Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это в тот раз, когда Тьяпди уговорил Локи выманить Идунн из Асгарда?

— спросил Эрик.

— Верно! Ну вот, теперь ты сам сумел убедиться в волшебной силе этого посоха! Ну-ка, давай я тебя освобожу.

Скади подошла к мальчику и слегка коснулась его руки: посох моментально упал на землю.

— Мы всегда играем в эту игру с теми, кто впервые попадает сюда, — с улыбкой сказал Од. — Надеюсь, ты не обиделся?

Эрик мотнул головой. Они снова заговорили о делах Асгарда. Сначала Эрик и Труд не решались сказать, зачем они прибыли в Ётунхейм, но в конце концов им не оставалось ничего другого, как честно признаться во всем.

Слушая их рассказ о несчастье, постигшем Астард, Скади задумчиво кивала. Однажды ей уже пришлось быть вовлеченной в историю, связанную с Идунн, и вот теперь — снова! Но, к сожалению, ей неизвестно, где прячут Идунн, заверила сна ребят. За исключением самого похитителя, это мог знать один лишь Локи. Тут Скади была полностью согласна с Хеймдаллем и Мимиром.

— Ну а где находится сам Локи, ты знаешь? — спросила Труд, пытаясь заглянуть ей в глаза.

Скади отвела взгляд и начала нервно теребить край платья. Видно было, что ей не хочется говорить об этом.

Глядя на нее, Од понял, что жена попала в затруднительное положение и ему следовало бы ей помочь. Однако нужные слова, по-видимому, нвкак не приходили ему на ум.

Эрик, ставший за время своего пребывания в стране богов значительно умнее и рассудительнее, решился наконец вступить в разговор.

— Мне кажется, — сказал он, — дело обстоит следующим образом: речь идет о том, чтобы сохранить разумное равновесие вещей. Иначе всем нам здесь придется несладко.

— Молодец! Ты сказал как раз то, что следовало! — Од одобрительно кивнул мальчику и, обернувшись к Скадн, прибавил: — В глубине души ты ведь и сама это понимаешь, Скади! И тебе нечего опасаться выглядеть в глазах других предательницей или изменницей. Кроме того, ведь если Асгард погибнет раньше положенного времени, настанет конец и нашей любви. Идунн необходимо вернуть домой!

Скади кивнула.

— Если ты не скажешь ребятам, где спрятан Локи, я отправлюсь вместе с ними и буду помогать искать! — в качестве последнего аргумента пригрозил Од.

В конце концов Скади пришлось уступить, однако она выдвинула условие — ребятам пришлось поклясться, что они никогда я никому не выдадут, где прячется Од.

На том и порешили. Они договорились, что завтра рано утром Скади укажет им дорогу к Локи.

Ночью все спали превосходно, но пробуждение было неприятным. Их разбудил страшный шум и грохот, несшийся, казалось, из всех уголков крепости. Скади тут же отправилась проверить, в чем там дело.

Отсутствовала она довольно долго; со стороны покоев великанов раздавались громкие сердитые голоса. Вдруг совсем близко послышалось бряцанье щитов и мечей, и кто-то несколько раз ударил чем-то тяжелым в железную дверь. Эрик начал нервничать и вытащил из ножен Муддур. Тот сразу же вырос в его руках почти вдвое: мальчик встревожился не на шутку. Вероятно, случилось что-то непредвиденное. На этот раз им по-настоящему грозила серьезная опасность!

Наконец вернулась Скади, раскрасневшаяся и запыхавшаяся. Прямо с порога она крикнула:

— Вам надо срочно уходить отсюда! Быстрее одевайтесь! Торопитесь же!

— А что случилось? — испуганно спросила Труд.

— Они нашли Тьяльви, настоящего Тьяльви! Несколько великанов, гуляя, обнаружили его, истерзанного и искусанного, на опушке Железного Леса. Они отогнали волков, которые его едва не прикончили, перенесли Тьяльви сюда, в крепость. Он следил за вами и теперь знает, где вы прячетесь.

— А-а, так вот почему вырос Муддур! — тихо пробормотал Эрик.

— Что-что? — не поняла Скади.

— Да так, ничего, — перебила ее Труд. — Спрячь свой нож, Эрик, давай-ка поторопимся! Ты же слышал, что сказала Скади. Похоже, нам нельзя терять ни минуты.

— Верно, иначе вы пропали! — подтвердила Скади. — У великанов сейчас жуткий переполох. Скорее!

