пересекающиеся круги на руке Клэри. Ее запястье начало жечь.
Джейс заметил реакцию Клэри и слабо улыбнулся.
– Вот стило. – Юноша прижал его чуть пониже плеча – к символу, похожему на необычную звезду. Два угла звезды отстояли чуть дальше остальных, как бы отдельно от остального рисунка. – А вот что происходит с Сумеречными охотниками, когда они ранены.
Стило Джейса прочертило линию от одного уголка звезды к другому. Когда он опустил руку, необычная звезда засветилась, словно нарисованная фосфоресцирующей тушью. Прямо на глазах у Клэри звезда погрузилась в кожу Джейса, как тяжелый предмет в воду. На его плече остался лишь призрачный след – еле заметный светлый шрам.
Перед мысленным взором Клэри возникла мама, точнее – ее оголенная спина в купальнике: узкие белые линии на лопатках и позвоночнике.
Джейс вздохнул, и черты его лица разгладились – боль ушла. Он подвигал рукой, сначала осторожно, затем смелее, помахал вверх-вниз, пошевелил пальцами. Судя по всему, сломанные кости срослись.
– Обалдеть! – выдохнула Клэри. – А как?
– «Иратце» – исцеляющая руна. Стило завершает начертание руны, и она активизируется. – Сунув цилиндр за ремень, Джейс с трудом вернул рукав куртки на место. – Надо сообщить Ходжу. – Юноша носком ботинка пихнул тело великана. – Он с ума сойдет. – В его голосе послышался оттенок странного удовольствия.
Видимо, Джейс был из тех людей, которые радовались, когда жизнь не стояла на месте.
– Почему? – удивилась Клэри. – Я поняла: это не демон. Вот сенсор его и не почуял.
Джейс кивнул.
– Видишь шрамы на его лице?
– Угу.
– Их выжгло стило. – Он похлопал по ремню. – Ты интересовалась, что происходит, когда ставят знаки на обыкновенных людях – не Сумеречных охотниках. Один-единственный знак убивает; а если их много и они достаточно мощные? Что, если пометить такими знаками совершенно обыкновенного человека, не имеющего никакого отношения к Сумеречным охотникам? Смотри. – Джейс пнул подбородок трупа. – Для обычных людей руны жутко болезненны. Невыносимые страдания сводят меченых людей с ума. Меченый становится жестоким, безумным убийцей. Они спят и едят лишь по приказу и в итоге быстро умирают. Руны – очень могущественное оружие, с помощью которого можно творить не только добро, но и зло. Отреченные олицетворяют зло.
Клэри слушала с ужасом.
– Кто же станет так себя мучить?
– Никто. Их обращают против воли – маги или кто-то еще из нежити. Отреченные подчиняются тому, кто их пометил. Такие существа в состоянии выполнять простые приказы. Только представь – эдакая армия рабов. – Джейс перешагнул через труп Отреченного и обернулся на Клэри через плечо: – Я иду обратно в квартиру.
– Но там же пусто.
– А если он пришел не один? – сказал юноша чуть ли не с надеждой в голосе. – Жди здесь.
– Не советую, – громко произнес знакомый голос. – Где один, там и другие.
Джейс почти достиг второго этажа. Он резко повернулся и посмотрел вниз. Клэри сразу же узнала этот голос. Ошибиться было невозможно.
– Мадам Доротея?
Пожилая женщина с достоинством кивнула. Она стояла на пороге собственной квартиры, задрапированная в полотнище из багряного шелка. На запястьях и шее красовались золотые цепочки, черные с проседью волосы, делавшие ее похожей на барсука, были уложены в пучок.
– Остальные? Кого вы имели в виду? – уточнила Клэри.
– Остальные Отреченные, – неожиданно радостным тоном отозвалась Доротея. Она оглядела вестибюль. – Я смотрю, вы постарались на славу. А убирать за собой и не думали. Как обычно.
– Вы ведь примитивная, – удивился Джейс.
– Как наблюдательно, – съязвила Доротея, сверкнув глазами. – Ох, и намучался же с тобой Конклав.
Удивление на лице Джейса плавно сменилось злобой.
