Литмир - Электронная Библиотека

— Предполагаемая сумма сделки и время? — Флегматично осведомился мужчина.

Лили назвала сумму и на мгновенье задумалась о сроке. Ей нужно было вернуться в центр, встретиться со своими пассажирами, устроить их на ночлег купить провизию. На это уйдет не так уж мало времени.

— Думаю, вам не стоит затягивать с делами в Мироро, — внезапно прервал размышления девушки лавочник, произнеся это так же равнодушно, как и предыдущую фразу. — Уже несколько дней по городу наводят справки о девушке из экоплемени и молодом горожанине, путешествующем в ее компании на парокатере.

— Кто наводит справки? — Автоматически спросила Лили, ошарашенная подобным заявлением. Она еще не решила, что может означать эта новость, но внутренний голос подсказывал ей, что не так уж много девушек экоплемени путешествуют сейчас по Океании.

— Судно, на котором те люди прибыли в город, украшено изображением горящей птицы.

«Феникс?» — Вспомнила Лили древнюю легенду.

— Сегодня к вечеру доставлю товар, — официально объявила она, не дождавшись от лавочника больше никаких деталей, и направилась к выходу.

«Вот уж не ожидала, что этот миляга проявит заботу обо мне. Или я все же считаюсь у него ценным поставщиком? — Размышляла на ходу девушка. — Но что это все может означать? Путешествие обещает быть интересней, чем предполагалось».

Ника и Юи она нашла на той же улице, где и оставила. У них в руках были груды свертков, девочка красовалась в платье с пышными рюшами, а молодой человек был облачен в щегольской костюм по последней здешней моде. Гордо приподнятый подбородок и аристократическая осанка теперь и вовсе делали его похожим на древнего дворянина.

— Вы что, скупили здесь половину магазинов? — Ужаснулась Лили.

— Вовсе нет, — спокойно ответил ей Ник, — там осталось еще очень много всего. Зато теперь мы выглядим как приличные люди…

— Напыщенно и глупо! — Перебила его Лили, ей даже показалось, что в новом костюме он стал еще более заносчивым, чем был. — Пойдемте, нужно возвращаться на борт.

— Так скоро? — Разочарованно протянул молодой человек. — А я-то думал, что мы и тебе подберем что-нибудь более… Я как раз видел одно прелестное платье. Нежно розового цвета, украшенное невесомым кружевом и с пышнейшими нижними юбками.

Лили посмотрела на него как на клопа-вонючку, брезгливо и с откровенным желание пришлепнуть чем-нибудь тяжелым. Этот его новый образ с каждой минутой нравился ей все меньше, и она не собирала это скрывать.

— Нас тут кое-кто ищет, — с деланным равнодушием сказала девушка, — если поторопимся, то они могут и опоздать, а вот если продолжим гулять по городу…

— Нас? Ищут? Но кому мы можем понадобиться? — Ник не оставил высокомерного выражения лица, а лишь удивленно заломил бровь. Весь его вид излучал спокойствие и уверенность в себе, но почему-то Лили показалось, что чего-то он не договаривает.

* * *

Оставив модников на борту «Безудержного» и уверенная в их безопасности, Лили направилась к скупщику древностей. Она оказалась права, путешествие приобретало загадочный оттенок, и деньги в такой ситуации могли оказаться весьма к стати.

В лавке было тихо и безлюдно. Да и само помещение мало чем походило на привычный магазин. У стен не громоздились полки с товарами, не было просторных витрин, укрытых прозрачным пластиком. Во всех смыслах, это был не обычный магазин, и покупателями здесь были не обычные люди. Забреди сюда случайный зевака, он бы даже не смог сказать, куда попал, и чему служит это место.

Никто из простых людей не мог позволить себе приобрести здесь что-нибудь, а что бы коллекционировать эти предметы, нужно было обладать солидным состоянием. Постоянные же клиенты будут уведомлены о новом поступлении лично, осмотрят предложения в удобный для них час и заключат сделки не на одну сотню золотых монет.

Изменив своей привычке, подкрадываться незаметно к вновь прибывшим, хозяин ожидал девушку в зале. Она распахнула свой мешок и словно подарки стала бережно выкладывать на стол предметы. Один за другим те ложились на плоскую поверхность: блестящий цилиндрик, квадратная коробочка, украшенная лаконичным орнаментом, светлые статуэтки, похоже, бывшие антиквариатом уже во времена древних.