Од уже успел собрать им кое-какую еду в кожаный мешок и приставил к стене высокую лестницу, верхний конец которой уперся прямо в дыру в потолке, через которую выходил наружу дым. Скади тут же ловко полезла по ней вверх, сделав ребятам знак следовать за нею.

Од остался в комнате, взяв в руки волшебный посох Тьяцци, и прикрывал их отход.

Выбравшись через дымоход, беглецы оказались в небольшом овраге на склоне горы и сразу же поспешили вперед, стараясь уйти как можно дальше от опасного места. Равнина перед крепостью Тьяцци кишела великанами.

— Я соврала им, что вы уехали ночью и направились на запад, — задыхаясь шепнула Скади. — На самом деле вам нужно двигаться на восток. Я немного провожу вас. Но следует спешить, иначе нас могут обнаружить! Тогда уже ничто нас не спасет!

— А как же быть с Ховварпниром? — воскликнула Труд. — Мы не можем бросить его тут!

— Ховварпнир исчез! Сторож сказал мне, что ночью они со Свадильфари подрались, Говорят, вся конюшня так и ходила ходуном, а под конец Ховварпнир оборвал привязь и вышиб дверь. Кто-то пытался его удержать, однако это оказалось совершенно невозможно. Мне передали, что он убежал.

— Да, но…

— Никаких «но»! — После быстрого подъема по лестнице Скади все еще ве могла отдышаться. — Вперед! Если вы хотите живыми выбраться отсюда, нам надо бежать! Скорее! Забудьте то, что я говорила вам вчера. Теперь я уже не могу поручиться за вашу жизнь!

Эрик и Труд поняли, что, несмотря ни на что, им действительно нужно поскорее уносить отсюда ноги. Оставалось надеяться, что Ховварпнир сможет сам о себе позаботиться. Но как же им быть, как двигаться дальше? Пешком? Но так далеко не уйти!

— Поймите, это необходимо! — уговаривала их Скади. — Пошли! Вы что, не видите, сколько кругом великанов? Мне кажется, я слышу, как спускают собак; вскоре они отыщут наши следы. До тех пор вам надо постараться уйти как можно дальше!

Эрик и Труд тоже услышали громкий собачий лай. Это как будто подстегнуло их — они двинулись вперед с удвоенной скоростью, не забывая, однако, об осторожности, тщательно прячась между скал.

Некоторое время спустя они уже вскарабкались на перевал и спустились в долину с обратной стороны. Затем, не задерживаясь, снова полезли вверх на другую гору и опять принялись спускаться. И — о чудо! — здесь, во второй долине, их поджидал Ховварпнир! Конь весь лоснился от пота, бока его тяжело вздымались.

— Ховварпнир! — закричала с восторгом Труд, бросаясь к нему. — Милый мой, замечательный!

Ховварпнир радостно заржал. Эрик и Труд мигом вскочили на коня.

— Куда нам теперь? — спросила Труд.

— Туда, — махнула рукой Скади. — Когда достигнете вон того перевала, посмотрите на север. Там вдалеке вы увидите большую гору, вершина которой покрыта снегом и похожа на гриб. С восточной ее стороны по склону тянется как будто длинная черная полоса. Это и есть дорога к Локи. Там он стоит, крепко прикованный к скалам. Но торопитесь! Скоро здесь будут собаки, а по пятам за ними следуют полчища великанов!

— Мы поспешим изо всех сил! — заверила ее Труд. — Теперь к тому же Ховварпнир снова с нами, и мы сможем двигаться гораздо быстрее.

— Да-да, конечно, но все равно — не теряйте ни минуты. А я тем временем поскорей уйду назад и попытаюсь, как смогу, успокоить великанов в усадьбе. Попробую так же хоть немного задержать Тьяльви, хотя думаю, это будет весьма нелегко.

— Спасибо тебе за все, — поблагодарила Труд и протянула ей руку.

— Да, — внезапно вспомнила Скади, — прежде чем трогаться дальше, послушайте-ка вот еще что! Куда бы вы отныне ни попали, не ешьте никакой пиши, предложенной вам великанами. Не прикасайтесь ни к чему, пока не убедитесь, что предмет этот не живой. Впереди вас может поджидать все что угодно. Если же вдруг собьетесь с пути — в чем я лично сомневаюсь, — не пытайтесь идти дальше и сразу поворачивайте назад! Если вы заберетесь далеко на север, то окажетесь во владениях Хресвельга — Пожирателя Трупов. Это самый большой орел на свете. Взмахами своих крыльев он поднимает ветер и волнует море. Не вздумайте прнближаться к нему — в тот же миг, как увидите его, поворачивайте обратно.

65
{"b":"21152","o":1}