– Выходит, зная о Конклаве и о том, что в доме находится Отреченный, вы не сообщили им? Само существование Отреченных – уже преступление против Завета!
– Ни Конклаву, ни Завету я ничем не обязана, – процедила мадам. Ее нью-йоркский выговор исчез, уступив место сильному неведомому акценту.
– Джейс, прекрати! – Клэри обернулась к соседке: – Если вы в курсе о Конклаве и Отреченных, может, подскажете, что случилось с мамой?
Доротея покачала головой, звякая серьгами. На лице пожилой женщины отразилась жалость.
– Искренне советую: забудь о Джослин. Ее больше нет.
Пол под ногами Клэри опасно покачнулся.
– Она мертва?
– Нет, – осторожно промолвила Доротея. – Я уверена, что Джослин жива. Пока.
– Тогда ее надо найти! – выпалила Клэри. Пол перестал качаться. Джейс слегка приобнял ее за локоть, но Клэри ничего не замечала. – Поймите! Я должна найти ее до того, как…
Доротея выставила перед собой руку:
– Дела Сумеречных охотников меня не касаются.
– Но мама вам не чужая! Вы были соседями… – начала Клэри.
– Это официальное расследование Конклава, – вступил Джейс. – Я могу вернуться сюда с кем-нибудь из Безмолвных Братьев.
Доротея обернулась на дверь своей квартиры, затем на Джейса и Клэри.
– Ладно, заходите. Расскажу, что знаю. – Она шагнула к двери, потом остановилась и сердито посмотрела на молодых людей. – Но если хоть единой душе станет известно о моей помощи, то на следующий день вы проснетесь со змеями вместо волос и лишней парой рук.
– А по-моему, с лишней парой рук очень удобно, особенно в бою, – отозвался Джейс.
– Не совсем, если они растут из… – тут мадам ядовито улыбнулась, – шеи.
– Ух ты! – тихо вырвалось у Джейса.
– Вот именно, Джейс Вэйланд. – Доротея с достоинством переступила порог квартиры. Ее просторное одеяние развевалось сзади, как флаг.
Клэри уставилась на спутника:
– Вэйланд?
– Да. Это моя фамилия, – ошарашенно пробормотал Джейс. – Не нравится мне такая осведомленность.
Доротея зажгла в квартире свет. Густой аромат благовоний, хлынувший из открытой двери, смешивался с тяжелым запахом крови.
– Давай все-таки попробуем с ней поговорить. Что мы теряем? – прошептала Клэри.
– Когда немного разберешься в нашем мире, таких вопросов задавать не будешь, – заметил Джейс.
7. Дверь в пяти измерениях
В общих чертах планировка жилища мадам Доротеи напомнила Клэри их собственную квартиру. Но здесь все помещения использовались совершенно иначе. В прихожей царил густой чад благовоний; повсюду виднелись занавески, сделанные из шнуров с бусинами, и астрологические плакаты: один с зодиакальными созвездиями, другой с китайскими магическими символами, а на третьем была изображена ладонь с подписанными названиями линий и с латинскими словами сверху: «In Manibus Fortuna» – судьба, или удача, в твоих руках. На стене рядом с входной дверью висели узкие полки с книгами.
Сквозь одну из плетеных занавесок просунулась голова мадам Доротеи.
– Увлекаешься хиромантией? – спросила она, перехватив взгляд Клэри. – Или просто любопытно?
– Ни то ни другое, – ответила Клэри. – Вы действительно предсказываете судьбу?
– Моя мама была настоящая прорицательница. Она читала будущее по руке или по чайной заварке на дне чашки. Я кое-чему у нее научилась. – Мадам перевела взгляд на Джейса: – Кстати, о чае… не желаете, молодой человек?
– Что? – встрепенулся Джейс. Видимо, он не слышал вопроса.
– Чаю не желаете? Он прекрасно влияет на пищеварение и помогает сосредоточиться. Замечательный напиток.
– Я буду чай, – откликнулась Клэри. Последний раз она ела неизвестно когда. Казалось, с тех пор, как Клэри проснулась, она существует лишь на адреналине.
– Хорошо, – смиренно произнес Джейс. – Только не «Эрл Грей», – добавил он, сморщив нос. – Не выношу бергамот.