Мрачный торговец неподвижно наблюдал за процессом, не произнося ни слова. Лицо его оставалось неподвижно, и девушка никак не могла понять, доволен ли он ее уловом и согласится ли на запрашиваемую сумму.

Когда последняя вещица была выставлена на обзор, он тщательно осмотрел каждую, провел узловатыми пальцами по щербинкам, заглянул внутрь того, что возможно было открыть. В конце он даже надел на голову странный оптический прибор со множеством разнокалиберных линз, но словно спохватившись, отложил его в сторону и вернулся к вопросу оплаты. Сумма, которую он выдал Лили, превышала запрашиваемую ровно вдвое. Обрадовавшись, девушка сердечно поблагодарила лавочника, хотела даже обнять в минутном порыве, но наткнувшись на скорбный взгляд впалых глаз, поспешила к выходу.

Антиквар коротко кивнул и остался сгорбившись сидеть над своими новыми приобретениями. Сейчас он больше всего напоминал огромного паука, притаившегося в своем логове. Лили почти чувствовала спиной его желтозубую улыбку и довольное потирание друг о друга ладоней.

Выйдя на улицу, девушка перевела дыхание. Солнечный свет и пахнущий океаном ветерок быстро развеяли ее страхи. Внешность лавочника больше не казалась жуткой, а скорее просто болезненной. А вот его предупреждение могло оказаться вестником вполне реальной опасности. Решив, что топлива у них еще достаточно, а пропитание можно и собственными силами добыть, Лили поспешила в порт. Предчувствия гнали ее прочь из города и как можно скорее.

На пристани кипела работа. Только что прибыл пароход, груженый под завязку. А это значило, что товар нужно было выгрузить, сделать опись, судно зарегистрировать, а с капитана стребовать пошлину. Портовые грузчики были веселы в предвкушении щедрой оплаты и не ленились, ведь хороший гонорар, в свою очередь, сулил веселый вечер в местной пивной.

Мальчишки беспризорники носились с криками под ногами, выпрашивая монетку и угрожая мешать еще больше, если не получат желаемого. Рабочие ругались, отгоняя их подальше затрещинами, но этого хватало не надолго. Девушки в ярких нарядах хихикали в сторонке, иногда подмигивая в сторону моряков еще не успевших сойти на берег. По правилам порта, посторонние не допускались сюда без уважительной причины, но блестящая монета творила чудеса, открывая двери для накрашенных барышень и разного рода попрошаек.

В этой общей суете выделялся лишь Ник. Он словно призрак бродил вдоль причала, то и дело натыкаясь на кого-нибудь, извиняясь, но так и не поднимая глаз. Его потерянный вид встревожил Лили не меньше сообщения старьевщика и она поспешила к своему подопечному.

— Что случилось? — Выдохнула она вопрос, едва достигнув молодого человека.

— Я был так глуп, — вместо ответа печально вымолвил тот, — так наивен и глуп.

— Да что произошло?!

Он поднял голову, словно только сейчас заметил девушку.

— Юи сбежала.

— Всего-то, — облегченно перевела дыхание Лили.

— Со всем моим… золотом, — сдавленно добавил Ник.

— А девчонка-то не промах! Я думала, что она удовлетворится бесплатным проездом и новым гардеробом, а она решила играть по-крупному.

— Ты знала, что так выйдет. Ты с самого начала меня предупреждала!

— Предупреждала, — убавила торжество в голосе Лили, — но я могла и ошибаться. Да, у меня еще новости, — решила сменить она тему, — нас совершенно точно преследуют. И эти люди плавают под флагом огненной птицы — феникса.

— Теперь это не имеет совершенно никакого значения. Мое золото пропало, и я никогда не достигну своей цели.

— Что это ты так рано сдаешься? Столкнулся с первыми трудностями и сразу поворачиваешь назад к тихому дому.

Ник непонимающе нахмурил брови.

— Мои услуги в качестве проводника ты оплатил. Я обязана доставить тебя к месту назначения, и, поверь, я на это способна. Деньги на топливо отыщу, а пищей обеспечу и подавно.

27
{"b":"211455","o":1}